Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Aesculap Suhl
Instructions for use/Technical description
Clipping machine Favorita Hybrid/
FAV5 Hybrid
Gebrauchsanweisung/Technische Be-
schreibung
Schermaschine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid
Instrucciones de manejo/Descripción téc-
nica
Esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrij-
ving
Scheermachine Favorita Hybrid/
FAV5 Hybrid
Favorita Hybrid/
FAV5 Hybrid
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning
Klippmaskiner Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid
Инструкция по примению/
Техническое описание
Машинка для стрижки Favorita
Hybrid/FAV5 Hybrid
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Maszynka do strzy¿enia Favorita Hybrid/
FAV5 Hybrid
使用说明书/技术描述
Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid
取扱説明書/技術仕様書
ヘアカッター
Favorita
ハイブリッド
사용 설명서 / 기술 설명
Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 면도
剪毛机
ハイブリッド
/FAV5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aesculap Suhl Favorita Hybrid

  • Page 1 Машинка для стрижки Favorita Schermaschine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Hybrid/FAV5 Hybrid Mode d’emploi/Description technique Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny Tondeuse Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Maszynka do strzy¿enia Favorita Hybrid/ FAV5 Hybrid Instrucciones de manejo/Descripción téc- nica 使用说明书/技术描述 Esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 剪毛机 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica...
  • Page 4: Table Des Matières

    Function check of clipping machine Favorita 6 Cylinder head screw Hybrid/FAV5 Hybrid ..........6 7 Pressure piece Handling shearing head Favorita Hybrid ..6 4.3.1 Adjusting the plate pressure........ 6 8 Knurled screw 4.3.2 Removing the shearing head ....... 6 9 Leaf spring Handling shearing head FAV5 Hybrid ....
  • Page 5: Safe Handling

    Note Always adhere to applicable standards. The shearing head for clipping machine Favorita Hybrid Ensure that the electrical facilities in the room in is not included in the scope of delivery. which the device is being used conform to IEC norms.
  • Page 6: Intended Use Of Clipping Machine Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    The device is intended exclusively for cutting animal Do not cover the ventilation hair. slots of the product. The clipping machine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid is Connect the product to the used for shearing small animals. specified voltage of 100 V to The clipping machine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid is 240 V/50 Hz to 60 Hz.
  • Page 7: Mount The Shearing Head Of The Favorita Hybrid

    Handle the shearing head of the clipping machine with appropri- WARNING ate caution. Note The shearing head for clipping machine Favorita Hybrid is not included in the scope of delivery. Slide On/Off switch 5 upward to switch on clipping Fig. 1 machine Favorita machine 3.
  • Page 8: Function Check Of Clipping Machine Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Check the switch position. Mount the shearing head correctly and lubricate it if necessary, see Chapter Handling shearing head Risk of injury caused by sharp cut- Favorita Hybrid and see Chapter Handling shearing ting plates! head FAV5 Hybrid Handle the shearing head of...
  • Page 9: Handling Shearing Heads Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    4.5 Handling shearing heads Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.5.1 Sharpening the cutting plate Note For sharpening the cutting plate, please contact Tech- nical Service, see Chapter Technical Service. 4.5.2 Lubricating the shearing head Clean upper cutting plate 11 and lower cutting plate 12 with a soft wipe or brush.
  • Page 10: Processing

    Aesculap Suhl GmbH Clipping machine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Processing Wipe the shell of the product with a lint-free cloth moistened with a commercial disinfectant for wipe disinfection. If necessary, after the appropriate exposure time, Damage to, or destruction of the...
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Technical Service To ensure reliable operation, Aesculap recommends Modifications carried out on medical technical equip- servicing the product at least once a year. ment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses. Service addresses Service addresses Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 Albert Kerbl GmbH...
  • Page 12: Accessories/Spare Parts

    Aesculap Suhl GmbH Clipping machine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Accessories/Spare parts 9.2 Declaration of conformity We hereby declare, under sole respon- Article Accessories sibility, that this product is in confor- mity with the following norms or GT205 1 Charging station norm-defining documents:...
  • Page 13: Year Warranty

    11. 2-Year Warranty Dear Customer, Many thanks for choosing one of our products. For decades, the name Aesculap has stood for proven quality and first-class service. We are known to pro- vide innovative, high-performance products for our customers. Aesculap manufactures high-quality devices and can assure you that it uses high-quality materials and careful manufacturing processes.
  • Page 14 Netzteil ..............14 12 Obere Schneidplatte Bereitstellen ............14 4.1.1 Zubehör anschließen..........14 Symbole am Produkt 4.1.2 Scherkopf der Favorita Hybrid aufstecken..14 4.1.3 Scherkopf der FAV5 Hybrid aufstecken ..15 Gebrauchsanweisung einhalten Funktionsprüfung Schermaschine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid ..........16 Handhabung Scherkopf Favorita Hybrid ..16 4.3.1 Plattendruck einstellen........
  • Page 15: Sichere Handhabung

    Ausbil- dung, Kenntnis oder Erfahrung haben. Hinweis Gebrauchsanweisung für den Anwender zugäng- Der Scherkopf der Schermaschine Favorita Hybrid ist lich aufbewahren. nicht im Lieferumfang enthalten. Gültige Normen einhalten. Sicherstellen, dass die elektrische Installation des 2.2 Zum Betrieb erforderliche Kompo-...
  • Page 16: Vorbereiten Und Aufstellen

    Das Gerät ist nur zum Schneiden von Tierhaaren vorge- neneinstrahlung oder Nässe sehen. aussetzen. Die Schermaschine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid wird Lüftungsschlitze des Produkts zum Scheren von Kleintieren verwendet. nicht abdecken. Die Schermaschine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid muss Nennspannung zwischen 100 V...
  • Page 17: Scherkopf Der Favorita Hybrid Aufstecken

    Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidplatten! Scherkopf der Schermaschine vorsichtig behandeln. WARNUNG Hinweis Der Scherkopf der Schermaschine Favorita Hybrid ist nicht im Lieferumfang enthalten. Ein-/Ausschalter 5 nach oben schieben, um Scher- maschine Favorita 3 einzuschalten. Abb. 1 Hebel 2 in Richtung Gehäuse drücken.
  • Page 18: Funktionsprüfung Schermaschine Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Sichtprüfung durchführen. 4.4.1 Scherkopf austauschen Schalterstellung prüfen. Scherkopf korrekt aufstecken und ggf. ölen, siehe Verletzungsgefahr durch scharfe Kapitel Handhabung Scherkopf Favorita Hybrid Schneidplatten! und siehe Handhabung Scherkopf FAV5 Hybrid. Scherkopf der Schermaschine Schermaschine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid vor FAV5 Hybrid vorsichtig behan-...
  • Page 19: Handhabung Scherköpfe Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    4.5 Handhabung Scherköpfe Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.5.1 Schneidplatte schleifen Hinweis Zum Schleifen der Schneidplatte an den Technischen Service wenden, siehe Kapitel Technischer Service. 4.5.2 Scherkopf ölen Mit weichem Lappen oder Pinsel obere 11 und untere Schneidplatte 12 reinigen. Dabei sicherstel- len, dass die Lücken zwischen den Zähnen sauber...
  • Page 20: Aufbereitung

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschinen Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Aufbereitung Bei Bedarf Rückstände des Reinigungs- und Desin- fektionsmittels nach dessen Einwirkzeit mit einem in sauberem Wasser angefeuchteten, flusenfreien Tuch abwischen. Beschädigung oder Zerstörung des Zum Trocknen sauberes, flusenfreies Tuch verwen- Produkts durch maschinelle Reini- den.
  • Page 21: Wartung

    Wartung Technischer Service Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung empfiehlt Aesculap eine Wartung pro Jahr. können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh- Service-Adressen ren. Albert Kerbl GmbH Service-Adressen Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany Albert Kerbl GmbH Phone: +49 (0) 8086 933-100...
  • Page 22: Zubehör/Ersatzteile

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschinen Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Zubehör/Ersatzteile 9.2 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwor- Artikel Zubehör tung, dass dieses Produkt mit den fol- genden Normen oder normativen GT205 1 Ladestation Dokumenten übereinstimmt: Nachrüstset 2 Li-Io-Akkus im stabilen Hart- 2006/95/EG...
  • Page 23: Nur Für Eu-Länder

    10.1 Nur für EU-Länder 11. 2 Jahre Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus den Hausmüll! unserem Hause entschieden haben. Gemäß der Europäischen Richtlinie Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte 2012/19/EU über Elektro- und Elekt- Qualität und erstklassigen Service.
  • Page 24 1 Support de tête de tonte Manipulation sûre ..........23 2 Levier Description de l’appareil ........23 3 Tondeuse Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Composition de la livraison .......23 Composants nécessaires à l’utilisation ...23 4 Déverrouillage de l’accu Champ d’application de la tondeuse Favorita 5 Interrupteur Marche/Arrêt...
  • Page 25: Manipulation Sûre

    Remarque Le mode d’emploi doit être conservé en un lieu La tête de tonte de la tondeuse Favorita Hybrid ne fait accessible à l’utilisateur. pas partie des éléments livrés. Respecter les normes en vigueur.
  • Page 26: Champ D'application De La Tondeuse Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    La tondeuse Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid s’utilise pour à l’humidité. tondre de petits animaux. Ne pas recouvrir les fentes La tondeuse Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid doit être uti- d’aération du produit. lisée avec une tête de tonte choisie en fonction de Brancher l’appareil sur une ten- l’application.
  • Page 27: Montage De La Tête De Tonte Favorita Hybrid

    Manipuler la tête de tonte de la tondeuse avec précautions. AVERTISSEMENT Remarque La tête de tonte de la tondeuse Favorita Hybrid ne fait pas partie des éléments livrés. Pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 5 vers le haut pour mettre en marche la tondeuse Favorita 3.
  • Page 28: Contrôle Du Fonctionnement De La Tondeuse Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Placer correctement la tête de tonte et la huiler si Risque de blessure par les peignes nécessaire, voir Chapitre Manipulation de la tête de acérés! tonte Favorita Hybrid et voir Chapitre Manipula- Manipuler avec précautions la tion de la tête de tonte FAV5 Hybrid. AVERTISSEMENT tête de tonte de la tondeuse...
  • Page 29: Manipulation Des Têtes De Tonte Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    4.5 Manipulation des têtes de tonte Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.5.1 Affûtage des peignes Remarque Pour l’affûtage des peignes, s’adresser au Service tech- nique, voir Chapitre Service technique. 4.5.2 Huilage de la tête de tonte Nettoyer le contre-peigne 12 et le peigne 11 avec un chiffon doux ou un pinceau.
  • Page 30: Traitement Stérile

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Traitement stérile Essuyer le boîtier du produit avec un chiffon non pelucheux imbibé d’un produit courant du com- merce pour la décontamination par essuyage. Si nécessaire, éliminer les résidus du produit de Risque d’endommagement ou de nettoyage et de décontamination à...
  • Page 31: Maintenance

    Maintenance Service technique Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap Les modifications effectuées sur les équipements tech- recommande une maintenance par an. niques médicaux peuvent entraîner une perte des droits à garantie de même que d’éventuelles autorisa- Adresses de service tions. Albert Kerbl GmbH Adresses de service Felizenzell 9...
  • Page 32: Accessoires/Pièces De Rechange

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Accessoires/pièces de 9.2 Déclaration de conformité rechange Nous déclarons sous notre propre res- ponsabilité que le présent produit est Article Accessoire conforme aux normes et documents normatifs suivants: GT205 1 station de recharge 2006/95/CE Directive européenne sur...
  • Page 33: Uniquement Pour Les Pays De L'ue

    10.1 Uniquement pour les pays de l’UE Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers! Conformément à la Directive euro- péenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition dans le droit national, les appareils électriques inutilisables doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environ- nement.
  • Page 34: Esquiladora Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Campo de aplicación de la esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid ......34 Funcionamiento de la esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid ..........34 Preparación e instalación ........34 Utilización de la esquiladora Favorita Hybrid/ FAV5 Hybrid y del adaptador con fuente de alimentación ............34 Puesta a punto ............34...
  • Page 35: Manipulación Correcta

    Nota Conservar las instrucciones en un lugar accesible El cabezal de corte de la esquiladora Favorita Hybrid no para el operario. se incluye en el suministro. Cumplir con las normas vigentes.
  • Page 36: Campo De Aplicación De La Esquiladora Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    El aparato está previsto exclusivamente para cortar el radiación directa del sol ni a la pelaje de animales. humedad. La esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid se utiliza No cubrir las ranuras de ventila- para esquilar animales pequeños. ción del producto. La esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid debe utili-...
  • Page 37: Encajar El Cabezal De Corte De La Esquiladora Favorita Hybrid

    Manipular con cuidado el cabe- zal de corte de la esquiladora. ADVERTENCIA Nota El cabezal de corte de la esquiladora Favorita Hybrid no se incluye en el suministro. Deslizar hacia arriba el interruptor de encendido/ apagado 5 para encender la esquiladora Favorita 3.
  • Page 38: Prueba De Funcionamiento De La Esquiladora Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Hybrid y ver Capítulo Manipulación del cabezal de ADVERTENCIA zal de corte de la esquiladora corte de la esquiladora FAV5 Hybrid. FAV5 Hybrid. Limpiar la esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid antes de utilizarla, ver Capítulo Limpieza/Desinfec- ción. 4.3 Manipulación del cabezal de corte de la esquiladora Favorita Hybrid 4.3.1 Ajuste de la presión de la hoja...
  • Page 39: Manipulación De Los Cabezales De La Esquiladora Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    La esquiladora está operativa. correctamente en la esquiladora FAV5 Hybrid. 4.5 Manipulación de los cabezales de la Trato y cuidado esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid El producto se dañará o se destruirá si se somete a una limpieza/desin- 4.5.1 Afilado de la hoja de corte fección o esterilización automática.
  • Page 40: Limpieza/Desinfección

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 5.1 Limpieza/Desinfección 5.2 Control, conservación e inspección Dejar que el producto se enfríe a temperatura Nota ambiente. Respetar las normas higiénicas y de eliminación de resi- Tras limpiar y desinfectar el producto, comprobar duos.
  • Page 41: Mantenimiento

    Mantenimiento Servicio de Asistencia Técnica Para garantizar un funcionamiento fiable, Aesculap Si se realizan modificaciones en el equipo médico téc- recomienda realizar un mantenimiento una vez al año. nico, se extinguirá la garantía y el derecho de garantía, así como las posibles homologaciones. Direcciones de la Asistencia Técnica Direcciones de la Asistencia Técnica Albert Kerbl GmbH...
  • Page 42: Accesorios/Piezas De Recambio

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Accesorios/piezas de recam- 9.2 Declaración de conformidad Declaramos, bajo responsabilidad pro- pia, que este producto cumple las Artículo Accesorios siguientes normas o documentos nor- mativos: GT205 1 estación de carga Directiva CE de baja tensión 2006/95/ Equipamiento 2 baterías Li-Ion en carcasa...
  • Page 43: Años De Garantía

    11. 2 años de garantía Apreciado cliente, apreciada clienta: Le damos las gracias por haber elegido un producto de nuestra casa. Ya desde hace varias décadas, se asocia la marca Aes- culap con productos de acreditada calidad y con un excelente servicio técnico.
  • Page 44 4.1.1 Collegamento degli accessori ......44 1 Supporto per testa di tosatura 4.1.2 Inserimento della testa di tosatura 2 Leva Favorita Hybrid ............45 3 Tosatrice Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.1.3 Inserimento della testa di tosatura 4 Sblocco accumulatore FAV5 Hybrid............45 5 Interruttore di accensione/spegnimento...
  • Page 45: Tosatrice Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Far usare il prodotto e gli accessori solo a personale che disponga di adeguata formazione, conoscenze Nota ed esperienze. La testa di tosatura della tosatrice Favorita Hybrid non Conservare le istruzioni per l’uso in modo che siano è compresa nel corredo di fornitura. accessibili per l’utente.
  • Page 46: Destinazione D'uso Della Tosatrice Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    L'apparecchio è concepito soltanto per tagliare peli di zioni solari dirette o all'umidità. animali! Non coprire la feritoia di venti- La tosatrice Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid serve a tosare lazione del prodotto. piccoli animali. Collegare a tensione nominale La tosatrice Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid deve essere compresa tra 100 V e 240 V e a utilizzata con una testa di tosatura adatta all’applica-...
  • Page 47: Inserimento Della Testa Di Tosatura Favorita Hybrid

    Maneggiare la testa di tosatura della tosatrice con estrema cau- AVVERTENZA tela. Nota La testa di tosatura della tosatrice Favorita Hybrid non è compresa nel corredo di fornitura. Spostare l'interruttore accensione/ Fig. 1 spegnimento 5 verso l'alto, per accendere la tosa- Inserire la testa di tosatura 14 sulla cerniera delle trice Favorita 3.
  • Page 48: Verifica Del Funzionamento Della Tosatrice Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Inserire correttamente ed eventualmente oliare la Pericoli di lesioni causate dai pet- testa di tosatura, vedere Capitolo Manipolazione tini taglienti! della testa di tosatura Favorita Hybrid e vedere Maneggiare la testa di tosatura Capitolo Manipolazione della testa di tosatura AVVERTENZA della tosatrice FAV5 Hybrid con FAV5 Hybrid.
  • Page 49: Manipolazione Delle Teste Di Tosatura Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    4.5 Manipolazione delle teste di tosa- tura Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.5.1 Affilatura dei pettini Nota Per affilare i pettini rivolgersi all'Assistenza Tecnica, vedere Capitolo Assistenza tecnica. 4.5.2 Oliatura della testa di tosatura Pulire pettine 11 e contropettine 12 con un panno o un pennello, assicurandosi che gli spazi interden- tali siano ben puliti.
  • Page 50: Preparazione Sterile

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Preparazione sterile Passare la scocca del prodotto con un telo non sfi- lacciante inumidito con un normale prodotto ido- neo per la disinfezione per strofinamento. Se necessario, dopo il relativo tempo d'azione eli-...
  • Page 51: Manutenzione

    Manutenzione Assistenza tecnica Per garantire un funzionamento affidabile, Aesculap Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirur- raccomanda una manutenzione annuale. giche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni. Indirizzi dei centri assistenza Indirizzi dei centri assistenza Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 Albert Kerbl GmbH 84428 Buchbach / Germany...
  • Page 52: Accessori/Ricambi

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Accessori/Ricambi 9.2 Dichiarazione di conformità Dichiariamo, sotto nostra esclusiva Articolo Accessori responsabilità, che questo prodotto è conforme alle seguenti norme o docu- GT205 1 stazione di carica menti normativi: 2 accumulatori a ioni di litio in...
  • Page 53: Anni Di Garanzia

    11. 2 anni di garanzia Gentile/egregio cliente, grazie per aver preferito un prodotto della nostra azienda. Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità con- trollata e servizio di altissimo livello. Ai nostri clienti offriamo prodotti innovativi e potenti. Aesculap fab- brica apparecchi di alta qualità...
  • Page 54 12 Bovenste snijplaat Opstellen ..............54 4.1.1 Accessoires aansluiten......... 54 Symbolen op het product 4.1.2 Scheerkop van de Favorita Hybrid opzetten . 55 4.1.3 Scheerkop van de FAV5 Hybrid opzetten ..55 Volg de gebruiksaanwijzing Controle van de werking van de scheermachine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 56 Gebruik van de scheerkop Favorita Hybrid ..56...
  • Page 55: Veilig Gebruik

    Dit product en de accessoires mogen uitsluitend worden gebruikt door personen die daartoe over de Aanwijzing nodige opleiding, kennis en ervaring beschikken. De scheerkop van de scheermachine Favorita Hybrid Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats die wordt niet standaard meegeleverd. toegankelijk is voor de gebruiker.
  • Page 56: Gebruiksdoel Scheermachine Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    VOORZICHTIG Het apparaat is enkel bedoeld om dierenhaar te sche- direct zonlicht of vocht. ren. Dek de beluchtingsgleuf van het De scheermachine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid wordt product niet af. gebruikt om kleine dieren te scheren. aangesloten netspanning De scheermachine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid moet...
  • Page 57: Scheerkop Van De Favorita Hybrid Opzetten

    Behandel scheerkop scheermachine voorzichtig. WAARSCHUWING Aanwijzing De scheerkop van de scheermachine Favorita Hybrid wordt niet standaard meegeleverd. Schuif de Aan/Uit-schakelaar 5 omhoog om de scheermachine Favorita 3 in te schakelen. Afb. 1 Druk de spanhendel 2 naar de behuizing toe.
  • Page 58: Controle Van De Werking Van De

    Breng de scheerkop correct aan en smeer deze Gevaar voor verwonding door indien nodig, zie Paragraaf Gebruik van de scheer- scherpe snijplaten. kop Favorita Hybrid en zie Paragraaf Gebruik van Behandel scheerkop de scheerkop FAV5 Hybrid. WAARSCHUWING scheermachine FAV5 Hybrid Scheermachine Favorita Hybrd/FAV5 Hybrid voor voorzichtig.
  • Page 59: Gebruik Van De Scheerkoppen Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    4.5 Gebruik van de scheerkoppen Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.5.1 Snijplaat slijpen Aanwijzing Laat de snijplaat slijpen door de Technische Service, zie Paragraaf Technische dienst. 4.5.2 Scheerkop smeren Maak de bovenste 11 en onderste snijplaat 12 schoon met een zachte doek of borsteltje. Let erop dat de spleten tussen de tanden goed schoon wor- Afb.
  • Page 60: Reiniging En Sterilisatie

    Aesculap Suhl Scheermachine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Reiniging en sterilisatie Wis de behuizing van het product schoon met een pluisvrije doek, bevochtigd met een in de handel verkrijgbaar desinfectiemiddel. Wis de resten van het reinigings- en desinfectie- Beschadiging of vernieling van het...
  • Page 61: Onderhoud

    Onderhoud Technische dienst Om een betrouwbare werking te garanderen, beveelt Wijzigingen aan medischtechnische hulpmiddelen Aesculap een jaarlijks onderhoud aan. kunnen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garantie/vrijwaring en het intrekken van eventuele Service-adressen goedkeuringen. Albert Kerbl GmbH Service-adressen Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany Albert Kerbl GmbH...
  • Page 62: Accessoires/Reserveonderdelen

    Aesculap Suhl Scheermachine Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Accessoires/Reserveonderde- 9.2 Verklaring van conformiteit Wij verklaren, alleen de verantwoorde- lijkheid dragend, dat dit product in Artikelen Toebehoren overeenstemming is met de volgende normen en normatieve documenten: GT205 1 laadstation 2006/95/EG EG-laagspanningsrichtlijn Revisieset 2 Li-Io-accu's in een stabiele...
  • Page 63: Jaar Garantie

    11. 2 Jaar garantie Beste klant, Hartelijk dank dat u voor een product van Aesculap hebt gekozen. De naam Aesculap staat al decennialang borg voor bewezen kwaliteit en voortreffelijke service. Wij bie- den onze klanten innovatieve producten die toppresta- ties garanderen. Aesculap produceert kwaliteitsappa- raten, die met de grootste zorg worden gefabriceerd uit hoogwaardige materialen.
  • Page 64 FAV5 Hybrid och adaptern med nätdel ..64 11 Undre skärplatta Iordningställande ..........64 12 Övre skärplatta 4.1.1 Anslutning av tillbehör........64 4.1.2 Sätta dit klipphuvudet på Favorita Hybrid ..65 Symboler på produktet 4.1.3 Sätta dit klipphuvudet på Favorita Hybrid ..65 Funktionskontroll av klippmaskinen Följ bruksanvisningen Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid ......66...
  • Page 65: Säkert Handhavande

    Bruksanvisning TA013659 erfarenhet. Förvara bruksanvisningen så att den är tillgänglig för användaren. Klipphuvudet på klippmaskinen Favorita Hybrid med- Följ gällande standarder. följer inte i leveransen. Säkerställ att den elektriska installationen i lokalen följer IEC-kraven. 2.2 Komponenter som behövs för drif- Lossa nätkabeln genom att dra i stickproppen, inte...
  • Page 66: Avsedd Användning För Klippmaskin Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Utsätt inte produkten för direkt OBSERVERA Apparaten är endast avsedd för klippning av pälsdjur. solljus eller väta. Klippmaskinen Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid används Täck inte över produktens venti- för klippning av mindre djur. lationsöppningar. Klippmaskinen Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid måste Anslut en nominell spänning på...
  • Page 67: Sätta Dit Klipphuvudet På Favorita Hybrid

    Risk för personskador från de vassa skärplattorna! Hantera apparatens klipphuvud försiktigt. VARNING Klipphuvudet på klippmaskinen Favorita Hybrid med- följer inte i leveransen. Skjut strömbrytaren 5 uppåt för att slå på klippma- skinen Favorita 3. Fig. 1 Tryck spaken 2 i kapslingens riktning.
  • Page 68: Funktionskontroll Av Klippmaskinen Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Gör en visuell kontroll. 4.4.1 Byta klipphuvud Kontrollera brytarpositionen. Sätt fast klipphuvudet och smörj vid behov, se kapitel Hantering av klipphuvud Favorita Hybrid Risk för personskador från de vassa och se Hantering av klipphuvud FAV5 Hybrid. skärplattorna! Rengör klippmaskinen Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Hantera klipphuvudet till FAV5 före användningen, se kapitel Rengöring/desinfice-...
  • Page 69: Hantering Av Klipphuvuden Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    4.5 Hantering av klipphuvuden Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.5.1 Slipa skärplatta För att slipa skärplattan, kontakta teknisk service, se kapitel Teknisk service. 4.5.2 Olja klipphuvudet Rengör den övre 11 och undre skärplattan 12 med en mjuk trasa eller pensel. Se till att luckorna mel- lan tänderna är rena.
  • Page 70: Förberedelser

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskiner Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Förberedelser Torka av produktens kapsling med en luddfri duk, som fuktats med ett vanligt i handeln förekom- mande medel för avtorkningsdesinficering. Torka vid behov av rester av rengörings- och desin- Risk för att produkten skadas eller fektionsmedlet med en luddfri duk som fuktats i förstörs genom maskinell rengö-...
  • Page 71: Underhåll

    Underhåll Teknisk service För att garantera tillförlitlig drift rekommenderar Om medicinteknisk utrustning modifieras kan det Aesculap service en gång om året. medföra att garantin/garantianspråken och eventuella godkännanden upphör att gälla. Serviceadresser Serviceadresser Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 Albert Kerbl GmbH 84428 Buchbach / Germany Felizenzell 9 Phone:...
  • Page 72: Tillbehör/Reservdelar

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskiner Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Tillbehör/reservdelar 9.2 Försäkran om överensstämmelse Vi förklarar under ensamt ansvar att Artikel Tillbehör denna produkt stämmer överens med följande standarder eller standardise- GT205 1 laddningsstation ringsdokument: Modifieringssats 2 litiumjonbatterier i en hård Direktiv 2006/95/EG om lågspänning...
  • Page 73: Års Garanti

    11. 2 års garanti Bäste kund, Tack för att du bestämt dig för en produkt från vårt företag. Namnet Aesculap står sedan årtionden tillbaka för utprovad kvalitet och förstklassig service. Vi erbjuder våra kunder innovativa och kraftfulla produkter. Aesculap tillverkar högklassiga apparater och försäkrar att via använt material av hög kvalitet och att produk- ten är omsorgsfullt tillverkad och sammansatt.
  • Page 74 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Легенда Способ функционирования машинки для стрижки Favorita 1 Держатель стригущей головки Hybrid/FAV5 Hybrid ......74 2 Рычаг Подготовка и установка ....74 3 Машинка для стрижки Favorita Hybrid/ Использование машинки для FAV5 Hybrid стрижки...
  • Page 75: Правильное Обращение С Прибором

    производителя. допускать к включению и использованию изделия и принадлежностей только лиц, 2.1 Комплект поставки имеющих соответствующее образование, знания или опыт. Обозначение Артикул хранить инструкцию по применению в доступном для пользователей месте, Машинка для стрижки GT200 соблюдать действующие нормы. Favorita Hybrid...
  • Page 76: Способ Функционирования

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 2.4 Способ функционирования Обозначение Артикул машинки для стрижки Машинка для стрижки GT300 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid FAV5 Hybrid Машинка для стрижки Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid включается путем переключением Адаптер включая блок GT207 переключателя...
  • Page 77: Использование Машинки Для

    для стрижки. до 60 Гц. Убедиться, что к розетке Указание сети питания, Стригущая головка машинки для стрижки используемой для Favorita Hybrid не входит в комплект подачи электроэнергии к поставки. изделию, имеется свободный доступ. Переключить переключатель "Вкл/ Выкл" 5 вверх, чтобы включить машинку...
  • Page 78: Насадка Стригущей Головки

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.1.3 Насадка стригущей головки Насадить стригущую головку 14 на открытый шарнир ножа 13, см. Рис. 2. машинки FAV5 Hybrid Опасность получения травмы из за острых ножей! BHИMAHИЕ Необходимо соблюдать осторожность при...
  • Page 79: Обращение Со Стригущей Головкой Favorita Hybrid

    4.4 Обращение со стригущей Hybrid/FAV5 Hybrid перед головкой FAV5 Hybrid использованием, см. Раздел Очистка/ дезинфекция. 4.4.1 Замена стригущей головки 4.3 Обращение со стригущей Опасность получения головкой Favorita Hybrid травмы из за острых ножей! 4.3.1 Регулирование давления Необходимо соблюдать BHИMAHИЕ пластины осторожность...
  • Page 80: Заточка Режущей Пластины

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.5 Обращение с машинкой для стрижки Favorita Hybrid/ FAV5 Hybrid 4.5.1 Заточка режущей пластины Указание Для заточки режущей пластины следует обратиться в отдел технического обслуживания, см. Раздел Сервисное обслуживание. 4.5.2 Смазка стригущей головки...
  • Page 81: Установка Адаптера С Блоком

    4.5.3 Установка адаптера с блоком 5.1 Очистка/дезинфекция питания Указание Соблюдать предписания по утилизации и санитарные правила! Ручная очистка/дезинфекция Опасность удара током и возникновения пожара! Перед проведением очистки вынуть штекер ОПАСНОСТЬ сетевого кабеля. Не допускать, чтобы в Рис. 5 прибор попадала Удерживая...
  • Page 82: Контроль, Уход И Проверка

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 6. Техническое Протереть корпус изделия безворсовой салфеткой, смоченной стандартным обслуживание средством для дезинфекции. При необходимости, вытереть остатки Чтобы обеспечить надежную эксплуатацию, чистящего и дезинфицирующего фирма Aesculap рекомендует проводить средства по истечении времени его...
  • Page 83: Сервисное Обслуживание

    узнать по вышеуказанному адресу. GT300 Машинка для стрижки GT604 Бутылочка с маслом 9. Технические характеристики 9.1 Машинка для стрижки Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Тип прибора GT208/GT308 Число ходов 2 500 1/мин Вес 360 g (со стригущей головкой, без адаптера) Классификация в соответствии...
  • Page 84: Декларация О Соответствии

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 9.2 Декларация о соответствии 10.1Только для стран ЕС Мы, под собственную Не выбрасывать ответственность, заявляем, электроинструменты в что данное изделие бытовые отходы! соответствует следующим В соответствии с Европейской нормам или нормативным...
  • Page 85: Гарантия 2 Года

    11. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы предлагаем нашим покупателям инновационное и производительное оборудование. Фирма Aesculap производит высококачественные...
  • Page 86: Maszynka Do Strzy¿Enia Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Legenda Praca z maszynkami do strzy¿enia Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid i adapterem z 1 Uchwyt g³owicy strzyg¹cej zasilaczem ...............86 2 DŸwignia Czynnoœci przygotowawcze .......86 3 Maszynka do strzy¿enia Favorita Hybrid/FAV5 4.1.1 Pod³¹czanie wyposa¿enia ........86 Hybrid 4.1.2 Zak³adanie g³owicy strzyg¹cej Favorita...
  • Page 87: Bezpieczne Pos³Ugiwanie Siê Urz¹Dzeniem

    Bezpieczne pos³ugiwanie siê Wskazówka Urz¹dzenie mo¿e byæ u¿ywane przez dzieci powy¿ej urz¹dzeniem roku ¿ycia oraz osoby ograniczonymi zdolnoœciami ruchowymi, czuciowymi umys³owymi b¹dŸ nieposiadaj¹ce doœwiadczenia i Zagro¿enie ¿ycia wskutek pora¿enia wiedzy, je¿eli pozostaj¹ one pod nadzorem osoby pr¹dem! odpowiedzialnej bezpieczeñstwo Nie otwieraæ produktu. otrzyma³y niej wskazówki...
  • Page 88: Komponenty Niezbêdne Do Eksploatacji Urz¹Dzenia

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 2.2 Komponenty niezbêdne do Niebezpieczeñstwo po¿aru eksploatacji urz¹dzenia wybuchu! Produktu nie wolno stosowaæ w • Maszynka do strzy¿enia Favorita Hybrid/FAV5 strefach zagro¿enia NIEBEZPIECZE Hybrid ÑSTWO wybuchowego. • G³owica strzyg¹ca • Adapter z zasilaczem Niepoprawny monta¿...
  • Page 89: Zak³Adanie G³Owicy Strzyg¹Cej Favorita Hybrid

    4.1.2 Zak³adanie g³owicy strzyg¹cej Favorita W przypadku zamkniêtego zawiasu no¿owego: otworzyæ zawias no¿owy pomoc¹ Hybrid œrubokrêtu, patrz Rys. 1. Ryzyko skaleczenia ostrymi p³ytkami tn¹cymi! Z g³owic¹ strzyg¹c¹ maszynki do OSTRZE¯ENIE strzy¿enia nale¿y obchodziæ siê ostro¿nie. Wskazówka G³owica strzyg¹c¹ maszynki do strzy¿enia Favorita Hybrid nie jest dostarczana wraz z urz¹dzeniem.
  • Page 90: Kontrola Dzia³Ania Maszynki Do Strzy¿Enia Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Sprawdziæ po³o¿enie w³¹cznika/wy³¹cznika. Prawid³owo za³o¿yæ g³owicê strzyg¹c¹ Ryzyko skaleczenia ostrymi p³ytkami ewentualnie naoliwiæ, patrz Rozdzia³ Pos³ugiwanie tn¹cymi! siê g³owic¹ strzyg¹c¹ Favorita Hybrid i patrz g³owic¹ strzyg¹c¹ FAV5 Rozdzia³ Pos³ugiwanie siê g³owic¹ strzyg¹c¹ FAV5 Hybrid nale¿y obchodziæ siê OSTRZE¯ENIE Hybrid. ostro¿nie.
  • Page 91: Pos³Ugiwanie Siê G³Owicami Strzyg¹Cymi Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    4.5 Pos³ugiwanie siê g³owicami strzyg¹cymi Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4.5.1 Szlifowanie p³ytki tn¹cej Wskazówka W celu przeszlifowania p³ytki tn¹cej zwróciæ siê do serwisu technicznego, patrz Rozdzia³ Serwis techniczny. 4.5.2 Oliwienie g³owicy strzyg¹cej Miêkk¹ szmatk¹ pêdzelkiem wyczyœciæ Rys. 4 górn¹ 11 i doln¹ 12 p³ytkê tn¹c¹. Upewniæ siê, ¿e Roz³o¿yæ...
  • Page 92: Przygotowanie

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Przygotowanie Obudowê produktu wycieraæ niek³acz¹c¹ œciereczk¹ nawil¿on¹ dostêpnym handlu œrodkiem do dezynfekcji przez przecieranie. W razie potrzeby po up³ywie czasu oddzia³ywania Maszynowe mycie/dezynfekcja lub resztki œrodka myj¹cego i dezynfekcyjnego zmyæ za sterylizacja gro¿¹...
  • Page 93: Konserwacja

    Konserwacja Serwis techniczny Aby zapewniæ bezawaryjn¹ pracê, firma Aesculap Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych w urz¹dzeniach zaleca konserwacjê raz do roku. medycznych mo¿e skutkowaæ utrat¹ roszczeñ z tytu³u gwarancji lub rêkojmi, jak równie¿ ewentualnych Adresy punktów serwisowych atestów. Albert Kerbl GmbH Adresy punktów serwisowych Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany Albert Kerbl GmbH...
  • Page 94: Akcesoria/Czêœci Zamienne

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid Akcesoria/czêœci zamienne 9.2 Deklaracja zgodnoœci Oœwiadczamy w³asn¹ Artyku³ Akcesoria odpowiedzialnoœæ, ¿e niniejszy produkt jest zgodny z nastêpuj¹cymi normami GT205 1 Stacja ³adowania lub dokumentami normatywnymi: Zestaw 2 Akumulatory litowo-jonowe Dyrektywa dotycz¹ca urz¹dzeñ...
  • Page 95: Lata Gwarancji

    11. 2 lata gwarancji Szanowni Klienci, dziêkujemy za wybór produktu naszej firmy. Marka Aesculap od wielu dziesiêcioleci symbolizuje sprawdzon¹ jakoœæ oraz pierwszorzêdny serwis. Naszym Klientom oferujemy innowacyjne i wydajne produkty. Aesculap wytwarza wysokiej klasy produkty i gwarantuje u¿ycie wysokogatunkowych materia³ów oraz staranne wykonanie.
  • Page 96 Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 图例 内容表 1 切割头柄 安全操作 ..................95 2 杠杆 设备说明 ..................95 供货范围 剪毛机 ..................95 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 运行所需的组件 4 蓄电池开锁器 ...............95 剪毛机的用途 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid ....95 5 开启 关闭开关 剪毛机的工作方式 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 6 圆柱头螺栓...
  • Page 97: 安全操作

    Favorita Hybrid – 只有在生产商同意的情况下才能使用操作说 内。 明书中未提及的配件。 仅允许接受过必要的培训,具备相关知识和 运行所需的组件 经验的人员操作和使用本品及其配件。 剪毛机 • Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 将 本 操 作 说 明 书 存 放 在 用 户 可 以 触 及 的 地 • 切割头 方。 • 适配器包括电源件 遵守现行的标准。 确保该房间的电气安装符合 的要求。 通过拉拔设备插头,松开电源连接,绝对不要...
  • Page 98: Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 准备和安放 插入 切割头 4.1.2 Favorita Hybrid 如果不遵守下列规定,对此 不承担任何责 Aesculap 任。 锋 利 的 刀 片 具 有 造 成 伤 害 的 危 在安装和运行本产品时遵守: 险! – 关于安装和运行的国家规定, 小心操作剪毛机的切割头。 – 关于防火和防爆的国家规定。 警告 – 符合...
  • Page 99: Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid

    剪毛机功能 测量铰链闭合时:测量铰链 用螺丝刀打开, Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 参见 图 。 检测 执行目检。 检查开关位置。 正确插入切割头, 如有必要上润滑油, 参见章 节 手动操作 切割头 和 参见 手动操 Favorita Hybrid 作 切割头。 FAV5 Hybrid 剪毛机在使用前清洗, Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 参见章节 清洗 消毒。 手动操作 切割头 Favorita Hybrid 调整刀片压力 4.3.1 说明...
  • Page 100: 更换切割头

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 手动操作 切割头 FAV5 Hybrid 更换切割头 4.4.1 锋 利 的 刀 片 具 有 造 成 伤 害 的 危 险! 小心操作 剪毛机的 FAV5 Hybrid 警告 切割头。 图 切割头 向前打开, 参见 图 。 取下切割头...
  • Page 101: 插入含有电源件的适配器

    插入含有电源件的适配器 4.5.3 不当清洗或使用不当清洗剂 消毒 剂会造成产品损坏! 使用通常处理方法清洗表面。 小心 不得将产品置于水中或清洗剂 中。 用不起毛的,且用通常处理方法擦拭消毒的 抹布擦拭产品外壳。 如有需要,将过了作用时间的清洗剂和消毒 剂残留物用一块在干净水中浸湿的不起毛抹 布擦拭。 用干净、不起毛的抹布擦干。 如果需要,重复清洗 消毒。 图 保持剪毛机状态并按压蓄电池开锁器 。 监督、维护和检查 将含有电源件的适配器 从剪毛机上拔下。 将产品冷却至室温。 将含有电源件的适配器推入剪毛机直至止档 每次清洗和消毒后检查产品是否有:洁净度、 位置。 功能和损坏情况。 剪毛机准备就绪。 如有需要,对切割头润滑, 参见章节 给切割 头润滑。 制备 检查本品是否有损坏、不规则的运行噪声、过 热或者振动过大。 检查切割头的刀刃是否断裂、损坏或者不锋 用机器清洗 消毒或灭菌会损坏或 利。 者破坏本品!...
  • Page 102: 售后技术服务

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 维护 配件 备件 为了保障运行可靠, 建议 至少每年进行一 Aesculap 产品 配件 次保养。 GT205 个充电站 服务部门地址 补装件 在稳定的硬壳箱上 块锂离 Albert Kerbl GmbH 子蓄电池 Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany 剪毛机 GT208 GT200 Phone: +49 (0) 8086 933-100 包含电源件的适配器...
  • Page 103: 合格声明

    提示,由于不当使用、正常损耗或由于不当使用 家用和类似用途电气设备安全须知 产品或使用不合适及有缺陷功能的其他产品造成 适用于 的产品缺陷,我们不承担责任。 毛发剪切机的一般要求 典型的磨损件和我们不担保的部件包括电池和切 适用于 割头。除了未造成影响或只是微小影响的部件或 电池充电器 Aesculap Suhl GmbH 功能的缺陷。 我们保留在保修期内修理或更换产品的责任。 报废处理 电子工具、附件和包装应符合环保地回收利用。 只针对欧盟国家 10.1 请 勿 将 电 气 工 具 投 入 家 庭 垃 圾 中! 依据有关电子和电气旧设备和进 入 国 家 法 律 的 转 化 欧 盟 条 例...
  • Page 104 Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター ハイブリッド ハイブリッド Favorita /FAV5 ヘアカッター ハイブリッド 記号等説明 Favorita ハイブリッドおよびアダプター FAV5 1 カッターヘッドホルダー (電源アダプター込み)の使い方 ....104 2 レバー 準備 ................... 104 3 ヘアカッター ハイブリッド ハイ Favorita /FAV5 4.1.1 アクセサリーを接続する ........104 ブリッド ハイブリッドにカッターヘッド 4.1.2 Favorita 4 充電池アンロック...
  • Page 105: Fav5

    安全な取扱い 注意 この装置は 歳以上の子供および使用経験や知 識に関する肉体的、知覚的または精神的能力ま たは障害を持つ人が使用することができます。 感電による生命の危険 但し、監督されるまたは装置の安全な使用につ 製品を開かないでください。 いて指示されたことおよび使用に起因する危険 製品は保護接地導体のある電 を理解したことが前提条件です。 危険 力 網 の み と 接 続 し て く だ さ 子供にこの装置で遊ばせないでください。 い。 この装置の清掃および保守は子供には監督 製品をご使用になる前に機能することおよ 無く行わせないでください。 び規定通りの状態であることを確認してく ださい。 装置の説明 「電磁両立性( )についての注意事項」に 從ってください。 納品内容 不正な取り外しや運転による損害を防止し、 保証および賠償責任を無効にしないために: 名称 商品番号...
  • Page 106: /Fav5

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター ハイブリッド ハイブリッド Favorita /FAV5 ヘアカッター ハイブリッ Favorita 不正な据付を行った場合本製品 ド ハイブリッドの使用目的 は機能障害または損傷すること /FAV5 があります 注意 注意 製品を直射日光や水分に暴露 この装置は動物の毛をカットすることのみ目的 しないでください。 に製造されています。 製品の通気用スリットを覆わ ヘアカッター ハイブリッド ハイブ Favorita /FAV5 ないでください。 リッドは小型動物のヘアーカット用にご使用く 定格電圧 ~ 、 電源周 100 V 240 V ださい。...
  • Page 107: Favorita ハイブリッドにカッターヘッド を差し込みます

    ハイブリッドにカッター 刃のヒンジが閉じている場合:刃のヒンジ 4.1.2 Favorita 13 ドライバーで開きます、を参照してくだ ヘッドを差し込みます さい 図 。 鋭利なカッターエッジによる負 傷の危険 ヘアカッターのカッターヘッ 警告 ドは慎重にお取り扱いくださ い。 注意 ヘアカッター ハイブリッドのカッター Favorita ヘッドは納品に含まれません。 オン オフスイッチ 5 を上へ押すとヘアカッ ター 3 の電源が入ります。 Favorita 図 レバー 2 をケースの方向に押します。 カッターヘッド 14を開いた刃のヒンジ 13に カッターヘッドをカッターヘッドホルダー 1 差し込みます、を参照してください 図 。...
  • Page 108: ヘアカッター Favorita ハイブリッド

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター ハイブリッド ハイブリッド Favorita /FAV5 ヘアカッター ハイブリッ カッターヘッド ハイブリッ Favorita FAV5 ド ハイブリッドの機能確認 ドの取り扱い方法 /FAV5 目視点検を実行してください。 カッターヘッドを交換する 4.4.1 スイッチの位置を確認してください。 カッターヘッドを正しく差し込み、 必要に応 じて潤滑油を付けます、 章を参照してくださ 鋭利なカッターエッジによる負 い カッターヘッド ハイブリッドの取 Favorita 傷の危険 り扱い方法およびを参照してください カッ ヘアカッター ハイブリッ FAV5 ターヘッド ハイブリッドの取り扱い方 FAV5 警告...
  • Page 109: カッターエッジの研磨

    カッターヘッド ハイブ Favorita リッド ハイブリッドの取り /FAV5 扱い方法 カッターエッジの研磨 4.5.1 注意 カッターエッジの研磨はテクニカルサービスに お任せください、章を参照してください テクニ カルサービス。 カッターヘッドの潤滑 4.5.2 柔らかい布や筆を使って 上 11 下カッター 図 エッジ 12 を清掃し てください。このとき カッターヘッド 14 を前へ返します、を参照 コームの隙間がきれいなことを確認してく してください 図 。 ださい。 カッターヘッド 14 を取り外します。 上11 下カッターエッジ 12はカッターヘッド 開いた刃のヒンジを筆で清掃します。 用特殊オイル...
  • Page 110: 洗浄/消毒

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター ハイブリッド ハイブリッド Favorita /FAV5 準備 製品のケースは糸くずが立たない布に市販 の消毒液を湿らせて拭き取ってください。 必要なら残余清掃 消毒液を効果が出る時間 放置した後できれいな水を湿らせた糸くず 機械を使用して清掃や消毒また が立たない布で拭き取ってください。 は滅菌処理を行うと製品が損傷 きれいな糸くずが立たない布で拭きとって または破損します 乾燥させます。 注意 製品は手でのみ清掃 消毒して 必要なら、清掃 消毒を繰り返します。 ください。 製品を絶対に滅菌処理しない 点検、お手入れと確認 でください。 製品は室温で冷まします。 製品は清掃 消毒が完了するたびに以下の点 洗浄/消毒 を確認してください。清潔であること、機能 性、損傷。 注意 カッターヘッドを必要ならオイルで潤滑し 廃棄処分規定および衛生規定に從って下さい ます、 章を参照してください カッターヘッド...
  • Page 111: メンテナンス

    メンテナンス テクニカルサービス 信頼してご使用頂けるように、 (エース 医療技術機器の改造は保証 填補請求権の無効 Aesculap クラップ)は年一回のメンテナンスを行うよう 化や、該当する場合には認可の失効がありえま にお勧めします。 す。 サービス拠点 サービス拠点 Albert Kerbl GmbH Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany 84428 Buchbach / Germany Phone: +49 (0) 8086 933-100 Phone: +49 (0) 8086 933-100 Fax: +49 (0) 8086 933-500 Fax:...
  • Page 112: アクセサリー 交換部品

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター ハイブリッド ハイブリッド Favorita /FAV5 アクセサリー 交換部品 準拠性宣言 弊社は本製品が下記の規格または 商品 アクセサリー 規範規定書に準拠していることを 単独で保証します。 GT205 チャージステーション ア ド オ ン セ ッ 低電圧指令 安定的ハードケース入り 2006/95/EC EC ト DIN EN 60335-1 リ地運イオン充電池 DIN EN 60335-2-8 DIN EN 60335-2-23 ヘアカッター...
  • Page 113: 年保証

    年保証 11. 2 お客様へ 本製品のお買い上げ心からお礼申し上げます。 弊社の名前である (エスキュラップ)は Aesculap 数十年以来検査合格保証および最高品質のサー ビスで知られています。お客様に革新的で高性 能 な製 品 を お届 け する の は弊 社 の使 命 で す。 は高品質機器を生産しており、お客様の Aesculap ために高級素材の使用ならびに入念な加工品質 を確実に行っています。弊社の製品の瑕疵につ いては不正使用、正常な摩耗または、製品が不 正に使用されたり不適なまたは完全には機能し ない他の製品を使用されたために発生した摩耗 については製品保証を致しておりませんので、 ご注意ください。 典型的に摩耗する部品およびこのため弊社が保 証対象外としている部品は充電池およびカッ ターヘッドです。価値または機能に影響しない かまたは大した影響を与えない瑕疵は例外とし ます。 保証の範囲で賠償責任を負う場合には、製品を 修理または交換するかを弊社の裁量によって決 めさせていただきます。...
  • Page 114: Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid 면도기

    4.2 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 4 배터리 잠금 해제 면도기 기능 검사 ......116 5 켜짐 / 꺼짐 스위치 4.3 Favorita Hybrid 면도 헤드 취급 ..116 6 실린더 나사 4.3.1판누름 압력 설정하기 ..... 116 7 압력부 4.3.2면도 헤드 분해........ 116 4.4 FAV5 Hybrid 면도...
  • Page 115: 안전한 작동법

    사용자를 위한 사용 설명서는 접근할 수 있는 곳에 보관합니다 . 알아두기 적용되는 규격을 엄수합니다 . Favorita Hybrid 면도기의 면도 헤드는 포함되 전기 설치 상태가 IEC 요건을 충족하는지 확 어 있지 않습니다 . 인하십시오 . 전선은 플러그를 잡고 빼야 하며 , 절대 케이...
  • Page 116: Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid 면도기 사용 목적

    알아두기 주의 역에 제품을 두지 마십시오 . 본 제품은 동물의 털을 자르는데 사용됩니다 . 제품의 통풍구를 차단시키지 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 면도기는 작은 마십시오 . 동물들의 털을 자르기 위해 사용됩니다 . 100V 에서 240V 사이의 정격 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 면도기는 사용...
  • Page 117: 2Favorita Hybrid 면도 헤드 장착

    4.1.2 Favorita Hybrid 면도 헤드 장착 날카로운 초소형 칼날로 인한 위 험 ! 면도기의 면도 헤드를 조심히 경고 다루십시오 . 알아두기 Favorita Hybrid 면도기의 면도 헤드는 포함되 어 있지 않습니다 . 켜짐/꺼짐 스위치 5를 위로 밀어 Favorita 면 도기 3 을 켜십시오 .
  • Page 118: Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid 면도기 기능 검사

    스위치 위치를 확인하십시오 . 날카로운 초소형 칼날로 인한 위 면도 헤드를 정확한 위치에 장착시킨 후 필요 험 ! 시 윤활유를 바르십시오 . Favorita Hybrid FAV5 Hybrid 면도기의 면도 면도 헤드 취급 장을 참조하십시오 및 FAV5 경고 헤드를 조심히 다루십시오 .
  • Page 119: Favorita Hybrid/Fav5 Hybrid 면도기의 면도 헤드 취급

    4.5 Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 면도기의 면도 헤드 취급 4.5.1 절삭면 당기기 알아두기 절삭면을 당기는 과정은 기술 서비스 센터에 문 의하십시오 . 기술 서비스 장을 참조하십시오 . 4.5.2 면도 헤드에 윤활유 바르기 부드러운 천 또는 부러시를 사용하여 상부 11 및 하부 절삭면 12 을 닦으십시오 . 이 과...
  • Page 120: 세척 / 소독

    Aesculap Suhl GmbH Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 면도기 5. 준비 필요 시 제품에 사용된 소독제 및 세척제 잔 여물을 일정 시간 동안 노출시킨 뒤 보풀 없 는 천에 물을 묻혀 닦아내십시오 . 건조 과정에는 깨끗하고 보풀이 없는 천을 사 기계식 세척 / 소독 또는 멸균으로...
  • Page 121: 기술 서비스

    6. 정비 7. 기술 서비스 신뢰할 만한 작동을 보장하기 위해 Aesculap 은 최 의료 기술 장비를 변경하는 경우 서비스 / 품질 소 1 년에 1 회 정비를 권장합니다 . 보증 청구권이 소멸될 수 있습니다 . 서비스 센터 주소 서비스 센터 주소 Albert Kerbl GmbH Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9...
  • Page 122: 부속품 / 액세서리

    Aesculap Suhl GmbH Favorita Hybrid/FAV5 Hybrid 면도기 8. 부속품 / 액세서리 9.2 규정 준수 설명 당사는 본 제품이 다음의 표준 문 품목 부속품 서를 준수해야 할 책임이 있음을 선언합니다 . GT205 1 개의 충전 장치 2006/95/EG EG 저전압 지침 리트로핏...
  • Page 123: Eu- 국가들에만 국한

    10.1 EU- 국가들에만 국한 전자 부품들을 일반쓰레기로 처리 하지 마십시오 ! 노후한 전기 및 전자기기와 기기 전위에 대한 유럽 지침 2012/19/ EU 에 따라 사용되지 않은 전자기 기들은 분리 수집된 후 친환경 재 활용 방식으로 처리되어야 합니다 11. 보증 기간 2 년 친애하는...
  • Page 124 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Aesculap Suhl GmbH Zmiany techniczne zastrze¿one 保留技术变动的权力 Fröhliche-Mann-Straße 15 技術的変更が行われることがあります。 98528 Suhl / Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Fav5 hybrid

Table des Matières