Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Alarmtrittmatte | Tapis
d'alarme | Stuoino di
allarme
AS-115
Deutsch ....06
Français ....23
Italiano .....41
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAGINON AS-115

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Alarmtrittmatte | Tapis d’alarme | Stuoino di allarme AS-115 Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..41...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ............... 5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Vorwort.................7 Allgemeine Informationen..........8 Anleitung lesen und aufbewahren ........8 Erläuterung der Symbole ............8 Sicherheit ................10 Sachgerechte Benutzung ........... 10 Sicherheitshinweise ............. 10 Benutzung ................16 Verpackungsinhalt prüfen ..........16 Grundreinigung ..............17 Einlegen der Batterien ............17 Installation der Alarmtrittmatte .........17 Reinigung ................19 Lagerung ................
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile AS-115 Alarmtrittmatte mit Kabel Alarmeinheit Wandhalter 2x Batterien Typ AA Befestigungsmaterial Sirene Betriebs-LED Halteclip Batteriefach Anschluss Trittmatte Modusschalter...
  • Page 7: Vorwort

    Vorwort Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Produktes von Duro. Sie haben eine moderne Alarmtrittmatte mit hervorragender technischer Ausstattung erworben, die besonders einfach zu bedienen ist. Das Gerät wird mit einer 3-Jahres-Garantie ausgeliefert. Bei einem Defekt der Alarmtrittmatte benötigen Sie die beiliegende Garantiekarte und den Kaufbeleg.
  • Page 8: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung liegt dieser Alarmtrittmatte bei. Sie enthält wichtige Informationen zu den Einstellungen und zur Handhabung des Geräts. Vor der Nutzung der Alarmtrittmatte lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig. Dies betrifft insbesondere die Sicherheitshinweise. Nichtbefolgung kann zu Verletzungen führen oder Beschädigungen der Alarmtrittmatte verursachen.
  • Page 9 Allgemeine Informationen WARNUNG! Dieses Symbol/Signalwort weist auf eine Gefahr mit einem moderaten Risiko hin, die zum Tode führen oder schwere Verletzungen verursachen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT! Dieses Symbol/Signalwort weist auf eine Gefahr mit einem geringen Risiko hin, die leichte oder moderate Verletzungen verursachen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 10: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sachgerechte Benutzung Die Alarmtrittmatte dient ausschließlich als Alarm für unter die Fußmatte. Sie eignet sich nur für den privaten und nicht für den kommerziellen Gebrauch. Benutzen Sie die Alarmtrittmatte ausschließlich so, wie im Benutzerhandbuch beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen.
  • Page 11 Sicherheit − Reparaturen dürfen ausschließlich unter Verwendung von Teilen erfolgen, die mit den Originalgerätedaten übereinstimmen. Dieses Gerät enthält elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz vor Gefahrenquellen unerlässlich sind. − Die Alarmtrittmatte nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem benutzen. −...
  • Page 12 Sicherheit − Die Alarmtrittmatte darf von Kindern ab einem Alter von acht Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlendem Wissen dann benutzt werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung der Alarmtrittmatte eingewiesen wurden und sie die Risiken im Zusammenhang mit der Benutzung des Gerätes verstanden haben.
  • Page 13 Sicherheit − Versuchen Sie niemals, die Alarmtrittmatte zu reinigen, indem Sie sie in Wasser tauchen. Säubern Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. Ansonsten könnten Sie die Alarmtrittmatte beschädigen. − Die Alarmtrittmatte niemals in der Geschirrspülmaschine waschen. Hierbei würde das Gerät zerstört. −...
  • Page 14 Sicherheit − Werfen Sie die Batterien nicht in offenes Feuer, schützen Sie die Batterien vor Feuer oder anderen Hitzequellen. − Kinder von den Batterien fernhalten. Wenn Sie den Verdacht haben, dass eine Batterie verschluckt wurde, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. −...
  • Page 15 Sicherheit − Entsorgung der Batterien: Alte oder entladene Batterien sind ordnungsgemäß und unter Beachtung aller geltenden Gesetze zu entsorgen und zu recyceln. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen Behörde für Feststoffabfall. WARNUNG! Um eine mögliche Schädigung des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei hohem Lautstärkepegel über lange Zeiträume.
  • Page 16: Benutzung

    Benutzung Benutzung Verpackungsinhalt prüfen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie Kunststofffolien und Kunststofftaschen von Säuglingen und Kleinkindern fern, da Erstickungsgefahr besteht. HINWEIS! Sachbeschädigungsgefahr! Wenn Sie beim Öffnen der Verpackung mit einem scharfen Messer oder einem anderen spitzen Gegenstand unvorsichtig sind, könnten Sie die Alarmtrittmatte schnell beschädigen. −...
  • Page 17: Grundreinigung

    Benutzung Grundreinigung • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Verpackungsfolien. • Reinigen Sie vor der ersten Benutzung alle Teile der Alarmtrittmatte gemäß den Anleitungen im Kapitel „Reinigung“. Einlegen der Batterien − Mit einem Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) den Deckel des Batteriefachs abnehmen und die Batterien einlegen.
  • Page 18 Benutzung Verbinden Sie das Kabel mit der Alarmeinheit. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Zum lösen der Alarmhalterung ziehen Sie den Halteclip erneut leicht nach hinten und lösen die Alarmeinheit von der Wandhalterung • Um die Alarmtrittmatte als Türklingel zu aktivieren, schieben Sie den Modusschalter der Alarmeinheit in die Position „CHIME“...
  • Page 19: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Gefahr eines Kurzschlusses! Wasser, das in das Gehäuse eindringt, kann einen Kurzschluss verursachen. − Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt. − Tauchen Sie die Alarmtrittmatte niemals in Wasser ein. HINWEIS! Sachbeschädigungsgefahr! Eine unsachgemäße Handhabung der Alarmtrittmatte kann das Gerät beschädigen.
  • Page 20: Lagerung

    − Lagern Sie die Alarmtrittmatte immer in einer trockenen Umgebung. − Schützen Sie die Alarmtrittmatte vor direkter Sonneneinstrahlung! − Lagern Sie die Alarmtrittmatte an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Technische Daten Modell: AS-115 Lautstärke Sirene: 110 dB Batterie: (2 x 1,5 V); Typ: AA Kabellänge: 4 Meter Betriebstemperatur: 0°...
  • Page 21: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der nachstehend angeführten Adresse angefordert werden. Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht wurde: 2011/65/EU RoHS-Richtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/35/EU LVD-Richtlinie...
  • Page 22: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Entsorgung der Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Entsorgen der Alarmtrittmatte (Gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit getrennter Sammlung von Wertstoffen.) Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden! Sollte der Alarmtrittmatte irgendwann nicht mehr funktionstüchtig sein, entsorgen Sie ihn gemäß...
  • Page 23 Table des matières Table des matières Étendue de la livraison ..........4 Pièces de l’appareil ........... 5 Étendue de la livraison/ pièces de l'appareil ..24 Codes QR ..............25 Avant-propos ............26 Informations générales ...........27 Lire et conserver le mode d'emploi ......27 Explication des symboles ...........27 Sécurité...
  • Page 24: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison/ pièces de l'appareil Étendue de la livraison/ pièces de l'appareil AS-115 Tapis d’alarme avec câble Unité d’alarme Support mural 2 piles de type AA Matériel de fixation Sirène LED de fonctionnement Clip de support Logement à piles Raccordement du tapis d’alarme...
  • Page 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 26: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Chère cliente, cher client, Félicitations, vous venez d’acheter un produit Maginon de grande qualité. Vous avez acquis un tapis d’alarme moderne avec un excellent équipement technique particulièrement facile à utiliser. L’appareil est livré avec une garantie de 3 ans. En cas de défaut sur le tapis d’alarme, vous avez besoin de la carte...
  • Page 27: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Lire et conserver le mode d'emploi Ce mode d’emploi est fourni avec le tapis d’alarme. Il contient des informations importantes sur les réglages et la manipulation de l’appareil. Avant l’utilisation du tapis d’alarme, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Ceci concerne particulièrement les consignes de sécurité.
  • Page 28 Informations générales AVERTISSEMENT ! Ce symbole/mot de signalisation indique un danger avec un risque modéré pouvant causer la mort ou de graves blessures s’il n’est pas évité. ATTENTION ! Ce symbole/mot de signalisation indique un danger avec un faible risque pouvant causer des blessures légères à modérées s’il n’est pas évité.
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le tapis d’alarme sert uniquement d’alarme à placer sous un paillasson. Elles conviennent uniquement à un usage privé et non commercial. Utilisez le tapis d’alarme uniquement comme ceci est décrit dans le manuel utilisateur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
  • Page 30 Sécurité mécaniques qui sont indispensables pour la protection contre les sources de danger. − Ne pas utiliser le tapis d’alarme avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. − Ne plongez jamais le tapis d’alarme , l’alarme ou le câble dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 31: Risque De Dommages Matériels

    Sécurité réduites ou ayant un manque d'expérience et de connaissance si elles sont surveillées lors de l’utilisation ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser le tapis d’alarme en toute sécurité et qu’elles ont compris les risques en relation avec l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec le tapis d’alarme.
  • Page 32: Risque D'explosion

    Sécurité Remplacer les pièces endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine. − Éloignez les piles des enfants et des animaux domestiques. − Avant de placer les piles, nettoyez les contacts des piles et les contact du tapis d’alarme. AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion! Remplacement incorrect des piles.
  • Page 33 Sécurité − Si vous n’utilisez pas le tapis d’alarme pendant une longue période ou si un dysfonctionnement de l’appareil survient, éteignez impérativement le tapis d’alarme et retirez les piles. − Ne jamais toucher des piles qui coulent sans une protection correspondante. En cas de contact avec la peau, laver l’endroit concerné...
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation Utilisation Vérifier le contenu de l'emballage AVERTISSEMENT ! Il y a un risque d’étouffement! Tenez les films et sachets en plastique éloignés des bébés et des petits enfants, il y a risque d’asphyxie. AVIS ! Risque de dommages matériels ! En ouvrant sans précaution l’emballage avec un couteau aiguisé...
  • Page 35: Nettoyage Intensif

    Utilisation Nettoyage intensif • Enlevez le matériel d'emballage et tous les films d’emballage. • Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces du tapis d’alarme conformément aux instructions du chapitre „Nettoyage“. Placer les piles − Avec un tournevis (non fourni), enlevez le couvercle du logement à...
  • Page 36 Utilisation maintenant utilisable. Pour enlever le support murale, tirez de nouveau le clip de fixation vers l’arrière et enlevez l’unité d’alarme du support mural • Pour activer le tapis d’alarme comme sonnette de porte, poussez le sélecteur de mode de l’unité d’alarme en position «...
  • Page 37: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS ! Risque de court-circuit ! L’eau qui pénètre dans le boîtier peut causer un court-circuit. − Assurez-vous que de l’eau ne peut pas pénétrer dans le boîtier. − Ne plongez jamais le tapis d’alarme dans l’eau. AVIS ! Risque de dommages matériels ! Une manipulation abusive du tapis d’alarmepeut endommager l’appareil.
  • Page 38: Rangement

    − Protégez le tapis d’alarme contre les rayons directs du soleil ! − Rangez le tapis d’alarme dans un endroit inaccessible aux enfants. Données techniques Modèle : AS-115 Niveau sonore de la 110 dB sirène : Piles : (2 piles de 1,5 V) ; type: AA Longueur du câble :...
  • Page 39: Certificat De Conformité Européen

    Certificat de conformité européen Certificat de conformité européen Le certificat de conformité européen peut être demandé à l'adresse indiquée ci-après. Par la présente, le fabricant certifie que, en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions en vigueur, le sigle CE a été apposé sur cet appareil en conformité...
  • Page 40: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l'emballage en effectuant un tri sélectif. Apportez le cartonnage aux vieux papiers, les films à la collecte de matières premières. Éliminer le tapis d’alarme (Applicable dans l'Union Européenne et d'autres états européens ayant des systèmes de tri sélectif des matières premières.) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
  • Page 41 Indice Indice Oggetto della fornitura ..........4 Componenti ............... 5 Oggetto di fornitura / Componenti ......42 Codici QR ..............43 Premessa ..............44 Informazioni generali ..........45 Leggere le istruzioni e conservarle ......45 Spiegazione dei simboli ..........45 Sicurezza ..............
  • Page 42: Componenti

    Oggetto di fornitura / Componenti Oggetto di fornitura / Componenti Stuoino di allarme AS-115 con cavo Unità di allarme Supporto a parete 2 batterie tipo AA Materiale di fissaggio Sirena LED di funzionamento Clip di fissaggio Vano batteria Collegamento stuoino...
  • Page 43: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
  • Page 44: Premessa

    Premessa Premessa Gentile cliente, Complimenti per l'acquisto di questo prodotto di alta qualità Maginon. Ha acquistato un moderno stuoino di allarme con un eccellente equipaggiamento tecnico e particolarmente facile da usare. L’apparecchio viene fornito con 3 anni di garanzia. In caso di guasto occorrono l'allegato certificato di garanzia dello stuoino e la ricevuta di acquisto.
  • Page 45: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere le istruzioni e conservarle Le presenti istruzioni d’uso sono in dotazione allo stuoino di allarme. Esse contengono informazioni importanti sulle regolazioni e sull'uso dell’apparecchio. Prima di usare lo stuoino di allarme, leggere attentamente le istruzioni d’uso. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
  • Page 46 Informazioni generali ATTENZIONE! Questo simbolo/testo di avviso indica un pericolo con rischio minimo e lesioni leggere o moderate se non lo si evita. NOTA! Questo simbolo/testo di avviso indica un possibile danno materiale. Sotto questo simbolo trovate informazioni supplementari utili sull'uso e comando dell’apparecchio.
  • Page 47: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo appropriato Lo stuoino di allarme deve essere usato esclusivamente sotto lo stuoino d'ingresso. È previsto solo per uso privato e non per uso commerciale. Utilizzare lo stuoino di allarme esclusivamente come descritto nel manuale d’uso. Qualsiasi impiego diverso da quello previsto è...
  • Page 48 Sicurezza − Lo stuoino di allarme non si deve utilizzare con un timer esterno né con un sistema di comando a distanza separato. − Non immergere in acqua o altri liquidi lo stuoino di allarme, l'allarme o il cavo. − Non toccare mai lo stuoino di allarme con le mani umide o bagnate.
  • Page 49 Sicurezza con lo stuoino di allarme. Non affidare la pulizia e la manutenzione ai bambini non sorvegliati. − Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontano dallo stuoino di allarme. − Accertarsi che i bambini non giochino con le pellicole d'imballaggio.
  • Page 50: Pericolo Di Esplosione

    Sicurezza − Prima di inserire la batteria pulire i contatti della stessa e i contatti dello stuoino di allarme. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! In caso di sostituzione con batterie inadeguate. Sostituire le batterie esclusivamente con batterie dello stesso tipo o equivalenti. −...
  • Page 51 Sicurezza batterie che perdono acido. In caso di contatto con la pelle lavarsi immediatamente e abbondantemente con acqua e sapone. − Evitare che l'acido delle batterie venga a contatto con gli occhi. In caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico.
  • Page 52: Impiego

    Impiego Impiego Verifica del contenuto della confezione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Tenere le pellicole e i sacchetti di plastica fuori dalla portata di neonati e bambini. Pericolo di soffocamento. NOTA! Rischio di danni materiali! Aprendo la confezione con un coltello affilato o un altro oggetto tagliente senza la dovuta cautela, si potrebbe ben presto danneggiare lo stuoino di allarme.
  • Page 53: Pulizia Di Base

    Impiego Pulizia di base • Rimuovere il materiale d’imballo e tutte le pellicole protettive. • Prima del primo utilizzo pulire tutte le parti dello stuoino di allarme come indicato nelle istruzioni al capitolo „Pulizia“. Inserimento delle batterie − Usando un giravite (non in dotazione) togliere il coperchio dal vano batterie e inserire le batterie Poi riapplicare il coperchio sul vano batterie e stringere la...
  • Page 54 Impiego Per staccare il supporto dell'allarme tirare di nuovo la clip di fissaggio leggermente indietro e staccare l’unità di allarme dal supporto per parete • Per attivare lo stuoino di allarme come campanello, spingere il selettore della modalità dell'unità di allarme in posizione “CHIME”...
  • Page 55: Pulizia

    Pulizia Pulizia NOTA! Pericolo di cortocircuito! L’acqua penetrata nell'alloggiamento può provocare un cortocircuito. − Evitare la penetrazione di acqua all’interno dell’alloggiamento. − Non immergere mai lo stuoino di allarme in acqua. NOTA! Rischio di danni materiali! L'uso non corretto dello stuoino di allarme lo può distruggere. −...
  • Page 56: Stoccaggio

    − Proteggere lo stuoino di allarme dall'irradiazione diretta del sole. − Conservare lo stuoino di allarme in un luogo non accessibili ai bambini. Dati tecnici Modello: AS-115 Volume sirena: 110 dB Batteria: (2 x 1,5 V); tipo: AA Lunghezza cavo: 4 metri Temperatura di esercizio: da 0°...
  • Page 57: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all'indirizzo indicato qui di seguito. Con la presente il produttore dichiara che, in conformità alle esigenze fondamentali e alle altre disposizioni in materia delle altre direttive europee, su questa apparecchiatura è stato applicato il contrassegno CE: Direttiva RoHs 2011/65/EU Direttiva CEM 2014/30/EU...
  • Page 58: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire l’imballo in base al tipo di materiale. Prevedere per carta e cartone il riciclo della carta, per pellicole e materiali plastici la raccolta differenziata. Smaltimento dello stuoino di allarme (Applicabile nell’Unione Europea e negli altri Stati europei con sistemi di raccolta rifiuti differenziata.) Gli apparecchi usati non si devono gettare tra i rifiuti domestici!
  • Page 59: Gabarit De Perçage

    Bohrlochvorlage | Gabarit de perçage | Sagoma di foratura...
  • Page 60 DENISSTR. 28 A 67663 KAISERSLAUTERN DEUTSCHLAND KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 67626 ASSISTENZA POST-VENDITA DE: 00800 – 78 77 23 68 FR/IT: +41 43 508 016 3 DE: maginon@protel-service.com FR/IT: maginon@sertronics.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA 10/2017 AS-115...

Table des Matières