Schweighofer MODSTER CURARE 60 Manuel D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

modellsport
schweighofer.
Gebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise
Deutsch
English
Italiano
Français
Slovenski
český
Slovenských
www.der-schweighofer.com
für Flugmodelle
Operating Manual and Safety Instructions
for Flying Models
Manuale Operativo e Istruzioni di Sicurezza
per Modelli Volanti
Manuel d'Utilisation et Consignes de Sécurité
pour les Modèles Volants.
Navodila za uporabo in varnostna navodila
za leteče modele
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
pro létající modely
Pokyny a bezpečnostný
manuál pre letové modely
2 - 7
8 - 13
14 - 19
20 - 25
26 - 31
32 - 37
38 - 43
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schweighofer MODSTER CURARE 60

  • Page 1 Gebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise für Flugmodelle Operating Manual and Safety Instructions for Flying Models Manuale Operativo e Istruzioni di Sicurezza per Modelli Volanti Manuel d‘Utilisation et Consignes de Sécurité pour les Modèles Volants. Navodila za uporabo in varnostna navodila za leteče modele...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen sehr, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Es wurde mit Sorgfalt nach den gel- tenden europäischen Vorschriften produziert, geprüft und verpackt. Packen Sie den Inhalt bitte vorsichtig aus. Bitte überprüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind und ob Trans- portschäden vorliegen.
  • Page 3 Eventuell den Flugakku nach vorne versetzen. Lieber am Anfang etwas kopflastig einflie- gen und dann den Schwerpunkt etwas nach hinten versetzen. Ein extrem schwanzlastiges Modell einzufliegen ist selbst für einen geübten Piloten kein Spaß. Guten Flug wünscht Ihnen das Team von Modellsport Schweighofer GmbH Deutschlandsberg, Juli 2012 www.der-schweighofer.com...
  • Page 4: Start Und Landung

    Stellen Sie sicher dass die Fernsteuerung und die Servos korrekt funktionieren bevor Sie fliegen. Schalten Sie zuerst die Fernsteuerung ein, bevor Sie den Empfänger mit dem Akku verbinden. Suchen Sie sich zum Fliegen Ihres Modells einen geräumigen Platz ohne Hindernisse in der Umgebung.
  • Page 5 ACHTUNG: Fernsteuerungen nicht unbeaufsichtigt lassen, um eine Betätigung durch Dritte zu verhindern! ACHTUNG: Da der Akkupack während des Ladevorgangs heiß werden kann, darf der Akkupack NIE im Modell geladen werden, sondern nur gesondert auf einer keramischen, feuerfesten Unterlage oder auf Fliesen.
  • Page 6 Sowohl die Einhaltung der Montage- und Betriebsanleitung als auch die Bedingungen und Methoden bei Installa- tion, Betrieb, Verwendung und Wartung der Modellbaukomponenten können von Modellsport Schweighofer nicht überwacht werden. Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus feh- lerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
  • Page 7 Inbetriebnahme: 1. Laden Sie den Flugakku mit einem dafür ge- 2. Fixieren Sie ein Windbändchen auf der Anten- eigneten Ladegerät. ACHTUNG: Lassen Sie den ne Ihrer Fernsteuerung und ziehen Sie die Anten- Akku nicht unbeaufsichtigt um eine Betätigung ne komplett aus –...
  • Page 8: Safety Instructions

    We thank you very much for having made the decision to purchase this product. In accordance with the current European regulations it has been produced, tested and packaged with care. Please unpack its content cautiously. Please immediately check upon receipt whether all materials that belong to the scope of supply are present and if any transport damages exist.
  • Page 9 To penetrate an extremely tail-heavy model is no fun, not even for a trained aviator. We wish you a pleasant flight. Your team of Modellsport Schweighofer GmbH Deutschlandsberg, July 2012 www.der-schweighofer.com...
  • Page 10: Take-Off And Landing

    Ensure that your remote control and the servos are functioning correct before you aviate. Before you connect the receiver with the battery, turn the remote control on first. To launch your model, choose a spacious place without any obstacles close by.
  • Page 11 CAUTION: Do not leave remote controls unattended in order to avoid an operation by third parties! CAUTION: For the battery pack might get hot during the charging process, the battery pack may NEVER be char- ged while being inside of the model but only on a ceramic, fireproof basis or on top of tiles.
  • Page 12 Model Operation CAUTION: Never fly over spectators or other pilots and always keep a sufficient security distance to your model. CAUTION: Never endanger people or animals. CAUTION: Never fly or drive close to high voltage power lines or residential areas.
  • Page 13 Start-Up: 1. Charge your flight battery with a suitable char- 2. Attach a small wind ribbon to your remote ging device. CAUTION: Do not leave the battery control’s antenna and fully extend the antenna - unattended to avoid an operation by third par- not necessary with 2.4 GHz transmitters.
  • Page 14: Istruzioni Per La Sicurezza

    Ti ringraziamo molto per aver preso la decisione di acquistare questo prodotto. In conformità alle norme Europee vigenti è stato prodotto, testato e imballato con cura. Si prega di estrarre il consumo contenuto con cautela. Con- trollate per favore immediatamente dopo la ricezione se è presente tutto il materiale nella confezione e se sono presenti danni dovuti al trasporto.
  • Page 15: Basi Dell'aviatore

    E’ meglio decollare in maniera leggermente più pesante sul fronte all’inizio e poi spostare l’equilibrio leg- germente all’indietro. Far decollare un modello con una coda estremamente pesante non è divertente, nemmeno per un aviatore esperto. Vi auguriamo un volo piacevole. Il vostro team di Modellsport Schweighofer GmbH Deutschlandsberg, Luglio 2012 www.der-schweighofer.com...
  • Page 16: Non Fare Volare Il Vostro Modello Sotto Le Seguenti Circostanze

    Assicuratevi che il vostro radiocomando ed i servomeccanismi funzionino in maniera corretta prima di volare. Per lanciare il modello, scegliete una zona spaziosa senza nessun ostacolo vicino. Decollo e Atterraggio Decolla e Atterra sempre controvento! Non fare volare il vostro Modello sotto le seguenti Circostanze: • vicino ad una strada o altre zone trafficate...
  • Page 17 ATTENZIONE: Non lasciare i radiocomandi incustoditi così da evitare intromissioni di terze parti! ATTENZIONE: Per non far surriscaldare le batterie durante il processo di ricarica, le batterie non dovrebbero MAI essere caricate lasciandole all’interno del modello ma solo su una base in ceramica, antincendio o su delle piastrelle.
  • Page 18: Esclusione Di Responsabilità

    Modellsport Schweighofer. Perciò, non accettiamo responsabilità per qualsiasi perdita, danno o spesa che potrebbe essere risultato dell’utilizzo e dell’operazione non corrette o che potrebbe essere connessa ai sopraccitati elementi in qualunque modo.
  • Page 19 Inizio: 1. Caricate La vostra batteria di volo con un dis- 2. Attaccate un piccolo nastro a vento all’antenna positivo di carica adatto. ATTENZIONE: Non la- del vostro radiocomando ed estendete comple- sciare la batteria incustodita per evitare intromis- tamente l’antenna - non è...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Nous vous remercions beaucoup d‘avoir pris la décision d’acheter ce produit. En conformité avec les réglemen- tations européennes actuelles il a été fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin. Veuillez déballer son contenu avec prudence. Veuillez vérifier immédiatement lors de la réception si tous les matériaux qui appar- tiennent au domaine de l‘approvisionnement sont présents et s’il y a des dommages dû...
  • Page 21: Les Bases De L'aviateur

    à l‘arrière. Pénétrer un modèle extrêmement lourd à la queue n‘est pas drôle, même pas pour un aviateur entraîné. Nous vous souhaitons un agréable vol. Votre équipe de Modellsport Schweighofer GmbH Deutschlandsberg, Juillet 2012 www.der-schweighofer.com...
  • Page 22: Décollage Et Atterrissage

    Vérifiez que votre télécommande et les récepteurs fonctionnent correctement avant que vous voliez. Avant que vous branchiez le récepteur avec la batterie, allumez la télécommande en premier. Pour lancer votre modèle, choisissez un endroit spacieux sans obstacles proches.
  • Page 23 ATTENTION: ne laissez pas la télécommande sans surveillance, afin d‘éviter une utilisation par des tiers! ATTENTION: La batterie peut chauffer pendant le processus de charge, la batterie peut ne doit JAMAIS être char- gée quand elle est à l‘intérieur du modèle, mais seulement sur de la céramique, coupe-feu, ou sur le dessus des tuiles.
  • Page 24: Utilisation Du Modèle

    être supervisé par Modellsport Schweighofer. Par conséquent, nous n‘acceptons pas la responsabilité pour les pertes, dommages ou dépenses qui pourraient être la conséquence d‘une mauvaise utilisation et à l‘exploitation, ou qui peuvent être connectés aux susdits en aucune façon.
  • Page 25: Mise En Marche

    Mise en marche 1. Chargez votre batterie de vol avec un appareil 2. Fixer un petit ruban volant à l’antenne de de charge adaptée. ATTENTION : Ne laissez pas votre télécommande et déployez entièrement la batterie sans surveillance pour éviter une utili- l‘antenne - pas nécessaire avec les émetteurs...
  • Page 26: Varnostna Navodila

    Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka. Izdelek je bil proizveden, preizkušen in pakiran v skladu z evropskimi pred- pisi. Prosimo vas, da izdelek razpakirate pazljivo. Prosimo vas, da takoj po prejemu preverite ali so prisotni vsi deli ter, če je pri prevozu prišlo do kakršne koli škode. V primeru pritožbe se prosimo takoj obrnite na nas.
  • Page 27 Veliko teže na zadnjem delu ni zabavno in je izziv tudi za izkušenega pilota. Želimo vam prijetno letenje, ekipa Modellsport Schweighofer GmbH Deutschlandsberg, julij 2012 www.der-schweighofer.com...
  • Page 28 Poskrbite, da bosta daljinski upravljalnik in »servo« delovala pravilno, preden boste izdelek začeli uporabljati. Pred priklopom baterije na sprejemnik, vključite daljinski upravljalnik. Preden boste zagnali vaš model, poskrbite da ni ovir ter, da imate dovolj prostora. Vzletanje in pristajanje: Vzletajte in pristajajte vedno proti vetru.
  • Page 29 OPOZORILO: Ne puščajte daljinskega upravljavca brez nadzora, če ne želite da bi kdo drug upravljal z njim! OPOZORILO: Baterije se med polnjenjem lahko močno segrejejo, zato se baterije ne smejo NIKOLI polniti med- tem, ko so v modelu. Ampak samo na keramičnem, ognjevarnem podstavku ter na keramičnih ploščicah.
  • Page 30 če je potrebno. Izjava: Modellsport Schweighofer ne more biti zraven, pri montaži in sestavljanju. Za to ne sprejemamo nobenih odgovor- nosti za morebitno škodo, poškodbe ali stroške, ki so lahko posledica nepravilne uporabe in delovanja. V normal- nih pravnih pogojih je naša dolžnost zagotoviti odškodnino iz kakršnega koli pravnega razloga in je omejena na račun in vrednosti količine proizvodov, ki so neposredno vključeni v škodni dogodek.
  • Page 31 Start: 1. Napolnite baterije z temu primerno napravo. 2. Pritrdite majhen trak za veter, na anteno vašega POZOR: Ne puščajte baterij brez nadzora, če ne oddajnika in povlecite anteno do konca ven. (ni želite, da jih uporabljajo tretje osebe.
  • Page 32: Bezpečnostní Pokyny

    Děkujeme, že jste se rozhodli zakoupit tento produkt. Tento produkt byl vyroben, otestován a zabalen v souladu s Evropskými směrnicemi. Rozbalte jej prosím opatrně. Po rozbalení prosím okamžitě zkontrolujte, zda se v balení nacházejí všechny části, které jsou součástí dodávky nebo zda při přepravě nedošlo k poškození. V případě, že existuje důvod pro stížnosti, kontaktujte nás ihned.
  • Page 33 části. Zkuste přesunout baterii v modelu více dopředu. Raději více zatižte přední část a pak posunujte rovnovážný bod mírně dozadu. Vyvážit model s extrémně zatíženým ocasem není snadné ani pro zkušeného pilota. Přejeme Vám příjemný let. Váš tým Modellsport Schweighofer GmbH Deutschlandsberg, Červenec 2012 www.der-schweighofer.com...
  • Page 34 Dříve než vzlétnete, ujistěte se, že dálkový ovladač a serva fungují správně. Před tím než připojíte přijímač k ba- terii, zapněte dálkové ovládání. Chcete-li vzlétnout s vaším modelem, vyberte si vhodné místo bez překážek. Vzlétnutí a přistání: Vzlétnutí a přistání provádějte vždy proti větru! Nelétejte s vaším modelem za následujících okolností:...
  • Page 35: Pokyny Pro Likvidaci

    VAROVÁNÍ: Nenechávejte ovladač bez dozoru, abyste se ubránili ovládání třetí stranou. VAROVÁNÍ: Baterie může být při nabíjení horká. Baterie NESMÍ být nikdy nabíjena uvnitř modelu, pouze na ke- ramické, nehořlavé podložce. VAROVÁNÍ: Baterie nesmí být nabíjena bez dozoru.
  • Page 36 Následující montáž a operační manuál, stejně jako provoz, údržba modelů a jejich částí nemusí být kontrolována Modellsport Schweighofer. Neneseme zodpovědnost za jakékoliv ztráty, poškození, která mohou být způsobena nesprávným zacházením nebo řízením modelu. V rámci obvyklých zákonných limitů je naše povinnost poskytnout náhradu omezena na fakturované...
  • Page 37: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu: 1. Nabijte baši baterii s příslušným nabíjecím ad- 2. K ovladači připevněte malou větrnou pásku a aptérem. VAROVÁNÍ: Nenechávejte baterii bez vytáhněte anténu na maximum – není nutné u dozoru. vysílačů 2.4 GHz. 3. Ujistěte se, že baterie vašeho ovladače jsou nabité.
  • Page 38: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme Vám za výber tohto výrobku. Tento produkt bol dôsledne zostavený, testovaný a balený podľa európs- kych smerníc. Buďte pozorní pri vyberaní produktu z obalu. Pri vyberaní produktu z balenia sa prosíme uistite, že vyberáte všetky časti a nevznikli žiadne poškodenia. V prípade, že nájdete akékoľvek poškodenie, chýbajúcu časť...
  • Page 39 Posuňte ovládač letu dopredu. Pustite Váš model váhou hore a potom môžete zmeniť príťažlivosť dozadu. Je ťažké riadiť ťažký model s dlhým koncom; je to ťažké aj pre skú- sených pilotov. Užite si váš let! S pozdravom, Modellsport Schweighofer GmbH Deutschlandsberg, Júl 2012 www.der-schweighofer.com...
  • Page 40 Uistite sa, že diaľkové ovládanie funguje správne a je zapnuté. Zapnite diaľkové ovládanie predtým, než pripojíte prijímač na batériu. Nájdite si oblasť s dobrou viditeľnosťou a otvoreným priestorom. Vzlet a pristátie Vždy zlietavajte a pristávajte proti vetru! Použite svoj model nie je za nasledujúcich okolností: • V blízkosti ciest alebo iných dopravných úsekov...
  • Page 41 VAROVANIE: Nikdy nenechávajte diaľkové ovládanie bez dohľadu VAROVANIE: NIKDY nenabíjajte zapojenú batériu. Batéria by sa mohla veľmi zohriať! Vždy nabíjajte na ohňovzdorných povrchoch ako je keramika alebo dlaždice. VAROVANIE: Nikdy nenechávajte nabíjaciu sa batériu bez dozoru VAROVANIE: Pred použitím modelu sa uistite, že nie sú v okolí W-LAN signály alebo mikrovlny v použití. Tieto by mohli spôsobiť...
  • Page 42 Pridŕžanie sa pokynov na zloženie modelu, ako aj operačného manuálu spolu s reguláciami a metódami zvolenými pre inštaláciu, prácu s a riešenie problémov modelu nemôže byť poistené výrobcom Modellsport Schweighofer. Výrobca nebude zodpovedná za akúkoľvek stratu, poškodenia alebo náklady vznikajúce z nedbalosti zákazníka.
  • Page 43 Začíname 1. Nabite batériu správnou nabíjačkou. VAROVA- 2. Pripevnite stuhu na anténu a úplne vytiahnite NIE: Nikdy nenechávajte batériu bez dozoru. anténu (nie je nutné pre vysielačkách 2.4 GHz). 3. Uistite sa, že sú batérie vášho diaľkového ovlá- dania plne nabité.
  • Page 44 Platz für eigene Notizen   Modellsport Schweighofer GmbH Wirtschaftspark 9, A-8530 Deutschlandsberg Firmenbuch Graz FN315230z UID-Nr. ATU 64361513 Eva-Partnernummer: 152216 Telefon Nr.: +43 3462/2541 100 ARA Lizenznummer: 17749 Fax Nr.: +43 3462/2541 310 GRS Nummer: 110072576 Interseroh Hersteller Id (EAR): 152204 www.der-schweighofer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

91651

Table des Matières