Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OMNISTOR 6002 & 6900
Prod.nr. 02 0*** ** & 03 0*** **
ISTRUZIONI PER L'USO
OMNISTOR GARANTIE
1. De Omnistor luifel heeft voor de koper 2 jaar garantie vanaf de
datum van faktuur.
2 De garantie geldt voor vervanging van onderdelen die defect of
onvolledig zijn en voor het niet naar behoren functioneren van de
luifel.
3. In geval van defecten kunt u zich richten tot uw dealer met bewijs
van factuur.
4. Defecten die ontstaan door onoordeelkundig gebruik, nalatigheid
of ongeval, vallen niet onder de garantie. Bovendien vervalt de ga-
rantie als het produkt niet naar behoren is gemonteerd. Ook geldt
geen garantie als veranderingen zijn aangebracht of als de luifel
door ondeskundige personen is gerepareerd. De garantie vervalt
ook als het serienummer en/of datum gewijzigd of veranderd is.
5. Als de koper bepaalde onderdelen die hij als defect beschouwt,
wenst terug te sturen, zijn de transportkosten voor de afzender. Als
deze onderdelen door ons als defect worden beschouwd en onder
garantie vallen, zullen deze gerepareerd en teruggestuurd worden.
Indien de garantie niet van toepassing is, worden reparatiekosten in
rekening gebracht. Transportkosten zijn voor rekening van de klant.
6. Produkten of onderdelen die geretourneerd worden, moeten goed
verpakt zijn.
7. Een andere vorm van garantie dan hier beschreven, wordt niet
verleend. Vertegenwoordigers zijn niet geautoriseerd om garanties
af te geven, zowel schriftelijk als mondeling voor andere zaken dan
in deze garantiebepalingen is vastgesteld. Met deze garantiebepa-
lingen vervallen alle eerder bepaalde en verstrekte garanties van
welke aard ook. Verdere aanspraken zijn uitgesloten.
LA GARANTIE OMNISTOR
1. Le store Omnistor est garanti pendant 2 ans à dater du
jour de la facture tant qu'il se trouve en possession de l'acheteur
d'origine.
2. La garantie couvre tous les vices de fabrication et de matière.
Elle s'étend aux frais de pièces s'y rapportant.
3. Pour toute pièce défectueuse, nous vous prions de bien vouloir
consulter votre concessionnaire sans omettre de fournir un certificat
mentionnant la date de l'achat.
4. La garantie ne peut être invoquée en cas d'un acte de négligence
ou d'un accident, d'intervention sur le produit par des personnes
non qualifiées, si le store n'a pas été monté ou utilisé suivant nos
instructions ou si le numéro de serie a été altéré ou efficacé.
5. Tout acheteur d'origine désirant nous renvoyer des pièces défec-
tueuses s'engage à payer les frais de transport. Dès retour l'article
sera examiné par Omnistor afin de constater s'il satisfait aux condi-
tions de garantie. Dans le cas affirmative, il sera reparé et vous re-
tourné. Si la garantie n'est pas applicable, les frais de réparation et
de transport seront à la charge du propriétaire.
6.Les produits retournés à l'usine devront être embaIIés convenable-
ment.
7.Aucune autre garantie n'est accordée. Aucune personne ou re-
présentant n'est habilité à accorder des garanties en d'autres ter-
mes que ceux indiqués ci-dessus.
ISTRUZIONI PER L'USO LA GARANZIA OMNISTOR
1. La tenda della Omnistor è garantita per 2 anni a partire della data della fattura.
2. La garanzia vale per la sostituzione di tutte le parti difettose o incomplete e per fa riparazione della tenda se non funziona correttamente.
3. In caso di difetti, Le preghiamo di andare dal Suo concessionario con la Sua fattura.
4. La garanzia non può essere invocata in caso di negligenza, di un incidente o di un'intervenzione di una persona non qualificata. lnoltre, la ga-
ranzia non è applicabile se la tenda non è stata installata o utilizzata secondo le nostre istruzioni.
5. Se il compratore rimanda parti difettose alla Omnistor, deve pagare le spese di trasporto. Se queste parti sono davvero difettose e se la garan-
zia è applicabile, saranno riparate e rinviate. Se la garanzia non è applicabile, le spese della riparazione e del trasporto dovranno essere pagate
dal proprietario.
6. Tutti i prodotti e tutte le parti rinviati alla ditta devono essere ben imballati.
7. Nessun altra garanzia viene accordata. Nessun rappresentante ha l'autorizzazione di accordare altre garanzie, sia in modo scritto che in modo
orale, oltre delle garanzie descritte qui. Questa garanzia sostituisce qualsiasi garanzia precedente e esclude ogni altra responsabilità.
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
DIRECTIONS FOR USE
KÄYTTÖOHJEET
OMNISTOR GARANTIE
1. Für die Omnistor Markise wird ab Datum des Kaufbeleges eine
zweijährige Garantie gewährt.
2. lnnerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler an
der Markise, die nachweissbar auf mangelhafte Ausführung oder
Materialfehler zurückzuführen sind.
3. Im Falle eines Mangels wenden Sie sich bitte unter Vorlage des
Kaufbeleges an lhren Fachhändler.
4. Funktionsfehler, die nachweisslich durch falschen Gebrauch,
Nachlässigkeit oder Unfall entstanden sind, werden von der Garan-
tie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt auch, wenn die Markise
unsachgemäss montiert, gehandhabt, die Serienummer verändert,
entfernt oder wenn an der Markise in irgendeiner Weise modifiziert
wurde.
5. Falls Sie uns ein oder mehrere Ersatzteile zusenden wollen, die
Sie für fehlerhaft halten, bitten wir uns diese fracht- und portofrei
zuzusenden. Sollten sich diese Teile als mangelhaft herausstellen,
werden diese von uns repariert und zurückgesandt. Ist es kein
Funktions- oder Materialfehler, oder ist die Garantiezeit abgelaufen,
werden die Reparaturkosten berechnet. Alle Fracht und Transport-
kosten gehen in diesem Falle zu Lasten des Kunden. Durch die ln-
standsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert.
6. Ersatzteile sind vor der Rücksendung zu verpacken.
7. Es wird keine andere Garantie abgegeben. Weder ein Vertreter
unseres Hauses oder ein Fachhändler ist berechtigt, mündlich oder
schriftlich irgendeine andere, als die hier erklärte Garantie abzuge-
ben oder eine Haftung zu übernehmen. Diese Garantie tritt an die
Stelle jeglicher anderer Garantien egal welcher Art, und schliesst
ausdrücklich jegliche Haftung aus.
OMNISTOR WARRANTY
1. The Omnistor Awning is warranted to the original buyer
for two years from the date of invoice.
2. The warranty covers replacement of parts arising from defects
and from the inability of the awning to perform its intended function.
3. In case of a defect, apply to original dealer with proof of invoice.
4. Defects, which in our judgment occured from misuse, negligence
or accident, are not covered by the warranty. In addition, the war-
ranty does not apply if the product is installed or handled improperly
or if the awning has been altered in any way or has been repaired
by unqualified persons, or if the serial number and/or date has been al-
tered or removed.
5. Should the original buyer wish to return to us parts believed to be
defective, the parts should be sent prepaid. If we find the parts de-
fective and covered by warranty, they will be repaired and returned.
If warranty does not apply or has expired, a nominal charge will be
made. Any transport costs are for the account of the owner.
6. Before returning the awning or parts, they should be well packed.
7. No other warranty is given and no representative is authorised to
make any warranty or assume liability by words or action under any
warranty other than that is contained herein. This warranty is ex-
pressly in lieu of any other expressed or implied warranty of what-
ever nature and expressly excludes any other or further liability.
Thule nv - Kortrijkstraat 343 – BE 8930
Menen
6T 902-06
4 12 06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OMNISTOR 6002

  • Page 1 è applicabile se la tenda non è stata installata o utilizzata secondo le nostre istruzioni. 5. Se il compratore rimanda parti difettose alla Omnistor, deve pagare le spese di trasporto. Se queste parti sono davvero difettose e se la garan- zia è...
  • Page 2 OMNISTOR TAKUU 1. Omnistor markiisin takuu on ensikäyttäjälle kaksi vuotta alkuperäisestä ostopäivästä. 2. Takuu kattaa viallisten tai väärin toimivien osien vaihdon. 3. Takuutapauksissa ota yhteys jälleenmyyjään ostotositteen kanssa. 4. Vauriot, jotka johtuvat väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai onnettomuuksista eivät kuulu takuun piiriin. Takuu ei myöskään ole voimassa, jos tuote on asennettu virheellisesti, sitä...
  • Page 3 Remarques générales: Note generali: Allgemeine Bemerkungen: General remarks: Algemene opmerkingen: - Een luifel is een zonnewering en geen beschut- - Un store est une protection solaire et non pas - Una tenda è una protezione solare e non è una - Eine Markise ist ein Sonnenschutz, kein Allwet- - An awning is a sun and not a rain protection.
  • Page 5 1. Bepaal de positie van de beugeltjes op de wand van het voertuig. 2. De beugeltjes vastschroeven of vastrivetteren. 1. Déterminez la position des étriers sur la paroi du véhicule. 2. Fixez-les avec les vis ou rivets livrés d’origine. 1. Bestimmen Sie nun die Position der Bügel zur Befestigung der Stützfüsse an der Wand des Fahrzeugs. Fragen Sie bitte Ihrer Händler.

Ce manuel est également adapté pour:

6900