Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TECNO-GAZ
Manuale d'uso e manutenzione
Operation and maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento
Notice d'utilisation et d'entretien
SLIM
SLIMD
LAMPADA SCIALITICA SECONDARIA PER CHIRURGIA (LAMPADA DA TRATTAMENTO)
SECONDARY SURGICAL LAMP (TREATMENT LAMP)
LÁMPARA CIALÍTICA SECUNDARIA PARA CIRUGÍA (LÁMPARA DE TRATAMIENTO)
SCIALYTIQUE CHIRURGICAL SECONDAIRE (LAMPE DE TRAITEMENT)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TECHNO-GAZ SLIM

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione Operation and maintenance manual Manual de uso y mantenimiento Notice d’utilisation et d’entretien SLIM SLIMD LAMPADA SCIALITICA SECONDARIA PER CHIRURGIA (LAMPADA DA TRATTAMENTO) SECONDARY SURGICAL LAMP (TREATMENT LAMP) LÁMPARA CIALÍTICA SECUNDARIA PARA CIRUGÍA (LÁMPARA DE TRATAMIENTO)
  • Page 3  SLIM nelle versioni a soffitto, piantana, parete  SLIM D nelle versioni a soffitto, piantana, parete Servizio clienti Il servizio clienti è a vostra disposizione in caso di chiarimenti in merito al Prodotto, al suo utilizzo, all’individuazione dei ricambi e per qualsiasi domanda abbiate sull’apparecchio e il suo utilizzo, qualora desideriate...
  • Page 4: Table Des Matières

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 2 di 34 Sommario LEGENDA ..................4 1 AVVERTENZE E SEGNALAZIONI DI SICUREZZA ....5 2 Importanza della sicurezza personale ........5 2.1 Destinazione d’uso ................5 2.2 Condizioni di sicurezza (effetti secondari) ........6 2.3 Condizioni ambientali ...............
  • Page 5 9 Dichiarazione di conformità del costruttore ......22 10 Dichiarazione EMC ..............23 11 Certificato di garanzia ............. 27 12 Particolarità SLIM D ..............29 12.1 Destinazione d’uso ................. 29 12.2 Descrizione prodotto ..............29 12.3 Movimentazione Prodotto .............. 30 12.4 Regolazione frizioni ................
  • Page 6: Legenda

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 4 di 34 LEGENDA PRODOTTO LAMPADA SCIALITICA SECONDARIA CHIRURGIA (LAMPADA DA TRATTAMENTO). Il Prodotto è un dispositivo medico previsto per essere impiegato nelle sale operatorie all’interno della ZONA PAZIENTE, con durata breve termine, attivo, non invasivo, destinato a illuminare localmente il corpo del paziente per i trattamenti e la diagnosi che possono essere interrotti senza PERICOLO per il PAZIENTE nel...
  • Page 7: Avvertenze E Segnalazioni Di Sicurezza

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 5 di 34 1 AVVERTENZE E SEGNALAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA Questo manuale è parte integrante del Prodotto come previsto dalle direttive Europee 93/42/CEE e successive modifiche e integrazioni. Leggere e conservare sempre il presente manuale d’uso e manutenzione in prossimità...
  • Page 8: Condizioni Di Sicurezza (Effetti Secondari)

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 6 di 34 Una combinazione di due o più lampade per chirurgia usata nelle sale operatorie e prevista per il trattamento e la diagnosi costituisce un SISTEMA DI LAMPADE PER CHIRURGIA. Campo di lavoro Il Prodotto illumina correttamente il campo di lavoro da una distanza da 70 a 140 cm circa dalla zona paziente.
  • Page 9: Condizioni Ambientali

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 7 di 34 ATTENZIONE – Possibilità di danneggiamento del Prodotto - Non appendersi al Prodotto col peso del corpo di una persona. Il non rispetto di tale prescrizione può danneggiare la struttura del Prodotto.
  • Page 10: Simboli Grafici Utilizzati Nel Presente Manuale D'uso E Manutenzione

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 8 di 34 3.2 Simboli grafici utilizzati nel presente manuale d’uso e manutenzione Le seguenti misure di sicurezza devono essere osservate durante l’installazione, l’uso e la manutenzione del Prodotto. Per rimarcarne l’importanza, alcune precauzioni di sicurezza si ripetono in tutto il manuale.
  • Page 11: Simboli Grafici Utilizzati Sul Prodotto

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 9 di 34 3.3 Simboli grafici utilizzati sul Prodotto Elenco dei simboli presenti sul Prodotto: Marcatura CE comprovante la conformità del Prodotto alla direttiva 93/42CEE e successive modifiche e integrazioni Data di fabbricazione (mese e anno) Indirizzo fabbricante Fusibili impiegati del dispositivo Obbligo lettura manuale...
  • Page 12: Garanzia E Responsabilità

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 10 di 34 4.3 Garanzia e responsabilità TECNO-GAZ non assume alcuna responsabilità sul funzionamento inaffidabile del Prodotto nel caso in cui: il Prodotto non è utilizzato conformemente alla destinazione d’uso e in conformità con le istruzioni per l’uso. le modifiche autorizzate e le riparazioni non sono effettuate da PERSONALE DI ASSISTENZA TECNICA.
  • Page 13 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 11 di 34 (tasto 1) I/O accende e spegne il Prodotto (tasto 2) incrementa l’intensità luminosa ‘+’ (tasto 3) riduce l’intensità luminosa ‘-’ (4) tre micro-leds verdi visualizzano il livello di intensità selezionato.
  • Page 14: Movimentazione Prodotto

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 12 di 34 5.3 Movimentazione Prodotto Modello a soffitto SINGOLO ∞ ∞ Modello a soffitto DOPPIO 335° ∞ ∞ 335°...
  • Page 15 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 13 di 34 ∞ 180° Modello a parete Modello a piantana...
  • Page 16 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 14 di 34 Il Prodotto può essere movimentato per mezzo dell’impugnatura sterilizzabile (fig.A) oppure mediante le maniglie laterali (fig.B) Fig.A Fig.B Premendo i tasti presenti sulla tastiera a membrana si attivano le funzioni di controllo precedentemente descritte (fig.C) Fig.C DISTANZA DI LAVORO CONSIGLIATA...
  • Page 17: Pulizia E Disinfezione

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 15 di 34 6 Pulizia e disinfezione 6.1 Metodologia di applicazione AVVERTENZA – Pericolo di scossa elettrica Prima di procedere alle operazioni di pulizia / disinfezione del Prodotto, assicurarsi che lo stesso sia spento e assicurarlo contro la riaccensione. Lasciare raffreddare il corpo lampada e pulirlo solo quando è...
  • Page 18: Pulizia Del Prodotto

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 16 di 34 6.2 Pulizia del Prodotto Frequenza Si consiglia la pulizia del Prodotto quotidianamente ATTENZIONE – Possibilità di danneggiare il Prodotto Non usare oggetti affilati, appuntiti o abrasivi, per evitare il rischio di danneggiare le superfici.
  • Page 19: Sterilizzazione Dei Manipoli

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 17 di 34 attenzione che non penetrino liquidi nelle giunture delle varie parti del Prodotto, con particolare attenzione al riflettore e alla struttura di supporto. 6.4 Sterilizzazione dei manipoli Frequenza I manipoli devono essere sterilizzati prima del loro utilizzo e possono sopportare circa 200 cicli.
  • Page 20: Regolazione E Manutenzione

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 18 di 34 sterilizzazione a vapore a 134°C 2,3 bar da 4 minuti Non superare la temperatura di sterilizzazione di 134°C. Seguire scrupolosamente la norma ISO 17665-1. Quando vengono inseriti nell'autoclave, fare attenzione che il lato aperto dei manipoli sia rivolto verso il basso.
  • Page 21: Controlli Periodici Da Eseguire Sul Prodotto

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 19 di 34 7.3 Controlli periodici da eseguire sul Prodotto ATTENZIONE – Verifica elettrica del Prodotto Al momento della messa in servizio e dopo ogni manutenzione, eseguire i test elettrici e le prescrizioni indicate nella norma IEC 62353. 7.4 Manutenzione ordinaria ATTENZIONE –...
  • Page 22: Riparazioni

    Interruttore 0/1 (per le versioni piantana e parete) Z300016 Alimentatore switching Z300700 8 Dati tecnici Dati tecnici sulla luce SLIM Illuminamento E a 1 m di distanza ± 10% [Lux] 50.000 Temperatura di colore (±5%) [K] 4.500 Indice di resa cromatica R...
  • Page 23 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 21 di 34 Dati sul collegamento elettrico Tensione alternata primaria [Volt ac] 100-240 Frequenza [Hz] 50-60 Potenza assorbita [VA] Sorgente luminosa N°12 Led x 2W Durata fonte luminosa LED [h] (questo dato può variare in base al verificarsi di picchi di 50.000 tensione e dalla frequenza di utilizzo) 20 –...
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità Del Costruttore

    TECNO-GAZ S.P.A. Strada Cavalli n. 4 - CAP 43038 - Sala Baganza – Parma - ITALIA dichiara sotto la propria responsabilità che il Prodotto (Dispositivo Medico di illuminazione per uso chirurgico e diagnosi): SLIM APPLICARE ETICHETTA costruito da TECNO-GAZ SPA, è conforme all’Allegato VII della Direttiva 93/42/CEE del 14/05/1993, applicata in Italia dal Decreto Legislativo N.46 del 24 Febbraio 1997 e successive varianti (inclusa...
  • Page 25: Dichiarazione Emc

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 23 di 34 10 Dichiarazione EMC Il Prodotto è stato testato in accordo alla normativa EN60601-1-2 per garantire la corretta compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione portatili e mobili possono influenzare il Prodotto. Altri apparecchi utilizzati in prossimità...
  • Page 26 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 24 di 34 Livello di Ambiente Livello di prova Test d’immunità elettromagnetico - IEC 60601-1-2 conformità direttive +/- 6 kV al contatto +/- 6 kV al contatto +/- 8 kV nell’aria +/- 8 kV nell’aria I Pavimenti devono essere in Scarica...
  • Page 27 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 25 di 34 Livello di prova Livello di Ambiente elettromagnetico - Test d’immunità IEC 60601-1-2 conformità direttive I sistemi di comunicazione RF portatili e mobili non devono essere utilizzati nelle vicinanze dei Prodotti, inclusi i cavi;...
  • Page 28 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 26 di 34 Distanza di separazione raccomandata tra gli apparecchi portatili e mobili di comunicazione RF e il Prodotto Il Prodotto è progettato per l’utilizzo in ambienti elettromagnetici in cui le interferenze da RF irradiate sono controllate.
  • Page 29: Certificato Di Garanzia

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 27 di 34 11 Certificato di garanzia Garanzia sul prodotto 1. l prodotto è coperto da garanzia per un periodo di 12 mesi, incluse le parti elettriche. Decorrenza garanzia 2. La garanzia ha inizio dalla data di installazione della lampada presso il cliente solo ed esclusivamente se l’installazione è...
  • Page 30 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 28 di 34 Sostituzioni comp. 13. I componenti sostituiti in garanzia devono essere restituiti a TECNO- GAZ in porto franco. 14. La mancata restituzione comporta l’addebito del costo del particolare al richiedente.
  • Page 31: Particolarità Slim D

    04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 29 di 34 12 Particolarità SLIM D 12.1 Destinazione d’uso Campo di lavoro Il Prodotto illumina correttamente il campo di lavoro da una distanza da 60 a 120 cm circa dalla zona paziente. 12.2 Descrizione prodotto Versioni Il Prodotto è...
  • Page 32: Movimentazione Prodotto

    Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 30 di 34 12.3 Movimentazione Prodotto Modello a soffitto SINGOLO ∞ ∞ Modello a soffitto DOPPIO ∞ 335° ∞ 335°...
  • Page 33 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 31 di 34 Modello a parete 180° ∞ Modello a piantana...
  • Page 34 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 32 di 34 Il Prodotto può essere movimentato per mezzo dell’impugnatura sterilizzabile (fig.A) oppure mediante le maniglie laterali (fig.B) Fig.A Fig.B Premendo i tasti presenti sulla tastiera a membrana si attivano le funzioni di controllo precedentemente descritte (fig.C) Fig.C DISTANZA DI LAVORO CONSIGLIATA...
  • Page 35: Regolazione Frizioni

    La versione dentale dispone di un sistema di frizione aggiuntivo posto allo snodo tra forcella e braccio oscillante. Regolare la frizione con una chiave esagonale 2,5. 12.5 Dati tecnici Dati tecnici sulla luce SLIM D Illuminamento E a 80cm di distanza ± 10% [Lux] 70.000 Temperatura di colore (±5%) [K] 4.500...
  • Page 36 Manuale d’uso MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ e manutenzione Rev.1 Pag. 34 di 34 Diametro parabola ellittica [cm] Superficie di emissione della luce [cm Peso lampada scialitica piantana, soffitto, parete, soffitto 18; 13; 12; 20 doppia [Kg] Marcature Conforme alla direttiva 93/42/CEE (inclusa 2007/47/CE) Tutte le misure illuminotecniche sono da considerarsi con una tolleranza ±6% dovuta a ragioni metrologiche e costruttive...
  • Page 38 This installation manual is valid for the following models:  SLIM in ceiling, floor and wall versions  SLIM D in ceiling, floor and wall versions Customer service The customer service is at your disposal in case of Product details,...
  • Page 39 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 2 di 33 List of Contents KEY ....................4 1 WARNINGS AND SAFETY NOTICES ........5 2 Importance of personal safety ..........5 2.1 Intended use ..................5 2.2 Safety conditions (secondary effects) ..........6 2.3 Environmental conditions ..............
  • Page 40 Declaration of Conformity of the Manufacturer ....21 10 EMC Declaration ..............22 11 Warranty Certificate ..............26 12 Peculiarity of SLIM D ............... 28 12.1 Intended use ................... 28 12.2 Product description ................ 28 12.3 Product handling ................29 12.4 Frictions adjustment ..............
  • Page 41: Key

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 4 di 33 PRODUCT THE EM (Electro-Medical) EQUIPMENT to which this manual refers is a SECONDARY SURGICAL LAMP (TREATMENT LAMP). For ease of description, in this manual this EM EQUIPMENT will be called “Product”.
  • Page 42: Warnings And Safety Notices

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 5 di 33 1 WARNINGS AND SAFETY NOTICES WARNING This manual is an integral part of the Product as indicated by European Directive 93/42/EEC and subsequent amendments and supplements. Read and keep this Operation and Maintenance Manual close to the Product.
  • Page 43: Safety Conditions (Secondary Effects)

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 6 di 33 WARNING – Possibility of tissue dehydration and damage Undesired effects of In the event of overlapping lamps, a temperature increase would ensue overlapping light fields in the patient area with consequent risk of dehydration and tissue damage.
  • Page 44: Environmental Conditions

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 7 di 33 2.3 Environmental conditions - The Product is not suitable for use in explosion-risk areas. - The Product is not suitable for use in the presence of inflammable mixtures of anaesthetics with air, oxygen or NO (laughing gas).
  • Page 45: Graphic Symbols Used On The Product

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 8 di 33 Indications such as DANGER, WARNING and CAUTION, preceded by indicate the level of “risk” to which the SERVICE the symbol PERSONNEL, RESPONSIBLE ORGANIZATION PRODUCT could be exposed. DANGER indicates an immediately hazardous situation which could result in death or serious injuries.
  • Page 46: Precautions For The Product Operator

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 9 di 33 4 Precautions for the Product operator 4.1 Technical safety specifications Cleaning personnel The Product cleaning and disinfecting operations described in Chapter 6 must only be performed by the Operator.. Service personnel The inspection and maintenance operations described in Chapter 7 must only be performed by the Service Personnel.
  • Page 47: Description Of Operation

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 10 di 33 See drawing 74 WALL version: wall box (1), horizontal arm (2), swinging arm (3), lamp head (4), control keyboard (5), sterilisable grip (6). See drawing 75 DOUBLE CEILING version: ceiling anchor tube (1), ceiling cover (2), horizontal arm (3), swinging arm (4), lamp head (5), control keyboard (6), sterilisable grip (7).
  • Page 48: Product Handling

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 11 di 33 5.3 Product handling SINGLE ceiling model ∞ ∞ DOUBLE ceiling model 335° ∞ ∞ 335°...
  • Page 49 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 12 di 33 ∞ 180° Wall model Floor model...
  • Page 50 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 13 di 33 The Product can be moved using the sterilisable grip (fig. A) or by means of the side handles (fig.B) Fig.A Fig.B By pressing the keys on the membrane keyboard, the previously described control functions are started (fig.
  • Page 51: Cleaning And Disinfecting

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 14 di 33 6 Cleaning and disinfecting 6.1 Methodology of use WARNING – Electric shock hazard Before cleaning the product, make sure it is off and cannot be switched back on. Allow the lamp to cool down and only clean it when it is cold.
  • Page 52: Cleaning The Product

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 15 di 33 6.2 Cleaning the Product Frequency The Product is best cleaned daily. CAUTION – Possibility of damaging the Product Do not use sharp, pointed or abrasive objects, to avoid the risk of damaging surfaces.
  • Page 53: Sterilizing Hand-Pieces

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 16 di 33 liquids penetrate into the joints of the various parts of the Product, with special attention for the reflector and supporting structures. 6.4 Sterilizing hand-pieces Frequency The hand-pieces must be sterilized before use and can withstand up to 200 cycles.
  • Page 54: Adjustments And Maintenance

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 17 di 33 burdened by other material being sterilized. Damaged hand-pieces must no longer be used. 7 Adjustments and maintenance 7.1 Setting the swinging arm See drawing 65 The Product is sold already balanced and does not require further adjustment.
  • Page 55: Routine Maintenance

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 18 di 33 7.4 Routine maintenance CAUTION – Interrupt the power supply before doing any maintenance jobs CAUTION – Check Product integrity Period Make sure there are no pieces or fragments of paint that could Before using become detached and fall within the operating field.
  • Page 56: Disposal After Use

    0/I switch (for floor and wall versions) Z300016 Switching power supply unit Z300700 8 Technical properties Technical details of light SLIM Illumination E at 1 m distance ± 10% [Lux] 50.000 Colour temperature (±5%) [K] 4.500 Colour rendering index R...
  • Page 57 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 20 di 33 Power connection details Primary alternate voltage [Volt ac] 100-240 Frequency [Hz] 50-60 Power input [VA] Light source N°12 Led x 2W Duration of LED diode light source [hr] (this figure can vary according to power peaks and 50.000 operating frequency)
  • Page 58: Declaration Of Conformity Of The Manufacturer

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 21 di 33 Declaration of Conformity of the Manufacturer The company: TECNO-GAZ S.P.A. Strada Cavalli n. 4 - CAP 43038 - Sala Baganza – Parma – ITALY Declares under its own responsibility that the Product (Medical lighting device for surgical and diagnosis use): PENTALED 12 APPLICARE...
  • Page 59: Emc Declaration

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 22 di 33 10 EMC Declaration The Product has been tested according to EN60601-1-2 standard to ensure correct electromagnetic compatibility. Portable and mobile communication appliances can affect the Product. Other appliances used in the proximity of the product must also be in conformity with this standard.
  • Page 60 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 23 di 33 IEC 60601-1-2 Electromagnetic Immunity test Compliance level test level environment-guidance Electrostatic +/- 6 kV contact +/- 6 kV contact Floors should be wood, discharge +/- 8 kV air +/- 8 kV air concrete or ceramic tile.
  • Page 61 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 24 di 33 IEC 60601 test Compliance Electromagnetic environment- Immunity test level level guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Product, included cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the...
  • Page 62 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 25 di 33 Recommended separation distance between portable an mobile RF communications equipment and the Product The Product is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Product can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Product as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 63: Warranty Certificate

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 26 di 33 11 Warranty Certificate Cover on the product 1. The product is covered for a period of 12 months, including electric parts. Starting date of the warranty 2. The warranty becomes effective from the lamp installation date at the customer’s premises exclusively if the installation is carried out by TECNO-GAZ personnel.
  • Page 64 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 27 di 33 Technical interventions 12. For the interventions, the buyer must apply to the retailer only or the service centers as recommended by TECNO-GAZ. Replacing components 13. The components replaced under guarantee must be returned to TECNO-GAZ carriage free.
  • Page 65: Peculiarity Of Slim D

    04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 28 di 33 12 Peculiarity of SLIM D 12.1 Intended use Operating range The Product correctly lights up the operating range from a distance of about 60 – 120 cm from the patient area.
  • Page 66: Product Handling

    Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 29 di 33 12.3 Product handling SINGLE ceiling model ∞ ∞ DOUBLE ceiling model ∞ 335° ∞ 335°...
  • Page 67 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 30 di 33 Wall model 180° ∞ Floor model...
  • Page 68 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 31 di 33 The Product can be moved using the sterilisable grip (fig. A) or by means of the side handles (fig. Fig.A Fig.B By pressing the keys on the membrane keyboard, the previously described control functions are started (fig.
  • Page 69: Frictions Adjustment

    Use a 2.5 hexagon spanner to increase the braking force, turning the dowels of the arm brake clockwise. 12.5 Technical properties Technical details of light SLIM D Illumination Ec at 1 m distance ± 10% [Lux] 70.000 Colour temperature (±5%) [K] 4.500...
  • Page 70 Operation and MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ maintenance manual Rev.1 Pag. 33 di 33 Dimensions Diameter of lamp body [cm] Diameter of poly-elliptical reflectors [cm] Light emission surface [cm2] Weight of floor, ceiling, wall, double ceiling surgical light [kg] 18; 13; 12; 20 Markings In conformity with Directive 93/42/EEC (and 2007/47/EC)
  • Page 72 Este manual de uso y mantenimiento es válido para los siguientes modelos:  SLIM en las versiones de techo, pie, pared  SLIM D en las versiones de techo, pie, pared Servicio de atención al El servicio de atención al cliente está a su disposición en caso de cliente aclara-ciones sobre el Producto, su empleo, la identificación de las...
  • Page 73 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 2 di 35 Índice CLAVES ................... 4 1 PRECAUCIONES Y SEÑALES DE SEGURIDAD ...... 5 2 Importancia de la seguridad personal ........5 2.1 Finalidad de uso ................5 2.2 Condiciones de seguridad (efectos secundarios) ......6 2.3 Condiciones ambientales ..............
  • Page 74 ....23 10 Declaración EMC ..............24 11 Certificado de Garantía ............28 12 Particularidad SLIM D .............. 30 12.1 Finalidad de uso ................30 12.2 Descripción del Producto .............. 30 12.3 Manejo del producto............... 30 12.4 Ajuste embragues ................
  • Page 75: Claves

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 4 di 35 CLAVES PRODUCTO EL APARATO EM (Electro-Médico) al que se refiere este manual es LÁMPARA CIALÍTICA SECUNDARIA PARA CIRUGÍA (LÁMPARA DE TRATAMIENTO). Para facilitar la descripción este APARATO EM se indicará en el presente manual con el nombre de “Producto”.
  • Page 76: Precauciones Y Señales De Seguridad

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 5 di 35 1 PRECAUCIONES Y SEÑALES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Este manual es parte integrante del Producto según lo dispuesto por la directiva Europea 93/42/CEE y enmiendas e integraciones adicionales. Leer y conservar este manual cerca del Producto.
  • Page 77: Condiciones De Seguridad (Efectos Secundarios)

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 6 di 35 Campo de trabajo El Producto ilumina correctamente el campo de trabajo desde una distancia entre 70 y 140 cm aproximadamente desde la zona paciente. PRECAUCIÓN – Posibilidad de deshidratación y daños a los tejidos Efectos indeseados Si se superpusieran los campos luminosos de más cuerpos lámpara, derivados de la...
  • Page 78: Condiciones Ambientales

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 7 di 35 el sobrecalentamiento. - Evitar que las partes del Producto choquen entre ellas o con las otros equipos cercanos. Un choque puede causar desprendimientos de partes plásticas o de barniz del Producto que podrían caer en el área del paciente.
  • Page 79: Símbolos Gráficos Utilizados En El Manual De Uso Y Mantenimento

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 8 di 35 3.2 Símbolos gráficos utilizados en el manual de uso y mantenimento Las siguientes medidas de seguridad deben observarse durante la instalación, uso y mantenimiento del Producto. Para subrayar la importancia, algunas precauciones de seguridad se repiten en todo el manual.
  • Page 80: Símbolos Gráficos Utilizados En El Producto

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 9 di 35 3.3 Símbolos gráficos utilizados en el Producto Lista de los símbolos presentes en el Producto: Marcado CE que certifica la conformidad del Producto con la directiva 93/42CEE y enmiendas e integraciones adicionales Fecha de fabricación (mes y año) Dirección fabricante Fusibles utilizados en el dispositivo...
  • Page 81: Garantía Y Responsabilidad

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 10 di 35 4.3 Garantía y responsabilidad TECNO-GAZ no asume ninguna responsabilidad por el funcionamiento no fiable del Producto en caso de que: el Producto no se utiliza de acuerdo con su finalidad de uso y en conformidad con las instrucciones de uso.
  • Page 82 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 11 di 35 - (tecla 3) reduce la intensidad luminosa ‘-’ - (4) tres micro leds verdes muestran el nivel de intensidad seleccionado. El ajuste está configurado en siete niveles. En presencia de red, un micro led verde permanece encendido para señalar la función de stand-by.
  • Page 83: Manejo Del Producto

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 12 di 35 5.3 Manejo del producto Modelo de techo INDIVIDUAL ∞ ∞ Modelo de techo DOBLE 335° ∞ ∞ 335°...
  • Page 84 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 13 di 35 ∞ 180° Modelo de pared Modelo de pie...
  • Page 85 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 14 di 35 El Producto se puede mover a través de la empuñadura esterilizable (fig.A) o a través de las asas laterales (fig.B) Fig.A Fig.B Al pulsar las teclas en el teclado de membrana se activan las funciones de control descritas anteriormente (fig.C) Fig.C DISTANCIA DE TRABAJO RECOMENDADA...
  • Page 86: Limpieza Y Desinfección

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 15 di 35 6 Limpieza y desinfección 6.1 Metodología de empleo PRECAUCIÓN – Riesgo de descarga eléctrica Antes de proceder a la limpieza del Producto, asegúrese de que esté apagado y asegurarlo contra un nuevo encendido. Dejar que se enfríe el cuerpo de la lámpara y limpiarlo sólo cuando está...
  • Page 87: Limpieza Del Producto

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 16 di 35 - el envejecimiento prematuro del plástico con consiguiente debilitamiento y posibles roturas; - opacificación de las pantallas protectoras y de los vidrios. 6.2 Limpieza del Producto Frecuencia Se recomienda limpiar el Producto cada día.
  • Page 88: Esterilización De Los Mangos

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 17 di 35 - Utilizar desinfectantes apropiados con bajo contenido de alcohol. - Para evitar daños a las partes de acero inoxidable y aluminio, utilizar sólo desinfectantes que no contengan cloro o halógenos. - Diluir desinfectantes respetando...
  • Page 89: Adjustments And Maintenance

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 18 di 35 esterilizan. Los mangos pueden alcanzar una duración de unos 200 ciclos de esterilización a vapor en el respeto indistintamente de los siguientes parámetros: - esterilización a vapor a 121°C 1,3 bar de 25 a 30 minutos - esterilización a vapor a 134°C 2,3 bar desde 4 minutos No superar la temperatura de esterilización de 134°C.
  • Page 90: Controles Periódicos A Realizar En El Producto

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 19 di 35 necesario intervenir en los embragues. Utilizar una llave hexagonal del 2,5 (7) para aumentar la fuerza de frenado, girando en el sentido de la agujas del reloj los pasadores (6) del freno del brazo.
  • Page 91: Reparaciones

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 20 di 35 7.5 Reparaciones PRECAUCIÓN – Reparaciones no idóneas El Producto debe ser abierto y reparado exclusivamente por Personal de Asistencia Técnica. 7.6 Desguace al término del uso Desguace al final El Producto está...
  • Page 92: Datos Técnicos

    TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 21 di 35 8 Datos técnicos Datos técnicos sobre la luz SLIM Emitancia luminosa E a 1 m de distancia ± 10% [Lux] 50.000 Temperatura de color (±5%) [K] 4.500 Índice de rendimiento cromático R Diámetro del campo luminoso d...
  • Page 93 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 22 di 35 Normas IEC 60601-2-41 Clasificación del producto Dispositivo médico Classe I Dimensiones Diámetro cuerpo lámpara [cm] Diámetro reflector elíptico [cm] Superficie de emisión de la luz [cm Peso lámpara cialítica de pie, techo, pared, techo doble 18;...
  • Page 94: Declaración De Conformidad Del Fabricante

    TECNO-GAZ S.P.A. Strada Cavalli n. 4 - CAP 43038 - Sala Baganza – Parma – ITALIA declara bajo su responsabilidad que el Producto (Dispositivo Médico de iluminación para uso quirúrgico y diagnóstico): SLIM APPLICARE ETICHETTA fabricado por TECNO-GAZ SPA, es conforme al Anexo VII de la Directiva 93/42/CEE del 14/05/1993, (incluida la Directiva 2007/47/CE del 05/09/2007) y las siguientes normas: ...
  • Page 95: Declaración Emc

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 24 di 35 Declaración EMC El Producto ha sido probado de acuerdo con la norma EN 60601-1-2 para garantizar la correcta compatibilidad electromagnética. Aparatos de comunicación portátiles y móviles pueden influir en el Producto. Otros aparatos utilizados cerca del producto, a su vez, deben cuplir con esta norma.
  • Page 96 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 25 di 35 Test de Nivel de Nivel de prueba Entorno electromagnético - inmunidad IEC 60601-1-2 conformidad directivas Descarga +/- 6 kV al contacto +/- 6 kV al contacto Los Suelos deben ser de electrostática +/- 8 kV en el aire +/- 8 kV en el aire...
  • Page 97 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 26 di 35 Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - Test de inmunidad IEC 60601 conformidad directivas Los sistemas de comunicación RF portátiles y móviles no se deben utilizar cerca de los Productos, incluidos los cables;...
  • Page 98 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 27 di 35 Distancia de separación recomendada entre los aparatos portátiles y móviles de comunicación RF y el Producto El Producto está diseñado para el uso en entornos electromagnéticos donde las interferencias por RF radiadas están controladas.
  • Page 99: Certificado De Garantía

    Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 28 di 35 11 Certificado de Garantía Garantía del producto 1. El producto está garantizado por un periodo de 12 meses, incluidas las partes eléctricas. Validez garantía 2. La garantía comienza a partir de la fecha de instalación de la lámpara en casa del cliente única y exclusivamente si la instalación es realizada por personal TECNO-GAZ.
  • Page 100 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 29 di 35 garantía manipulada, reparada o modificada por el comprador o por terceros no autorizados por TECNO-GAZ. Intervenciones técnicos 12. Para las intervenciones, el comprador debe dirigirse únicamente al revendedor o a los centros de asistencia indicados por TECNO-GAZ.
  • Page 101: Particularidad Slim D

    04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 30 di 35 12 Particularidad SLIM D 12.1 Finalidad de uso Campo de trabajo Sin embargo, el Producto asegura una buena intensidad luminosa incluso a una distancia incluida entre 60cm y 120cm. 12.2 Descripción del Producto Versiones El Producto está...
  • Page 102 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 31 di 35 Modelo de techo INDIVIDUAL ∞ ∞ Modelo de techo DOBLE ∞ 335° ∞ 335° Modelo de pared...
  • Page 103 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 32 di 35 180° ∞ Modelo de pie El Producto se puede mover a través de la empuñadura esterilizable (fig.A) o a través de las asas laterales (fig.B)
  • Page 104 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 33 di 35 Fig.A Fig.B Al pulsar las teclas en el teclado de membrana se activan las funciones de control descritas anteriormente (fig.C) Fig.C DISTANCIA DE TRABAJO RECOMENDADA Para la optimización de la intensidad luminosa, se recomienda el uso del producto a una distancia de 80cm.
  • Page 105: Ajuste Embragues

    Utilizar una llave hexagonal del 2,5 y girar en sentido horario el perno de la articulación para aumentar la fuerza de frenado. 12.5 Datos técnicos Datos técnicos sobre la luz SLIM D Emitancia luminosa E a 80cm de distancia ± 10% [Lux] 70.000 Temperatura de color (±5%) [K]...
  • Page 106 Manual de uso MIU_023 04/02/16 TECNO-GAZ y mantenimiento Rev.1 Pag. 35 di 35 Diámetro reflector elíptico [cm] Superficie de emisión de la luz [cm Peso lámpara cialítica de pie, techo, pared, techo doble 18; 13; 12; 20 [Kg] Marcados Cumple con la directiva 93/42/EEC (incluida la 2007/47/EC) Todas las medidas luminotécnicas han de considerarse con una tolerancia ±6% debida a razones de metrología y de fabricación...
  • Page 108 CE. Cette notice d’utilisation et d’entretien s’applique aux modèles suivants : Validité de la notice  SLIM dans les différentes versions de montage (plafonnier, sur pied, mural  SLIM D dans les différentes versions de montage (plafonnier, sur pied, mural Service clientèle...
  • Page 109 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 2 di 35 List of Contents LÉGENDE ..................4 1 AVERTISSEMENTS ET SIGNAUX DE SÉCURITÉ ....5 2 Importance de la sécurité personnelle ........5 2.1 Destination d’utilisation ..............5 2.2 Conditions de sécurité (effets secondaires) ........6 2.3 Conditions ambiantes ..............
  • Page 110 ......23 10 Déclaration CME ..............24 11 Certificat de Garantie .............. 28 12 Particularité SLIM D ..............30 12.1 Destination d’utilisation ..............30 12.2 Description du Produit ..............30 12.3 Manutention du produit ..............31 12.4 Réglages des embrayages .............
  • Page 111: Légende

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 4 di 35 LÉGENDE L’APPAREIL EM (Électro-Médical) auquel cette notice se rapporte est PRODUIT un SCIALYTIQUE CHIRURGICAL SECONDAIRE (LAMPE TRAITEMENT). Pour faciliter sa description, cet APPAREIL EM sera abrégé dans la présente notice sous le nom de “Produit”. Personne qui utilise l’appareil (ex.
  • Page 112: Avertissements Et Signaux De Sécurité

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 5 di 35 1 AVERTISSEMENTS ET SIGNAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Cette notice fait partie intégrante du Produit, conformément à la Directive Européenne 93/42/CEE et modifications et intégrations successives. Lire et conserver la présente notice à proximité du Produit.
  • Page 113: Conditions De Sécurité (Effets Secondaires)

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 6 di 35 Une combinaison de deux ou plusieurs lampes chirurgicales utilisées dans les salles opératoires et prévues pour le traitement et le diagnostic constitue un SYSTÈME DE LAMPES CHIRURGICALES. Champ opératoire Le Produit éclaire correctement le champ opératoire depuis une distance de 70 à...
  • Page 114: Conditions Ambiantes

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 7 di 35 Ne pas s’agripper au Produit de tout son poids. Le non respect de cette prescription peut endommager la structure du Produit. Ne pas couvrir la coupole du Produit pendant son fonctionnement pour en empêcher la surchauffe.
  • Page 115: Symboles Graphiques Employés Dans La Notice D'utilisation Et D'entretien

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 8 di 35 3.2 Symboles graphiques employés dans la notice d’utilisation et d’entretien Les mesures de sécurité suivantes doivent être observées pendant les opérations d’installation, d’utilisation et d’entretien du Produit. Pour en souligner l’importance, certaines précautions de sécurité se répètent dans toute la notice.
  • Page 116: Symboles Graphiques Utilisés Sur Le Produit

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 9 di 35 3.3 Symboles graphiques utilisés sur le Produit Liste des symboles présents sur le Produit: Marquage CE attestant de la conformité du Produit à la directive 93/42CEE et modifications et intégrations successives Date de fabrication (mois et année) Adresse du fabricant Fusibles employés par le dispositif...
  • Page 117: Garantie Et Responsabilité

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 10 di 35 4.3 Garantie et responsabilité TECNO-GAZ décline toute responsabilité face au fonctionnement non fiable du Produit dû au fait que : le Produit n’est pas utilisé conformément à sa destination et aux consignes d’utilisation.
  • Page 118 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 11 di 35 (4) trois micro-leds vertes affichent le niveau d’intensité sélectionné. Il y a sept niveaux de réglage. En présence de réseau, une micro-led verte reste allumée pour signaler la fonction de veille Zone éclairée Le Produit a été...
  • Page 119: Manutention Du Produit

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 12 di 35 5.3 Manutention du produit Modèle sur plafond SIMPLE ∞ ∞ Modèle sur plafond DOUBLE 335° ∞ ∞ 335°...
  • Page 120 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 13 di 35 ∞ 180° Modèle mural Modèle sur pied...
  • Page 121 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 14 di 35 Le Produit peut être déplacé au moyen de la poignée stérilisable (fig. A) ou des poignées latérales (fig. B) Fig.A Fig.B En appuyant sur les touches à membrane présentes, on active les fonctions de contrôle décrites plus haut (fig.
  • Page 122: Nettoyage Et Désinfection

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 15 di 35 6 Nettoyage et désinfection 6.1 Mode d’emploi AVERTISSEMENT – Risque de secousse électrique Avant de procéder aux opérations de nettoyage du Produit, veiller à ce qu’il soit éteint et l’assurer contre le rallumage. Laisser refroidir le corps du luminaire et ne le nettoyer que lorsqu’il est froid.
  • Page 123: Nettoyage Du Produit

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 16 di 35 et l’opacification des écrans de protection et des verres. 6.2 Nettoyage du Produit Fréquence On conseille de nettoyer le Produit avant chaque utilisation. ATTENTION – Possibilité d’endommager le Produit Ne pas utiliser d’objets affilés, pointus ou abrasifs afin d’éviter le risque d’endommager les surfaces.
  • Page 124: Stérilisation Des Pièces À Main

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 17 di 35 aluminium, n’utiliser que des désinfectants ne contenant ni chlore ni halogènes. Diluer désinfectants respectant scrupuleusement indications de pourcentage reportées dans la fiche technique du producteur en veillant à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les jointures des différentes parties du Produit, notamment le réflecteur et la structure de support.
  • Page 125: Réglages Et Entretien

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 18 di 35 plastique /papier ; emballage simple ou double), puis stérilisées. Les pièces à main peuvent atteindre une durée d’environ 200 cycles de stérilisation à vapeur dans le respect, indistinctement, des paramètres suivants : - stérilisation à...
  • Page 126: Contrôles Périodiques À Effectuer Sur Le Produit

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 19 di 35 Si la structure ne maintient pas sa position, il est nécessaire d’intervenir sur les embrayages. Utiliser une clef hexagonale du 2,5 (7) pour augmenter la force de freinage en tournant les grains (6) du frein du bras dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 127: Réparations

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 20 di 35 7.5 Réparations AVERTISSEMENT – Réparations non appropriées Le Produit doit être ouvert et réparé exclusivement par le Personnel d’Assistance Technique. 7.6 Écoulement au terme de l’utilisation Écoulement fin de vie Le Produit est composé...
  • Page 128: Données Techniques

    TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 21 di 35 8 Données techniques Données techniques sur la lumière SLIM Éclairage E à 1 m de distance ± 10% [Lux] 50.000 Température de couleur (±5%) [K] 4.500 Indice de rendu de couleur R Diamètre du champ lumineux d...
  • Page 129 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 22 di 35 Normes IEC 60601-2-41 Classification du produit Dispositif médical Classe I Dimensions Diamètre corps lampe [cm] Diamètre parabole elliptique [cm] Surface d’émission de la lumière [cm Poids scialytique sur pied, plafond, mural, plafond double 18 ;...
  • Page 130: Déclaration De Conformité Du Fabricant

    TECNO-GAZ S.P.A. Strada Cavalli n. 4 - CAP 43038 - Sala Baganza – Parma - ITALIE déclare sous sa responsabilité que le Produit (Dispositif Médical d’éclairage à usage chirurgical et de diagnostic): SLIM APPLICARE ETICHETTA construit par TECNO-GAZ P.LONGONI S.r.l., est conforme à l’Annexe VII de la Directive...
  • Page 131: Déclaration Cme

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 24 di 35 Déclaration CME Le Produit a été testé en application de la normative EN 60601-1-2 qui garantit une compatibilité électromagnétique correcte. Des appareils portatifs et mobiles de communication peuvent influencer le Produit. D’autres appareils utilisés à...
  • Page 132 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 25 di 35 Niveau de Niveau d’essai Milieu électromagnétique - Test d’immunité CEI 60601-1-2 conformité directives Décharge +/- 6 kV au contact +/- 6 kV au contact Les sols doivent être en bois, +/- 8 kV dans l’air +/- 8 kV dans l’air électrostatique...
  • Page 133 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 26 di 35 Niveau d’essai Niveau de Milieu électromagnétique - Test d’immunité CEI 60601 conformité directives Les systèmes de communication RF portatifs et mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité des Produits, de même que les câbles ;...
  • Page 134 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 27 di 35 Distance de séparation préconisée entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF et le Produit Le Produit est conçu pour être utilisé dans des milieux électromagnétiques où les interférences de RF irradiées sont contrôlées.
  • Page 135: Certificat De Garantie

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 28 di 35 11 Certificat de Garantie Garantie du produit 1. Le produit, y compris ses parties électriques, est garanti 12 mois. Prise d’effet de la 2. La garantie prend effet le jour de l’installation de la lampe chez le client si et seulement si l’installation est effectuée par le personnel de TECNO- garantie GAZ.
  • Page 136 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 29 di 35 Fin de la garantie 11. La garantie prend automatiquement fin lorsque la lampe est altérée, réparée ou modifiée par le client ou par des tiers non autorisés par TECNO-GAZ.
  • Page 137: Particularité Slim D

    TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 30 di 35 12 Particularité SLIM D 12.1 Destination d’utilisation Champ opératoire Le Produit éclaire correctement le champ opératoire depuis une distance de 60cm à 120 cm environ par rapport à la zone du patient.
  • Page 138: Manutention Du Produit

    Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 31 di 35 12.3 Manutention du produit Modèle sur plafond SIMPLE ∞ ∞ Modèle sur plafond DOUBLE ∞ 335° ∞ 335°...
  • Page 139 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 32 di 35 Modèle mural 180° ∞ Modèle sur pied...
  • Page 140 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 33 di 35 Le Produit peut être déplacé au moyen de la poignée stérilisable (fig. A) ou des poignées latérales (fig. B) Fig.A Fig.B En appuyant sur les touches à membrane présentes, on active les fonctions de contrôle décrites plus haut (fig.
  • Page 141: Réglages Des Embrayages

    La version dentale est prévue avec système de friction supplémentaire au joint entre fourche et bras ressort. Pour régler utiliser une clef hexagonale 2,5 12.5 Données techniques Données techniques SLIM D Éclairage E à 80cm de distance ± 10% [Lux] 70.000 Température de couleur (±5%) [K] 4.500...
  • Page 142 Notice d’utilisation MU_023 04/02/16 TECNO-GAZ et d’entretien Rev.1 Pag. 35 di 35 Normes IEC 60601-2-41 Classification du produit Dispositif médical Class I Dimensions Diamètre coupole [cm] Diamètre parabole elliptique [cm] Surface d’émission de la lumière [cm Poids scialytique sur pied, plafond, mural, plafond double 18 ;...
  • Page 144 Drawing code Rev. Data...
  • Page 145 Drawing code Rev. Data...
  • Page 146 Drawing code Rev. Data...
  • Page 147 Drawing code Rev. Data...
  • Page 148 Drawing code Rev. Data...

Ce manuel est également adapté pour:

Slimd

Table des Matières