Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Traveller
Portabler Kopfhörerverstärker
Portable Headphone Amplifier/Amplificateur
Casques Portable/Amplificador de cascos portátil/
Amplificatore portatile per cuffie
Bedienungsanleitung/Operating Manual/
Mode d'emploi/Manual de instrucciones/Istruzioni per l'uso
DE
EN
FR
ES
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lehmannaudio Traveller

  • Page 1 Traveller Portabler Kopfhörerverstärker Portable Headphone Amplifier/Amplificateur Casques Portable/Amplificador de cascos portátil/ Amplificatore portatile per cuffie Bedienungsanleitung/Operating Manual/ Mode d’emploi/Manual de instrucciones/Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    23 | Rechtliche Hinweise in der Hand. Ihr bevorzugter portabler Musikplayer wird in Verbindung mit dem Traveller und einem dazu passenden Kopfhörer zu einer Musikanlage höchster 8 | Hinweise zum Akkubetrieb Qualität. 20 Stunden und mehr Akkulaufzeit sorgen dabei für ununterbrochenen 9 | Hinweise zum Gehörschutz...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Stellen Sie sicher, dass kein Tropf- oder Spritzwasser ins Geräteinnere eindringen kann. Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie Vasen oder Trinkgefäße, auf dem Gerät. Ladung Laden Sie den Traveller ausschließlich an standardkonformen USB-Buchsen mit 5 V Spannung und einer Stromlieferfähigkeit von mindestens 500 mA.
  • Page 4: Betriebs- Und Akkusicherheit

    Schützen Sie das Ladekabel vor Tritteinwirkung und Quetschung. Gewitter 1 | Laden Sie den Akku des Traveller vor der ersten Verwendung auf, oder wenn das Ziehen Sie zum Schutz gegen Blitzschlag und Überspannung das Ladekabel. Gerät längere Zeit nicht mehr im Gebrauch war.
  • Page 5: Hinweise Zum Akkubetrieb

    Ihres Kopfhörers, dass die gewählte Lautstärke nicht zu hoch ist. mern wird. Altbatterien/Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Sie können Ihre gebrauchten Traveller- Zulässige Einwirkzeiten abhängig vom Schallpegel (dBA) Akkus auch an Schallpegel zulässige Dauer...
  • Page 6: Installation

    Eingangsbuchsen an der Vorder- oder Rückseite anschließen. Lieferumfang: Ihren Kopfhörer können Sie an einer der Ausgangsbuchsen an der Vorder- oder Rückseite anschließen. Traveller Gerät Bedienungsanleitung ≠ ≠ Weitere Informationen zu den Anschlüssen des Traveller finden Sie im Kapitel USB-Ladekabel Garantieschein ≠ ≠ Funktionsbeschreibung. 3,5-mm-Klinkenkabel ≠...
  • Page 7: Kurzanleitung

    3 | Ausschalten Drücken Sie beide Taster, bis die rechte und linke LED zu leuchten beginnen. Halten Sie die Taster weiter gedrückt, bis nach fünf Sekunden der Traveller in den Standby-Modus wechselt. Die Einstellungen des Gerätes bleiben erhalten, solange Akku spannung zur Verfügung steht.
  • Page 8 An den LEDs sehen Sie den Status des Traveller. Player oder Ihr Mobiltelefon mit dem beigelegten Miniklinkenkabel oder einem Keine LED leuchtet: Traveller ist aus (Standby) oder ist fertig aufgeladen (bei anderen hochwertigen Kabel an. Signalkabel mit einem großen Klinkenstecker angeschlossenem Ladegerät).
  • Page 9: Anwendungsbeispiele

    Schließen Sie Ihre mobile Quelle mit einem Stereo-Klinkenkabel (3,5 mm) an den 3 | Kopfhörerausgang Rückseite Traveller an. Dazu können Sie die Eingangsbuchse an der Vorderseite oder die Miniklinkenanschluss (3,5 mm) für Kopfhörer mit einem entsprechenden Stecker: Eingangsbuchse an der Rückseite verwenden. Stecken Sie die Kopfhörer an der Schließen Sie hier Ihren Kopfhörer oder Ihre Aktivboxen an.
  • Page 10: Technische Daten

    Ausgangsbuchsen des Traveller 2 und die freie Ausgangsbuchse Anschluss Netzteil Micro-USB, 500 mA Ladestrom des Traveller 1 ein. Schalten Sie nun das Gerät ein und regeln Sie mittels der Taster auf der Vorderseite die Lautstärke auf ein angenehmes Niveau. Ladedauer ca.
  • Page 11 Stellen Sie gemäß dieser Bedie- Fehler Ursache Lösung einem Kanal. nungsanleitung Center Adjust Betriebs-LED Traveller ist nicht einge- Schalten Sie den Traveller ein so ein, dass die mittlere LED leuchtet nicht. schaltet. (siehe Kurzanleitung auf Seite leuchtet. 12). Verbindungskabel Überprüfen Sie das Akku ist leer.
  • Page 12: Rechtliche Hinweise

    Sie die Kanäle gleichmäßig wahrnehmen. Garantie Um gesundheitliche Probleme Jedes Gerät von Lehmannaudio wird einzeln geprüft und einer vollständigen auszuschließen, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihr Gehör Funktionskontrolle unterzogen. Die Verwendung ausschließlich hochwertigster von einem Arzt untersuchen Bauteile erlaubt die Gewährung von zwei Jahren Garantie für den Käufer, wenn...
  • Page 13 Sie sich bitte direkt an Lehmannaudio, um das konkrete Vorgehen zu besprechen. Das Produkt wurde konform zur Richtlinie 2002/95/EG gefertigt. Für Servicearbeiten am Traveller wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Ist dies nicht möglich, können Sie mit unserer Händler- suche unter www.lehmannaudio.com/de/service/haendler/ einfach und bequem einen...
  • Page 14 Congratulations on the purchase of your mobile Traveller headphone amplifier 28 | Safety instructions 44 | Troubleshooting from Lehmannaudio. This device is a quality product made in Germany. With 31 | Operating and battery safety 47 | Legal disclaimers the Traveller and suitable headphones, your preferred portable music player becomes a high-end music system.
  • Page 15: Important Safety Information

    Charging Only charge the Traveller on standard USB ports with a voltage of 5 V and an output capacity of at least 500 mA. Charging cable protection...
  • Page 16: Operating And Battery Safety

    Disconnect the charging cable to protect against lightning strike and overvoltage. Open flame 1 | Charge the battery of the Traveller prior to initial use or if the device has not Do not place sources of open flame, e.g. burning candles, onto the device.
  • Page 17: Information On Battery Use

    Consumers are required by law to bring batteries to a suitable collection centre. Returns are free. You can also send your used Traveller batteries to: Allowable exposure times depending on sound level (dBA) Lehmannaudio Vertriebs GmbH Richard-Zanders-Str.
  • Page 18: Installation

    Installation 2 | Charging The Traveller can be charged with any type A USB power supply or USB port on a computer, with an output capacity of at least 500 mA. A suitable charging This section tells you about the connections, control elements cable is supplied with the device.
  • Page 19: Brief Instruction

    Front Press the plus button for more than three seconds. After you release the button, a LED lights up. The Traveller switches to operating mode and the volume slowly increases to the last value before it was shut off. 2 | Volume The volume is controlled intuitively using the two buttons.
  • Page 20 Back plus button for the right channel. When the left and right LEDs light up at the same time, the Traveller is in centre adjust mode. Hold the button of the channel for which you want to separately increase the volume. This shifts the acoustically perceived centre in this direction as well.
  • Page 21: Application Examples

    3 | Headphone output on the back Mini stereo jack (3.5 mm) for headphones with a corresponding plug: Connect Connect your mobile source to the Traveller using a jack cable (3.5 mm). You can your headphones or active speakers here. Headphones with a large stereo plug use the input on the front or the back of the device.
  • Page 22: Technical Data

    3 ohms can use the input on the front or the back of the device. Then connect Traveller 1 to Traveller 2. Use the available input on Traveller 1 and one of the inputs on Connectors audio each 2 x 3.5 mm minijack Stereo for Line In and Traveller 2.
  • Page 23 Operating LED Traveller is not switched Switch the Traveller on (see so that the centre LED is lit up. does not light up. brief instruction on page 36). The connecting cable Check the connecting cable Battery is drained.
  • Page 24: Legal Disclaimers

    Guarantee In order to exclude health Every Lehmannaudio device is individually inspected and undergoes complete problems, you should consider having your hearing checked by functional testing. We only use components of the highest quality, allowing us to a doctor.
  • Page 25 Lehmannaudio directly in order to discuss the concrete process. The crossed-out dustbin is the EC symbol for the separate disposal of used For service work on the Traveller, please contact the dealer where you purchased electrical and electronic equipment. The Traveller contains electrical and electronic the device.
  • Page 26 Utilisez votre lecteur de musique portable préféré avec le la pile Traveller et un casque adapté pour en faire une chaîne stéréo haute qualité. 68 | Dépannage Grâce à l’autonomie de sa pile de plus 20 heures, vous pouvez savourer 56 | Consignes sur le fonctionnement 71 | Mentions légales...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    S‘assurer qu’aucune goutte ni éclaboussure ne pénètre dans l’appareil. Ne jamais placer d’objet rempli d’eau, comme un vase ou un verre, sur l’appareil. Charge Utiliser seulement des prises USB standards conformes avec une tension de 5 volts et une intensité d’au moins 500 mA pour charger le Traveller.
  • Page 28: Sécurité De Fonctionnement Et De La Pile

    Orage Débrancher la prise pour protéger l’appareil contre la foudre et une surtension. 1 | Recharger la pile du Traveller avant la première utilisation ou si l’appareil Source d’incendie reste longtemps sans être utilisé. Ne poser aucun objet pouvant être une source d’incendie sur l’appareil, comme une bougie allumée..
  • Page 29: Consignes Sur Le Fonctionnement De La Pile

    ATTENTION! Le volume sonore, dans le cadre de l’utilisation d’un casque, peut Le Traveller est alimenté par une pile rechargeable au lithium-polymère. La durée atteindre un niveau dangereux pour la santé. Avant de positionner le de vie de la batterie utilisée est certes très longue, mais vous allez devoir le casque sur vos oreilles, assurez-vous toujours que le volume sonore jeter à...
  • Page 30: Installation

    Installation 2 | Chargement Le Traveller peut être chargé à partir d’un adaptateur secteur USB ou d’un port USB d’un ordinateur avec un connecteur de type A et au moins une intensité de Ce chapitre comprend des informations concernant les 500 mA.
  • Page 31: Description Des Fonctions

    1 | Activation Appuyer pendant plus de trois secondes sur le bouton +. Le voyant LED s’allume une fois le bouton relâché. Le mode de fonctionnement du Traveller est activé et le Front dernier niveau de volume réglé avant d’éteindre l’appareil rétabli progressivement.
  • Page 32 3 | Touches Le voyant LED à droite est allumé : Le Traveller est activé, le régulateur de volu- Volume : Appuyer brievement sur cette touche pour abaisser le volume de 1 dB me centre est déplacé...
  • Page 33: Exemples D'utilisation

    Traveller Traveller Exemples d’utilisation Le mode veille du Traveller est automatiquement activé lorsque le niveau de la pile est trop faible. 2 | Entrée signaux Face arrière 1 | Source mobile et deux casques Prise d’entrée mini jack (3,5 mm) pour une source de signal : Brancher votre lecteur Dans cet exemple, le Traveller utilise une source mobile pour deux casques.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    à l’avant ou à l’arrière. Relier ensuite le Traveller 1 au Traveller ligne et sortie ligne et casque 2 en branchant le Traveller 1 à la prise d’entrée libre et le Traveller 2 à l’une des Pile LiPo 3,7 volts, 4.000 mAh...
  • Page 35: Dépannage

    Le voyant DEL de Le Traveller est éteint. Mettre le Traveller en marche ajusté. contenues dans la présente noti- fonctionnement (voir le Petit guide à la page ce de façon à...
  • Page 36: Mentions Légales

    Le casque est défec- Utiliser un autre casque. Garantie tueux. Chaque appareil de Lehmannaudio est vérifié individuellement et fait l’objet d’un Le signal lui-même est Utiliser un autre titre ou un déformé. autre enregistrement. contrôle fonctionnel complet. L’utilisation de composants de haute qualité permet à...
  • Page 37 Lehmannaudio pour discuter de la démarche à suivre. Élimination des appareils usagés DEEE Pour les travaux d’entretien du Traveller, veuillez contacter directement le reven- deur chez qui vous avec acheté l’appareil. Si ce n’est pas possible, vous pourrez La poubelle barrée est le symbole CE pour l’élimination séparée de la ferraille élec-...
  • Page 38 Le felicitamos por haber adquirido el amplificador de cascos portátil Traveller 76 | Indicaciones de seguridad 91 | Especificaciones técnicas de Lehmannaudio. Con este equipo tiene en sus manos un producto de calidad 79 | Seguridad de funcionamiento y de 92 | Localización de errores alemana.
  • Page 39: Indicaciones De Seguridad Importantes

    No ponga objetos que contengan líquidos (como jarrones o recipientes de bebidas) encima del equipo. Carga Cargue el Traveller exclusivamente al puerto USB estándar con 5 V de tensión y una capacidad de entrega de corriente de mínimo 500 mA.
  • Page 40: Seguridad De Funcionamiento Y De La Batería

    Tormenta Desenchufe el cable de carga para protegerlo contra rayos y sobretensión. 1 | Cargue la batería del Traveller antes de utilizarlo por primera vez o cuando el Fuentes de fuego equipo no haya sido usado durante un tiempo prolongado.
  • Page 41: Indicaciones Para Proteger Los Oídos

    ¡ATENCIÓN! El Traveller funciona con una batería recargable de polímero de litio. A pesar de Con los cascos se pueden alcanzar niveles de volumen nocivos que la vida útil de la batería empleada es muy larga, llegará un momento en el que para la salud.
  • Page 42: Instalación

    Instalación 2 | Carga El Traveller se puede cargar en cualquier fuente de alimentación USB o puerto USB de un ordenador con una toma del tipo A y con una capacidad de entrega de En este capítulo aprenderá más sobre las conexiones, elementos de corriente de mínimo 500 mA.
  • Page 43: Guía Rápida

    Mantenga pulsado durante más de tres segundos la tecla de más. A continuación, Parte frontal tras soltar la tecla se encenderá un LED. El Traveller se pone en funcionamiento y va incrementando el volumen lentamente hasta alcanzar el último valor anterior a la desconexión.
  • Page 44 De esta manera, tiene la posibilidad El LED central se ilumina: El Traveller está encendido, el Center Adjust se encuentra de pasar la señal a un equipo de música o a otro Traveller. El paso en bucle de la en la posición central.
  • Page 45: Ejemplos De Aplicación

    De esta manera, tiene la posibilidad de pasar la señal a un equipo de música o a otro Traveller. El paso en bucle de la señal no se ve afectado por el control de volumen del Traveller.
  • Page 46: Especificaciones Técnicas

    2 x 3,5 mm minijack estéreo para entrada de línea y salida de línea/cascos hasta tres cascos a las tomas de salida libres del Traveller 2 y a la toma de salida del Traveller 1. Conecte ahora el equipo y ajuste el volumen a un nivel adecuado en la Batería...
  • Page 47: Localización De Errores

    Solución canal. ajustado. do este manual de instruccio- El indicador LED Traveller no está Conecte el Traveller (véase la nes para que se ilumine el LED no se enciende. conectado. guía rápida en la página 84). central. El cable de conexión Compruebe si el cable de La batería está...
  • Page 48: Aviso Legal

    Garantía Para descartar problemas de Todos los equipos de Lehmannaudio se prueban individualmente y son sometidos a salud, deberá considerar la posibilidad de visitar un médico un control funcional completo. El uso exclusivo de componentes de primera calidad para examinar su audición.
  • Page 49 Lehmannaudio para concretar. DE 40695871 Para trabajos de servicio en el Traveller, póngase en contacto con la tienda donde Eliminación de residuos WEEE (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y adquirió el producto. Si esto no fuera posible, utilice nuestra función de búsqueda Electrónicos)
  • Page 50 Il vostro lettore musicale portatile preferito diventerà batteria un impianto stereo di ottima qualità grazie all’utilizzo di Traveller e di cuffie 119 | Indicazioni legali adeguate. Un una batteria carica con una durante di oltre 20 ore vi procurerà un 104 | Indicazioni sull’uso della batteria...
  • Page 51: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    Non posizionare sul dispositivo degli oggetti riempiti con liquidi, come ad esempio vasi o bicchieri. Carica Caricare Traveller esclusivamente con un connettore USB standard con una tensione di 5 V e una erogazione di corrente di almeno 500 mA.
  • Page 52: Sicurezza Di Funzionamento E Della Batteria

    Intemperie Staccare il cavo di caricamento per proteggere il dispositivo da fulmini e sovratensioni. 1 | Caricare la batteria di Traveller prima del primo utilizzo o se il dispositivo non è stato usato da molto tempo. Fonti di incendio Non posizionare oggetti con fiamme libere, come ad esempio candele accese, sul 2 | La temperatura ambiente durante il processo di carica non può...
  • Page 53: Indicazioni Sull'uso Della Batteria

    Traveller Indicazioni sull’uso della batteria Indicazioni sulla protezione dell’udito Traveller viene azionato da una batteria ricaricabile ai polimeri di litio. La durata della ATTENZIONE! batteria utilizzata è molto lunga; tuttavia alla fine della sua durata utile essa dovrà essere smaltita. Vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore il quale sostituirà a Con le cuffie è...
  • Page 54: Installazione

    Traveller Installazione 2 | Caricamento Traveller può essere caricato con qualsiasi alimentatore USB o collegamento USB di un computer, di tipo A e con un’erogazione di corrente di almeno 500 mA. Il dispo- In questo capitolo appenderete maggiori informazioni sui sitivo ha in dotazione un idoneo cavo di caricamento.
  • Page 55: Brevi Istruzioni

    Premere entrambi i tasti fino a quando il LED destro e sinistro iniziano a lampeggiare. Tenere i tasti ulteriormente premuti per a cinque secondi, fino a quando Traveller passa alla modalità Standby. Le impostazioni del dispositivo rimangono tali fino a quando la batteria viene alimentata con la tensione necessaria.
  • Page 56 In tal modo è possibile inoltrare il segnale ad un impianto stereo o ad un altro Traveller. Il segnale trasmesso in tal modo non verrà influenzato dalla Il LED sinistro si illumina: Traveller è acceso, Center Adjust è spostato a sinistra.
  • Page 57: Esempi Di Applicazione

    Le cuffie con un connettore più grande Traveller. A tale scopo è possibile usare la presa di ingresso sul lato anteriore o quella (6,35 mm) possono essere collegate con un adattatore. La presa per le cuffie sul sul lato posteriore.
  • Page 58: Dati Tecnici

    Collegamenti audio 2 x collegamenti mini da 3,5 mm stereo per l'in- Traveller 1. A tale scopo è possibile usare la presa di ingresso sul lato anteriore o quel- gresso di linea e l'uscita di linea / per le cuffie la sul lato posteriore.
  • Page 59: Individuazione Di Errori

    Errori Causa Soluzione un canale. seguendo il presente manuale di I LED di funzio- Traveller non è acceso. Accendere Traveller (vedere istruzioni per l'uso in modo che namento non si brevi istruzioni a pagina 108). si illumini il LED centrale.
  • Page 60: Indicazioni Legali

    Garanzia uniforme dai canali. Ogni dispositivo di Lehmannaudio è stato controllato singolarmente ed è stato Per escludere problemi alla salute dovreste considerare di sottoposto ad un completo controllo delle funzionalità. L’utilizzo esclusivo di interpellare un otorino.
  • Page 61 N. RAEE procedura in tal senso. DE 40695871 Per i lavori di assistenza sul dispositivo Traveller bisogna rivolgersi al rivenditore pres- RAEE - smaltimento dispositivi esausti so il quale esso è stato acquistato. Se ciò non è possibile, potete rivolgervi comoda- mente facilmente ad un altro rivenditore nelle vostre vicinanze consultando il nostro Il bidone dell’immondizia barrato è...
  • Page 62 Lehmannaudio Vertriebs GmbH Waltherstraße 49 – 51 51069 Köln info@lehmannaudio.com www.lehmannaudio.com www.facebook.com/lehmannaudio www.twitter.com/lehmannaudio Made in Germany...

Table des Matières