Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Home Essentials WK-125456

  • Page 2: Table Des Matières

    Treść Content – Inhoud – Teneur – Inhalt – – Obsah Instruction manual – English .................. - 2 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ................... - 7 - Mode d‘emploi – French ..................- 13 - Bedienungsanleitung – German ................- 19 - Instrukcja obsługi –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environment; bed and breakfast type environments. 8. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. 9. When cleaning, the appliance must not be immersed. 10.
  • Page 5 22. Never leave the appliance unattended during use. 23. This appliance is not designed for commercial use. 24. Do not use the appliance for other than intended use. 25. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 26.
  • Page 6 WK-125456 HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Handle 3. Water Gauge 4. On/Off Switch and indicator light 5. Filter BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
  • Page 7 • citric acid: - boil half a litre of water - add 25g of citric acid and leave to stand for 15 minutes. • a specific descaling agent for plastic or stainless steel kettles: - follow the manufacturer's instructions. Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times. TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power consumption: 1000-1200W...
  • Page 8: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 9 5. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens winkels,...
  • Page 10 18. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel. 19. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
  • Page 11 31. Ga bijzonder voorzichtig te werk als u een apparaat met heet water verplaatst. 32. De waterkoker uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik niet voor gebruik buitenshuis. 33. Onze garantie dekt geen storingen waterkokers die ontstaan door het niet ontkalken van de waterkoker.
  • Page 12 WK-125456 ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONTWERP 1. Deksel 2. Handvat 3. Waterniveau aanduiding 4. Aan-/Uitknop en indicatielampje 5. Filter VOORDAT U DE WATERKOKER GEBRUIKT Als u de waterkoker voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan deze te reinigen voor gebruik door twee maal een volle waterkoker water te koken en het water weg te gooien.
  • Page 13 vaker ontkalken. Voor het ontkalken van uw waterkoker kunt u gebruiken: • witte natuurazijn (8%): - vul de waterkoker met 1/2 liter azijn - laat de azijn 1 uur koud inwerken • citroenzuur: - breng 1/2 liter water aan de kook - voeg 25 g citroenzuur toe - laat het zuur 15 min.
  • Page 14: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à...
  • Page 15 5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que: Les zones de cuisine du personnel magasins,...
  • Page 16 17. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique! 18. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
  • Page 17 29. Versez toujours l’eau chaude lentement précautionneusement sans incliner la bouilloire trop vite. 30. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée ou le bouton. 31. Faites très attention quand vous déplacez un appareil contenant de l’eau brûlante. 32. Cette bouilloire est conçue exclusivement pour un usage domestique.
  • Page 18 WK-125456 USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT: DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle 2. Poignée 3. Jauge d’eau 4. Interrupteur marche/arrêt et témoin lumineux 5. Filtre AVANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE Si vous utilisez votre bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer avant utilisation en faisant bouillir deux fois de l’eau que vous jetterez ensuite.
  • Page 19 Détartrer régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très calcaire. Pour détartrer votre bouilloire, utiliser: • du vinaigre blanc à 8° du commerce: - remplir la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre - laisser agir 1 heure à froid •...
  • Page 20: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen sicher, dass...
  • Page 21 6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 22 19. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 20. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
  • Page 23 31. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Gerät, das heißes Wasser enthält, bewegt wird. 32. Der Wasserkocher ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für den Gebrauch im Freien. 33. Unsere Garantie deckt keine Wasserkocher ab, die Fehlfunktionen aufweisen, weil sie nicht entkalkt wurden.
  • Page 24 WK-125456 NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Handgriff 3. Füllstandanzeige 4. Ein/Aus-Schalter und Kontrolllampe 5. Filter VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen.
  • Page 25 REINIGUNG DES GEHÄ USES Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch oder Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie niemals giftige Reinigungsmittel. Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig (mindestens einmal monatlich; Häufigkeit abhängig vom Kalkgehalt des Wassers und der Anzahl der Benutzungen). Entkalken des Wasserkochers •Benutzen Sie einen handelsüblichen Essig.
  • Page 26: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 27 6. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. 7. Urządzenie jest przeznaczone zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych;...
  • Page 28 18. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający. 19. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy.
  • Page 29 32. Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie jest przeznaczony do używania na dworze. 33. Nasza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń czajnika spowodowanych zaniedbaniem obowiązku usuwania kamienia. 34. W czajniku nie należy gotować żadnych płynów innych niż woda. - 28 -...
  • Page 30 WK-125456 TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO OPIS CZĘŚCI 1. Pokrywa 2. Uchwyt 3. Miara wody 4. Włącznik/wyłącznik z lampką wskaźnikową 5. Filtr PRZED UŻYCIEM CZAJNIKA Jeżeli używasz czajnika po raz pierwszy, zaleca się umycie czajnika przez zagotowanie dwa razy pełnego czajnika wody, którą później należy wylać.
  • Page 31 - pozostaw przez 1 godzinę bez podgrzewania • kwas cytrynowy: - zagotuj pół litra wody - dodaj 25 g kwasu cytrynowego i pozostaw na 15 minut. • środek odkamieniający do czajników plastikowych lub wykonanych ze stali nierdzewnej: - postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Opróżnij czajnik i wypłucz go 5 lub 6 razy.
  • Page 32: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použití m si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. případě...
  • Page 33 8. Je-li konvice přeplněná, může horká voda přetéct. 9. Při čištění nesmí být spotřebič ponořen. 10. Dbejte na pokyny pro čištění povrchů, které přicházejí do styku s potravinami, jak je popsáno v "ČIŠTĚNÍ A PÉČE". 11. Varování : Vyvarujte se rozlití na konektor. 12.
  • Page 34 26. Nepoužívejte konvici prázdnou, abyste zabránili poškození topných těles. 27. Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje během skladování. Mohlo by dojít k poškození kabelu a ke vzniku zkratu, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. 28. Spustí te-li konvici nedopatřením bez vody, vypne ochrana proti vaření...
  • Page 35 WK-125456 VHODNÉ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. POPIS 1. Ví ko 2. Rukojeť 3. Ukazatel stavu naplnění 4. On / off vypínač a kontrolka 5. Filtr PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÉ KONVICE Před prvním použitím doporučujeme konvici umýt tím, že ji kompletně naplníte vodou a 2 krát ji převaříte.
  • Page 36 -Nalijte půl litru octa do nádržky na vodu. - Nechte působit hodinu, aniž byste konvici zahřívali. • Kyselina citrónová: - Uvařte půl litru vody. - Přidejte 25 g kyseliny citrónové a nechte 15 minut působit. • Při použití speciálního prostředku k odvápnění konvic z umělé hmoty a nerezové oceli, vezměte prosím na vědomí...

Table des Matières