Kompernass Parkside PDRP 6.2 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Pistolet de nettoyage pneumatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PISTOLET DE NETTOYAGE PNEUMATIQUE PDRP 6.2 B2
PISTOLET DE NETTOYAGE
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
IAN 356005_2004
DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass Parkside PDRP 6.2 B2

  • Page 1 PISTOLET DE NETTOYAGE PNEUMATIQUE PDRP 6.2 B2 PISTOLET DE NETTOYAGE DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE PNEUMATIQUE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine IAN 356005_2004...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page...
  • Page 4: Table Des Matières

    Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 5: Introduction

    PISTOLET DE NETTOYAGE Symboles sur l'outil pneumatique PNEUMATIQUE PDRP 6 .2 B2 Lire le mode d'emploi avant la mise WARNING! en service . Introduction Porter un masque de protection respi- Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel ratoire . appareil .
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Avertissements de Caractéristiques techniques WARNING! sécurité généraux pour Pression de travail max . 6,2 bars Consommation d'air 3–4,5 l/min les outils pneumatiques (en moyenne) AVERTISSEMENT ! Poids env . 0,55 kg ► VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE Raccord d'air comprimé 1/4" D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT . Contenance du réservoir IL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL de liquide de nettoyage 1000 ml...
  • Page 7 ■ Utilisez le pistolet pneumatique de nettoyage ■ Contrôlez le pistolet pneumatique de nettoyage uniquement dans des endroits bien ventilés . avant la mise en service afin de détecter d'éven- tuelles détériorations . Assurez-vous que le pistolet ■ Vu les risques multiples, les consignes de sécuri- pneumatique de nettoyage se trouve dans un té...
  • Page 8 ■ Vérifier les raccords et les conduites d'alimenta- ■ Utilisez uniquement de l'air comprimé filtré et tion . Tous les conditionneurs d'air, accouple- régulé . Poussière, vapeurs décapantes et / ou ments et flexibles doivent, relativement à la humidité peuvent détériorer le moteur d'un outil pression et au débit d'air, être conçus conformes pneumatique .
  • Page 9: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Avant la mise en service ■ Si le pistolet pneumatique de nettoyage n'est pas étanche à l'air ou s'il doit être réparé, il ne REMARQUE doit pas être utilisé . ► L'appareil doit uniquement être utilisé avec de ■ Conserver la zone de travail propre et bien éclai- l'air comprimé...
  • Page 10: Remplir Le Réservoir Du Liquide De Nettoyage

    Remplir le réservoir du liquide de ♦ Une fois le travail terminé, séchez la surface en essuyant, coupez le compresseur et débranchez nettoyage le flexible d'air comprimé du pistolet pneuma- ♦ Remplissez le réservoir du liquide de tique de nettoyage . nettoyage avec de l'eau jusqu'au repère ♦...
  • Page 11: Nettoyer La Buse

    Recyclage ■ Vérifiez à intervalles réguliers la présence éven- tuelle de fissures, détériorations sur le pistolet L'emballage se compose de matériaux pneumatique de nettoyage et la mobilité de la respectueux de l'environnement . Il peut buse être éliminé dans les conteneurs de ■...
  • Page 12: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- Chère cliente, cher client, sement contrôlé avant sa livraison . Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date La prestation de la garantie s’applique aux vices de...
  • Page 13: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-16 du Code de la Article L217-5 du Code de la consommation consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant Le bien est conforme au contrat : le cours de la garantie commerciale qui lui a été 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien semblable et, le cas échéant : d‘un bien meuble, une remise en état couverte par...
  • Page 14: Service Après-Vente

    : Tel .: 0800 919270 ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes E-Mail: kompernass@lidl .fr questions le ticket de caisse et la référence ar- Service Belgique ticle (par ex . IAN 12345) en tant que justificatif Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .)
  • Page 15: Déclaration De Conformité D'origine

    Déclaration de conformité d'origine Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :...
  • Page 16 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 17: Einleitung

    DRUCKLUFT- Symbole auf dem Druckluftwerkzeug REINIGUNGSPISTOLE Vor der Inbetriebnahme die WARNING! Bedienungsanleitung lesen . PDRP 6 .2 B2 Tragen Sie eine Atemschutzmaske . Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges der Reinigungspistole stets einen Produkt entschieden .
  • Page 18: Technische Daten

    Allgemeine Technische Daten WARNING! Sicherheitshinweise für Arbeitsdruck max . 6,2 bar Luftverbrauch 3–4,5 l/min Druckluftgeräte (durchschnittlich) WARNUNG! Gewicht ca . 0,55 kg ► BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH Druckluftanschluss 1/4“ DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- Reinigungsflüssigkeits- FÄLTIG DURCH . SIE IST BESTANDTEIL DES Behältervolumen 1000 ml GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT VERFÜG-...
  • Page 19 ■ Verwenden Sie die Druckluft- Reinigungspistole ■ Kontrollieren Sie die Druckluft- Reinigungspistole nur in gut belüfteten Bereichen . vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen . Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich ■ Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die Sicher- die Druckluft-Reinigungspistole in einem einwand- heitshinweise vor dem Einbau, dem Betrieb, der freien Zustand befindet .
  • Page 20 ■ Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen . ■ Die Druckluft-Reinigungspistole und der Zuführ- Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und schlauch müssen mit einer Schlauchkupplung Schläuche müssen in Bezug auf Druck und ver sehen sein, so dass der Druck beim Trennen Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ausgelegt sein .
  • Page 21: Spezifische Sicherheitshinweise

    Vor der Inbetriebnahme ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet . Unordnung und unbeleuchtete HINWEIS Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . Dadurch können Sie die Druckluft-Reinigungs- ► Das Gerät darf ausschließlich mit gereinigter pistole insbesondere in unerwarteten Situationen Druckluft betrieben werden und darf den besser kontrollieren .
  • Page 22: Reinigungsflüssigkeits-Behälter Befüllen

    Reinigungsflüssigkeits-Behälter ♦ Nach Beendigung der Arbeit, wischen Sie die Oberfläche trocken ab, schalten Sie den befüllen Kompressor ab und trennen Sie den Druckluft- ♦ Füllen Sie den Reinigungsflüssigkeits-Behälter schlauch von der Druckluft-Reinigungspistole . mit Wasser bis zur gewünschten Markierung ♦ Im Anschluss drehen Sie den Reinigungs- auf .
  • Page 23: Düse Reinigen

    ■ Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Druckluft-Reinigungspistole auf eventuelle Risse, Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Beschädigungen und auf Leichtgängigkeit der Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Düse Stadtverwaltung . ■ Die Druckluft-Reinigungspistole darf bei entspre- Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- chenden Auffälligkeiten nicht weiter verwendet...
  • Page 24: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Kompernaß Handels GmbH Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Anweisungen genau einzuhalten .
  • Page 25: Service

    Auf www .lidl-service .com können Sie Konformitätserklärung diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ware herunterladen . Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCH- Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit...
  • Page 26 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 08 / 2020 · Ident.-No.: PDRP6.2B2-082020-1 IAN 356005_2004...

Table des Matières