Page 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wasserhängematte Matelas semi-immergé maille | Amaca galleggiante | Vízi függőágy | Vodna blazina z mrežo Deutsch ..04 Français ..17 Italiano ..31 Magyar ..45 Slovensko ...59 ID: #05007...
Page 17
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ................3 Contenu de la livraison/pièces ........... 18 Codes QR ..................19 Généralités ..................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ..........20 Légende des symboles ..............20 Sécurité ..................22 Utilisation conforme à l’usage prévu ..........22 Consignes de sécurité ............... 22 Première utilisation ..............
Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Partie pour la tête avec coussin pour la tête intégré Surface de couchage Anneau extérieur avec tuyau intérieur inclus Kit de réparation Valve, 2× Bouchon de valve, 2×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce matelas semi-immer- gé maille (appelé seulement «matelas» par la suite). Il contient des informations importantes pour l’utilisation et le maniement. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le matelas.
Page 21
Généralités Signal général d’interdiction Le matelas ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Signal général d’avertissement Ce matelas ne protège pas contre la noyade. La pression autorisée est de 0,03 bar maximum. 0,03 bar Signal général d’obligation Ce matelas est exclusivement conçu pour les nageurs. Lisez attentivement le mode d’emploi avant l’utilisation.
Sécurité Utilisez le matelas exclusivement dans une piscine. Le matelas demande de rester en équilibre. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le matelas est exclusivement conçu en tant que soutien pour les na- geurs, en piscine. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté...
Page 23
Sécurité − N’utilisez jamais le matelas en eau vive (mers, fleuves, lacs, etc.), en cas de vent fort, de courants rapides et de temps dangereux. − Ne dépassez jamais le poids maximal autorisé. Le matelas peut supporter un poids maximal de 100 kg.
Page 24
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Le matelas ne convient pas aux nourrissons et enfants de moins de 14 ans. Quand le matelas n’est pas gonflé, il y a un danger d’étouffement pour les personnes qui se retrouveraient sous l’anneau extérieur ou sous la partie pour la tête.
Première utilisation Première utilisation Vérifier le matelas et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets poin- tus, vous risquez d’endommager rapidement le ma- telas. −...
Première utilisation AVIS! Risque d’endommagement! Un gonflage inapproprié du matelas peut mener à ce que celui-ci peut mener. − Ne gonflez jamais le matelas avec un compresseur à haute pression. − Ne gonflez jamais le matelas avec de l’air froid. −...
Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! En utilisant des agents de nettoyage inadaptés, vous pouvez endommager le matelas. − N’utilisez pas de nettoyant à vapeur pour le net- toyage. Le matelas peut être endommagé ainsi. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou...
Rangement Attendez au moins 1 heure après la réparation avant de gonfler le matelas. 1. Vérifiez régulièrement les coutures et les valves à la re- cherche d’endroits non étanches. Vaporisez de l’eau savonneuse sur l’endroit suspect et observez si des bulles d’air se forment. 2.
Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la col- lecte de recyclage. Éliminer le matelas − Éliminez le matelas selon les lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
Page 73
Származási hely: Kína Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: | Gyártó: | Distributer: STEINBACH VERTRIEBSGMBH AISTINGERSTRASSE 2 4311 SCHWERTBERG AUSTRIA Modell/Type/Modello/ Artikelnummer/N° d’article/ 05/2019 A fogyasztási cikk típusa/ Numero articolo/Cikkszám/ Izdelek: Številka izdelka: 58836EU 97730...