Télécharger Imprimer la page

gardenas CPECO Instructions De Montage page 3

Publicité

NL: Proficiat met de aankoop van deze carport. Neem aub rustig de tijd om deze instructies grondig te bestuderen; zo zal U nog
lang genot hebben van uw aankoop.
Algemeen, bescherming van uw carport: U kocht een carport waarvan de dragende elementen gemaakt zijn uit Europees
naaldhout dat onder druk geïmpregneerd werd. Ook al geeft deze impregnatie een aanzienlijke langere levensduur aan uw product,
een extra beschermlaag beits of andere verf kan nooit kwaad. Zeker voor de delen die vaak in contact zullen komen met vocht. Uw
palen verdienen extra aandacht. Welk Type carport U ook kocht, wij adviseren U het deel dat in de grond gaat of het deel dat in
contact met de grond staat extra te behandelen. U kan palen die in de beton gaan voorzien van een stevige waterdichte zak zodat
ze niet nat kunnen worden; er bestaan ook beschermingsproducten die een gelijkaardig effect hebben. Ook voor de carports waar-
van de palen op de beton komen te staan adviseren we de onderste 10-20 cm met zo'n product te behandelen. Laat U adviseren
door een beschermingsspecialist in uw speciaalzaak.
Aangezien impregnatie geen bescherming biedt tegen vocht is het heel normaal dat palen en liggers uit naaldhout gaan barsten na
verloop van tijd als een gevolg van snelle schommelingen in het vochtgehalte. Dit hoeft U niet af te schrikken, dit fenomeen is vol-
strekt normaal, heeft geen impact op de stevigheid van dit product en zal opnieuw verdwijnen na een vochtigere periode. Indien U
dit wenst te vermijden – of althans te verminderen- adviseren wij U heel de carport voor montage te behandelen met een product
dat het hout zal beschermen tegen het vocht en dat geschikt is voor toepassing buitenshuis. Het product dient dus ook een be-
scherming tegen UV-stralen te bieden. Ook indien U onderdelen zou verzagen of bewerken dient U deze oppervlaktes te behande-
len.
Volg de maatindicaties op het bijgevoegd plan en op de onderdelenlijst om uw palen in de grond te betonneren.
FR: Nos félicitations avec l'achat de ce carport ( abri-auto ). Prenez le temps nécessaire pour étudier profondément ces instructions. Ainsi vous
assurerez une longue vie à votre carport.
En général – Protection de votre carport: Vous avez acheté un carport dont les éléments "porteurs" sont fabriqués en bois résineux
européen qui a été traité en autoclave à haute pression. Même si ce traitement vous assure d'une vie plus longue du produit, un traitement
supplémentaire ne peut jamais nuire. Surtout pour ces éléments qui seront régulièrement en contact avec l'humidité ( eau ). Vos poteaux
méritent une attention particulière. Quelque soit le modèle de carport acheté, nous recommandons de traiter, les parties qui iront sous terre ,
ou les parties qui seront en contact avec la terre, d'une façon supplémentaire. Aussi par exemple, vous pouvez prévoir de solides sacs imper-
méables autour des parties des poteaux qui iront dans le bêton, et ce afin qu'ils ne puissent être exposés à quelconque humidité ( sol et
pluie ). Il existe aussi des produits de protection du bois qui présentent un effet similaire. Aussi, pour les carports dont les poteaux se montent
sur le bêton, nous recommandons de traiter les parties en bas des poteaux ( sur 10 à 20 cm ) d'une façon supplémentaire. Informez vous
auprès d'un spécialiste en matière de traitement et protection du bois. L'imprégnation à haute pression du bois, ne vous procure pas une vraie
protection contre l'humidité . Ainsi, il est tout à fait normal que les poteaux/poutres etc. présentent au bout d'un certain temps, certaines
fentes et ce dues à des changements rapides du degré d'humidité de l'air. Ce phénomène est tout à fait normal et n'a aucun impact sur la
robustesse du produit. Au contraire, les fentes disparaitront au bout d'une période plus humide. Au cas ou vous voulez éviter cela – ou au
moins minimaliser, nous vous conseillons de traiter, avant le montage , toutes les parties de votre carport avec un produit qui protège le bois
contre l'humidité et qui est ainsi apte pour traitement du bois à l'extérieur. Le produit utilisé doit aussi prévoir une protection contre les rayons
UV. Si vous devez scier ou transformer certaines pièces de bois, n'oubliez pas de traiter ces parties sciées, coupées etc d'une façon supplémen-
taire.
Sécurité: Nous conseillons d'être à deux adultes pour le montage. Tenez enfants et animaux à
l'écart durant le montage et utilisez des protections adéquates de corps lors du montage. Ne
jamais s'assoir sur le toit du carport, même pas durant le montage.
Type de carport: Les instructions de montage qui suivent ci-après ont été conçues pour les
modèles dont les poteaux s'enterrent dans le sol. Au cas ou vous avez acheté un modèle avec les
poteaux qui devront s'ancrer au et au dessus du sol ( modèles dont le code du produit se termine
avec un "P"), vous devrez prévoir vous-même la fixation au sol. Nous vous conseillons absolu-
ment un sol en béton et l'utilisation des soccles fortes et résistants à la rouille à ancrer au béton
avec des chevilles ou à enfoncer dans le béton. Fixez les bois aux soccles avec des tirefonds (non
fournis)
Les distances et les pentes mentionnées ci-après valent pour tous les types de carport, peu im-
porte la façon d'ancrage des poteaux.
Veiligheid: Voor de montage bent U best met twee volwassen personen, hou kinderen
en huisdieren uit de buurt tijdens de montage en maak gebruik van passende lichaamsbe-
scherming tijdens het monteren van de carport. Ga nooit op het dak zitten van uw car-
port; ook niet tijdens de montage.
Type Carport: De Montage instructies die nu volgen zijn opgesteld voor modellen
waarvan de palen in de grond gaan. Kocht U een model met bovengrondse palen
(modellen waarvan de productcode eindigt op een "P") dan dient U zelf de bevestiging
aan de grond te voorzien. Wij adviseren U een betonnen ondergrond te gebruiken met
behulp van roestbestendige opbouwijzers of U-ijzers met keilbouten (op beton) of van H
-ijzers of paalpunten (in beton). Maak de palen vast aan de ankers met stevige houtdraad-
bouten(niet meegeleverd) De afstanden en vervallen die hierna vermeld staan gelden
voor alle types carporten, ongeacht de manier van verankering van de palen.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

CpmonCpbasCpecopCpmonpCpbasp