senya SYCP-HB008 Notice D'utilisation

senya SYCP-HB008 Notice D'utilisation

Blender chauffant cook & ice version 3

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BLENDER CHAUFFANT
COOK & ICE VERSION 3
SYCP-HB008
FR - NOTICE D'UTILISATION
EN - USER INSTRUCTIONS
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour senya SYCP-HB008

  • Page 1 BLENDER CHAUFFANT COOK & ICE VERSION 3 SYCP-HB008 FR - NOTICE D’UTILISATION EN - USER INSTRUCTIONS ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES NL – GEBRUIKSAANWIJZING DE - GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 Disponibilité des pièces détachées Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 2 ans. Vous pouvez trouver les accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya en vente chez notre partenaire Cdiscount.
  • Page 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. 2. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et non commerciale. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà...
  • Page 4 Vérifier que la tension du réseau correspond bien à 220-240V. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Branchez toujours votre appareil sur une prise secteur facilement accessible. Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
  • Page 5 -si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, -si vous l’avez laissé tomber. 17. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. 18.
  • Page 6 26. Si l’appareil est endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou par une personne de qualification similaire pour éviter tout danger. Ceci vaut en particulier pour remplacement câble d’alimentation s'il est endommagé. Des réparations non-conformes peuvent causer risques considérables pour l’utilisateur.
  • Page 7 connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 34. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Maintenir l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants.
  • Page 8 39. Des précautions devront être prises lors de la manipulation des lames lorsque l’on vide le bol et lors du nettoyage 40. Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement 41.
  • Page 9: Si Les Lames Se Bloquent Lors Du Mixage, Débranchez Toujours L'appareil Avant De Retirer

    48. Attention lorsque vous touchez la partie avant du couvercle pour ouvrir le blender (juste après utilisation) – Surface chaude. 49. ATTENTION ! LES LAMES SONT COUPANTES. MANIPULEZ-LES AVEC PRECAUTION ! 50. Si les lames se bloquent lors du mixage, débranchez toujours l’appareil avant de retirer l’aliment responsable du blocage.
  • Page 10: Contenu De L'emballage

    1. Couvercle 2. Bol en inox gradué 3. Bouton marche / arrêt 4. Bouton vapeur 5. Bouton soupe 6. Bouton soupe moulinée veloutée Variateur blender 8. Pieds antidérapants 9. Panier vapeur pour les préparations froides II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE  1 blender chauffant ...
  • Page 11: Iii- Utilisation Du Produit

    III- UTILISATION DU PRODUIT III.1 AVANT LA PREMIIERE UTILISATION  Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et sec et lavez les lames avec de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle.  Rincez à l’eau claire et séchez avec précaution à l’aide d’un chiffon doux III.2 CONSEILS PRATIQUES Astuce ouverture : Pour ouvrir le couvercle, il vous suffit de le faire pivoter dans le sens inverse des...
  • Page 12 Attention : Après utilisation, le bol inox risque d’être chaud . Utilisez des accessoires adequats.  La quantité totale d’ingrédients et de liquide ne doit pas dépasser la ligne de limite MAX (préparation froide 1.5 L, préparation chaude 1.2 L). En cas de débordement, il peut y avoir des risques de brûlures.
  • Page 13: Fonctionnement

    III.3 FONCTIONNEMENT Cet appareil est préconisé pour réaliser : soupe veloutée, soupe moulinée, légume/viande/poisson en vapeur, smoothies, milk-shake, coulis de légumes ou de fruits, compote, cocktail de fruit, glace pilée.  Assurez-vous que le blender ne soit pas branché à la prise électrique. ...
  • Page 14 Bouton marche / arrêt (3) : Lorsque l’appareil est branché, le bouton clignote en rouge. Vous pouvez appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. Bouton vapeur (4) : Programme automatique utilisé pour cuire légume/poisson/viande à la vapeur. Soupes moulinées (5) : Programme automatique utilisé pour des soupes moulinées, des compotes…...
  • Page 15 Mode Soupe moulinée chaude (Soupes moulinées, compotes) Assurez- vous de mettre le variateur sur la position « 0 » Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Le bouton s’allume fixement en rouge et les autres boutons clignotent en bleu. Appuyez sur le bouton .
  • Page 16: Utilisation De Modes : Preparations Froides

    Fonction d’auto mémoire La fonction d’auto mémoire peut être utilisée avec tous les programmes pour les préparations chaudes. Cette fonction permet d’ajouter plus d’ingrédients à votre préparation en cours de cycle, tout en gardant le réglage sélectionné au début. Débranchez l’appareil ou enlever le couvercle du produit pour le mettre sur pause Mettez prudemment le couvercle puis ajoutez les ingrédients dans le bol Replacez ou rebranchez l’appareil.
  • Page 17 Fonction auto-nettoyage (7.1) : Programme manuel utilisé pour nettoyer le bol en inox Fonction Pulse (7.2) : Programme manuel utilisé pour mixer les aliments plus finement Position « zéro » (7.3) : Lorsque vous n’utilisez pas le mode blender, positionnez le variateur sur cette position Blender vitesse 1 (7.4) : Puissance : 300W.
  • Page 18 Mode Glace pilée Ce blender dispose d’une fonction glace pilée. Tournez le variateur à droite sur la fonction glace pilée (7.7). Vous pouvez arrêter l’appareil au bout de 3-4 mixages ou lorsque vous entendez les lames tournées dans le vide. Une fois le blender branché...
  • Page 19: Iv- Entretien Et Stockage

    IV- ENTRETIEN ET STOCKAGE  Toujours débrancher l’appareil et attendre son arrêt complet avant de le démonter.  N’immergez jamais le bloc moteur, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux et humide. ...
  • Page 20: Vi- Traitement Des Appareils Electriques Et Electroniques En Fin De Vie

    VI- TRAITEMENT DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européens disposant de systèmes de collecte sélective. Le symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
  • Page 92 Senya International Fabriqué en R.P.C 21 Bd du Général Leclerc Référence : SYCP-HB008 59100 Roubaix, France Version 1.0...

Table des Matières