Saunier Duval SEMIAFAST CONDENS 25 -A H-FR Notice D'installation Et De Maintenance

Saunier Duval SEMIAFAST CONDENS 25 -A H-FR Notice D'installation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

condens
Toujours à vos côtés
Notice d'installation
et de maintenance
Semiafast Condens,
Semia Condens
25 -A (H-FR)
30 -A (H-FR)
35 -A (H-FR)
AS 12 -A (H-FR)
AS 25 -A (H-FR)
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saunier Duval SEMIAFAST CONDENS 25 -A H-FR

  • Page 1 condens Toujours à vos côtés Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 25 -A (H-FR) 30 -A (H-FR) 35 -A (H-FR) AS 12 -A (H-FR) AS 25 -A (H-FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Mise en fonctionnement........19 Vérification du réglage d’usine ......19 Sécurité..............4 Contrôle et traitement de l’eau de chauffage/de l’eau de remplissage et d’appoint ......19 Mises en garde relatives aux opérations ....4 Prévention des risques de manque de Danger en cas de qualification insuffisante ...
  • Page 3 Sommaire Codes d’état – vue d’ensemble ......37 Codes de défaut – vue d’ensemble....38 Schéma électrique : Chaudière mixte....40 Schéma électrique : Chaudière mixte (35 kW) ..............41 Schéma électrique : Chaudière chauffage seul..............42 Travaux d’inspection et de maintenance – vue d’ensemble..........
  • Page 4: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité Les produits figurant dans cette notice ne doivent être installés et utilisés qu’avec les Mises en garde relatives aux accessoires mentionnés dans les documents opérations complémentaires applicables du conduit du système ventouse. Classification des mises en garde liées aux manipulations Exceptions : pour les installations C63 et Les mises en garde relatives aux manipula-...
  • Page 5 Sécurité 1 ▶ Si possible, fermez le robinet d’arrêt du 1.4.5 Danger de mort dû aux substances explosives et inflammables gaz du produit. ▶ Prévenez les habitants en les appelant ou ▶ N’entreposez et n’utilisez pas de sub- en frappant à leur porte. stances explosives ou inflammables (par ▶...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Relatives À L'installation Air / Gaz De Combustion

    1 Sécurité 1.4.9 Risque d’intoxication en cas 1.4.13 Risques de dommages matériels d’apport insuffisant en air de sous l’effet des aérosols ou liquides combustion de détection des fuites Les aérosols et les liquides de détection des Conditions: Fonctionnement dépendant de fuites bouchent le filtre du capteur de débit l’air ambiant massique du venturi et provoquent des dom-...
  • Page 7: Risques De Blessures En Cas De Formation De Glace

    Sécurité 1 Tout reste de mortier, copeau etc. dans le cir- d’une cheminée, il peut se produire un phé- nomène d’aspiration de gaz de combustion cuit des gaz de combustion risque de gêner l’évacuation des gaz de combustion et donc ou de particules de saleté.
  • Page 8: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Indication sur la Signification documentation plaque signalétique Numéro de série Sert au suivi qualité ; 3ème au 4ème Respect des documents complémentaires chiffre = année de fabrication applicables Sert au suivi qualité ; 5ème au 6ème chiffre = semaine de fabrication ▶...
  • Page 9: Éléments Fonctionnels : Chaudière Mixte

    Description du produit 3 Éléments fonctionnels : Chaudière mixte Éléments fonctionnels : Chaudière chauffage seul Validité: chaudière mixte Validité: chaudière chauffage seul Boîtier électrique Électrode d'allumage Boîtier électrique Tube d'entrée d'air Robinet de remplissage Ventilateur Vanne 3 voies Électrode d'allumage Vanne 3 voies Échangeur thermique primaire...
  • Page 10: Montage

    4 Montage Montage Dimensions Déballage du produit Sortez le produit de son carton d’emballage. Retirez les films de protection de tous les composants du produit. Contrôle du contenu de la livraison ▶ Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Validité: chaudière mixte Nombre Désignation...
  • Page 11: Distances Par Rapport À Des Composants Inflammables

    Montage 4 Distances par rapport à des composants Démontage/montage du panneau avant inflammables 4.8.1 Démontage du panneau avant Il n’est pas nécessaire de ménager une distance donnée entre le produit et des composants en matériaux inflam- mables. Utilisation du gabarit de montage ▶...
  • Page 12: Installation

    5 Installation Remarque Attention ! Si l’écart latéral est suffisant (50 mm au mini- Risques de dommages en cas d’encrasse- mum), vous pourrez démonter un panneau latéral ment des conduites ! pour faciliter les travaux de maintenance ou de ré- Les corps étrangers situés dans les paration.
  • Page 13: Travaux Préparatoires

    Installation 5 ▶ Travaux préparatoires Procédez aux raccordements hydrauliques et gaz conformément aux normes en vigueur. Vérifiez que le volume de l'installation est bien compa- tible avec la capacité du vase d'expansion. Validité: chaudière chauffage seul ▽ Si le vase d'expansion présente un volume insuffi- sant pour l'installation.
  • Page 14: Raccordement De L'évacuation Du Disconnecteur

    5 Installation Raccordement de l'évacuation du Raccordement du robinet de vidange disconnecteur ▶ Raccordez un tuyau sur le robinet de vidange (1) et po- sez l’extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat pour l’écoulement. Mise en place de la rallonge sur le robinet de remplissage ▶...
  • Page 15: Système Ventouse Pour Conduit Collectif

    Installation 5 Chaque fois qu'un coude à 90° supplémentaire est néces- saire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 1m. 50 mm/1m Longueur de ventouse de type C33 (→ page 45) 5.8.2.3 Système ventouse pour conduit collectif Respectez une pente minimum de 5% entre le coude et l’extrémité...
  • Page 16: Système Ventouse Flexible Pour Cheminée

    5 Installation 5.8.2.4 Système ventouse pour conduit collectif 5.8.2.5 Système ventouse flexible pour cheminée pressurisé – La longueur du conduit horizontal (L1) est de type concentrique Ø 60/100. Les liaisons au conduit seront réalisées à l'aide de l'acces- Cette longueur prend en compte la perte de charge gé- soire spécialement développé...
  • Page 17: Installation Électrique

    Installation 5 5.8.2.6 Système ventouse flexible pour cheminée 5.9.1 Ouverture et fermeture du boîtier électrique sous pression Suivez l'ordre des instructions pour ouvrir le boîtier électrique. Cette configuration permet de réutiliser un ancien conduit de Suivez l'ordre inverse des instructions pour fermer le fumée ou de ventilation pour l'implantation d'un conduit de boîtier électrique.
  • Page 18: Utilisation

    6 Utilisation Utilisation 5.9.4 Établissement de l’alimentation électrique Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. Utilisation des codes diagnostic Assurez-vous que la tension nominale du réseau est bien de 230 V. Il est possible d’utiliser les paramètres qui sont signalés comme étant réglables dans le tableau des codes diagnostic Raccordez une fiche sur le câble de raccordement au pour adapter le produit en fonction de l’installation et des be-...
  • Page 19: Utilisation Des Programmes De Contrôle

    Mise en fonctionnement 7 Mise en fonctionnement Utilisation des programmes de contrôle Les différents programmes de contrôle permettent de dé- Vérification du réglage d’usine clencher les fonctions spéciales du produit. La combustion du produit a été testée en usine et préréglée Programmes de contrôle –...
  • Page 20: Additifs De Nettoyage (Un Rinçage Consécutif Est Indispensable)

    7 Mise en fonctionnement Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniques Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibi- nationales ne sont pas plus strictes, les consignes appli- lité et l’efficacité des additifs dans le système de chauffage. cables sont les suivantes : Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est Vous devez traiter l’eau de chauffage...
  • Page 21: Remplissage Du Siphon De Condensats

    Mise en fonctionnement 7 Remplissage du siphon de condensats Desserrez le bouchon du purgeur (1) situé sur la pompe ainsi que les purgeurs automatiques. Remplissez l’installation d’eau jusqu’à ce que la pres- sion de remplissage requise soit atteinte. – Pression de remplissage recommandée: 1 …...
  • Page 22: Contrôle De La Pression De Raccordement Du Gaz (Pression Dynamique Du Gaz)

    7 Mise en fonctionnement 7.8.1 Contrôle de la pression de raccordement Conditions: Pression de raccordement du gaz non située dans la plage du gaz (pression dynamique du gaz) admissible Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Attention ! Risques de dommages matériels et de dysfonctionnements en cas de pression de raccordement du gaz erronée ! Si la pression de raccordement du gaz n’est...
  • Page 23: Vérification Du Fonctionnement Et De L'absence De Fuite

    Adaptation en fonction de l’installation de chauffage 8 Vérification du fonctionnement et de Codes diagnostic– vue d'ensemble (→ page 32) l’absence de fuite Ajustez si nécessaire le temps de coupure du brûleur avec le code diagnostic d.02. Avant de remettre le produit à l’utilisateur : ▶...
  • Page 24: Réglage Du Bypass

    8 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage 1000 1500 A 1000 1500 A Courbes caractéristiques de la pompe Courbes caractéristiques de la pompe AS 12 Vitesse maximale (By- Débit à la puissance Vitesse maximale (By- Débit à la puissance pass fermé) maximale (ΔT = 20K) pass fermé)
  • Page 25: Adaptation De La Température D'eau Chaude Sanitaire

    Adaptation de la température d'eau chaude sanitaire 9 ▶ Dans ce cas, réglez le paramètre de diag- Conditions: dureté de l’eau: > 3,57 mol/m³ nostic d.14 correspondant à la puissance – Température d'eau chaude: ≤ 50 ℃ de la pompe sur 5 = 100%. 10 Remise du produit à...
  • Page 26: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    11 Inspection et maintenance Éteignez le produit en actionnant l'interrupteur général. Fermez le robinet d’arrêt du gaz. Démontez le panneau avant. (→ page 11) Retirez les joints du brûleur (7) et le brûleur (8). 10. Vérifiez que le brûleur et l’échangeur thermique ne sont ni endommagés, ni encrassés.
  • Page 27: Nettoyage Du Siphon De Condensats

    Inspection et maintenance 11 11.9 Nettoyage du filtre chauffage Vérifiez l'écartement des électrodes. – Écartement des électrodes d'allumage: 3,5 Validité: chaudière mixte … 4,5 mm Vérifiez que le joint (5) n'est pas endommagé. ▽ Si nécessaire, remplacer le joint. 11.7 Nettoyage du siphon de condensats Vidangez le produit.
  • Page 28: Finalisation Des Travaux D'inspection Et De Maintenance

    12 Dépannage 11.13 Finalisation des travaux d’inspection et de 12.6 Remplacement de composants défectueux maintenance 12.6.1 Remplacement du brûleur Contrôlez la pression de raccordement du gaz (pres- Démontez la liaison air/gaz. (→ page 25) sion dynamique du gaz). (→ page 22) Retirez le joint du brûleur.
  • Page 29: Remplacement De La Tête De Pompe

    Dépannage 12 12.6.4 Remplacement de la tête de pompe Retirez le clip supérieur (1). Desserrez les quatre vis (1). Retirez le clip inférieur (3). Retirez la tête de pompe (2) avec le câble de la pompe. 10. Retirez le tube de retour (2). Retirez le câble de la pompe du boîtier électrique de la tête de pompe.
  • Page 30: Remplacement Du Circuit Imprimé Principal

    12 Dépannage 12.6.6 Remplacement du circuit imprimé principal Branchez le connecteur du circuit imprimé. Fermez le boîtier électrique. 12.6.8 Remplacement de la soupape de sécurité Retirez le clip (2). Retirez la soupape de sécurité. Montez la soupape de sécurité neuve avec un joint to- rique neuf.
  • Page 31: Remplacement Du Câble D'alimentation

    Mise hors service du produit 13 12.6.11 Remplacement du câble d'alimentation Remarque Le câble doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualifi- cation similaire afin d'éviter un danger. ▶ Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez le en suivant les recommandations du raccordement électrique (→...
  • Page 32: Annexe

    Annexe Annexe Programmes de contrôle – vue d’ensemble Remarque Le tableau de programmes étant utilisé pour différents produits, certains programmes peuvent ne pas être visibles pour le produit concerné. Affichage Signification P.01 Fonctionnement du brûleur à la charge thermique ajustable : Le produit s’allume, puis fonctionne à...
  • Page 33 Annexe Réglage Valeurs Code Pas, possibilité de sélection, Réglage Paramètre Unité personna- diagnostic commentaire d'usine min. max. lisé d.01 Temps de post balayage Réglable de la pompe en mode chauffage d.02 Temps de blocage du Réglable brûleur en mode chauf- fage ℃...
  • Page 34 Annexe Réglage Valeurs Code Pas, possibilité de sélection, Réglage Paramètre Unité personna- diagnostic commentaire d'usine min. max. lisé – d.19 Mode de fonctionnement 0 = fonctionnement du Réglable de la pompe 2 vitesses brûleur vitesse 2, démar- rage/postfonctionnement de la pompe vitesse 1 1 = mode de chauffage et démar- rage/ postfonctionnement de la...
  • Page 35 Annexe Réglage Valeurs Code Pas, possibilité de sélection, Réglage Paramètre Unité personna- diagnostic commentaire d'usine min. max. lisé – d.34 Valeur de la vitesse du Valeur actuelle tr/min Vitesse du ventilateur = valeur Non réglable ventilateur affichée x 100 – –...
  • Page 36 Annexe Réglage Valeurs Code Pas, possibilité de sélection, Réglage Paramètre Unité personna- diagnostic commentaire d'usine min. max. lisé ℃ → Chap. d.71 Température de Réglable consigne maxi de départ « Caractéris- chauffage tiques techniques » K d.73 Correction de la tempé- Réglable rature du préchauffage sanitaire...
  • Page 37: Codes D'état - Vue D'ensemble

    Annexe Codes d’état – vue d’ensemble Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Code d’état Signification Affichages en mode de chauffage Mode chauffage : Aucune demande S.01 Mode chauffage : Pré...
  • Page 38: Codes De Défaut - Vue D'ensemble

    Annexe Code d’état Signification S.97 Test automatique : Capteur pression d'eau, demandes de chauffage et d'eau chaude sanitaire bloquées. S.98 Test automatique : Capteur de température retour, demandes de chauffage et d'eau chaude sanitaire bloquées. S.99 Boucle de remplissage automatique active S.108 Purge de la chambre de combustion, ventilateur en fonctionnement S.109...
  • Page 39 Annexe Code d’er- Signification Cause possible reur F.33 Fonction antigel du ventilateur active : Le pressostat ne s’est pas enclenché ou alors à une valeur de vitesse de Défaut pressostat ventilateur trop haute (arrivée d’air insuffisante) Connecteur du pressostat pas correctement raccordé, pressostat défec- tueux, tuyau entre le pressostat et le silencieux démonté, conduit du sys- tème ventouse bouché...
  • Page 40: Schéma Électrique : Chaudière Mixte

    Annexe Code d’er- Signification Cause possible reur F.89 Défaut : Pompe Pompe non ou mal connectée, mauvaise pompe connectée, court-circuit dans le faisceau électrique Schéma électrique : Chaudière mixte Validité: chaudière mixte Burner off X106 eBUS – Burner 24V= 230V~ Carte principale Vanne 3 voies Carte interface...
  • Page 41: Schéma Électrique : Chaudière Mixte (35 Kw)

    Annexe Schéma électrique : Chaudière mixte (35 kW) Validité: produit mixte (35 kW) Burner off X106 eBUS – Burner 24V= 230V~ Carte principale Vanne 3 voies Carte interface Capteur de pression Régulation Capteur de débit Capteur de température du départ chauffage Électrode d'ionisation Capteur de température du retour chauffage Pompe chauffage...
  • Page 42: Schéma Électrique : Chaudière Chauffage Seul

    Annexe Schéma électrique : Chaudière chauffage seul Validité: chaudière chauffage seul Burner off X106 eBUS – Burner 24V= 230V~ Carte principale Vanne 3 voies Carte interface Capteur de pression Régulation Connecteur ballon échangeur sanitaire Capteur de température du départ chauffage Électrode d'ionisation Capteur de température du retour chauffage Pompe chauffage...
  • Page 43: Travaux D'inspection Et De Maintenance - Vue D'ensemble

    Annexe Travaux d’inspection et de maintenance – vue d’ensemble Mainte- nance Inspection N° Travaux (tous les 2 (annuelle) ans au minimum) Vérifiez que la ventouse est bien étanche et correctement fixée. Assurez-vous qu’elle n’est pas endommagée ou bouchée, mais aussi qu’elle a bien été montée conformément à la notice de montage applicable.
  • Page 44: Distances Minimales À Respecter Pour Le Positionnement Des Terminaux De Ventouses

    Annexe Distances minimales à respecter pour le positionnement des terminaux de ven- touses 2 0 0 Repère Positionnement des terminaux de ventouse Distance minimale Sous une fenêtre 600 mm Sous une bouche d'aération 600 mm Sous une gouttière 300 mm Sous un balcon 300 mm D'une fenêtre adjacente...
  • Page 45: Longueurs De Ventouse

    Annexe Longueurs de ventouse Longueur de ventouse de type C13 Ventouse de type C13 Ø 60/100 (L) Ø 80/125 (L) ≤ 10 m ≤ 25 m SEMIAFAST CONDENS 25 -A (H-FR) Lon- ≤ 10 m ≤ 25 m SEMIAFAST CONDENS 30 -A (H-FR) gueur ≤...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Annexe Ventouse de type C93 D = 180 mm / S = 140 mm Ø 60/100 (L1) Ø 80 (L2) max. L1 + L2 max. ≤ 1 m ≤ 26 m ≤ 27 m SEMIAFAST CONDENS 25 -A (H-FR) Lon- ≤...
  • Page 47 Annexe SEMIAFAST SEMIAFAST SEMIAFAST SEMIA SEMIA CONDENS 25 - CONDENS 30 - CONDENS 35 - CONDENS AS CONDENS AS A (H-FR) A (H-FR) A (H-FR) 12 -A (H-FR) 25 -A (H-FR) Débit calorifique maximum eau 25,7 kW 30,6 kW 33,5 kW 15,3 kW 30,6 kW chaude sanitaire (Q max.)
  • Page 48 Annexe SEMIAFAST SEMIAFAST SEMIAFAST SEMIA SEMIA CONDENS 25 - CONDENS 30 - CONDENS 35 - CONDENS AS CONDENS AS A (H-FR) A (H-FR) A (H-FR) 12 -A (H-FR) 25 -A (H-FR) – Pression des gaz de combustion 130 Pa 150 Pa 175 Pa 150 Pa en mode eau chaude sanitaire...
  • Page 49: Index

    Index Index Outillage ................6 Ouverture ................6 Accès à la mémoire des défauts ......... 28 Panneau avant, fermé ............5 Pièces de rechange............. 25 Aérosol de détection des fuites ..........6 Air de combustion..............6 Plaque signalétique ............... 8 Poids ...................
  • Page 52 Éditeur/fabricant Saunier Duval ECCI 17, rue de la Petite Baratte ‒ BP 41535 - 44315 Nantes Cedex 03 Téléphone 033 240 68‑10 10 ‒ Télécopie 033 240 68‑10 53 fournisseur Vaillant Group France SA "Le Technipole" ‒ 8, Avenue Pablo Picasso F-94132 Fontenay-sous-Bois Cedex Téléphone 01 49 74 11 11 ‒...

Table des Matières