Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EDELSTAHL-DAMPFGARER
CUISSON VAPEUR
FORNO PER COTTURA A VAPORE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso
Deutsch ...................... 3
Français .................... 21
Aktionszeitraum: 04/2012, Typ:
MD 13654
Italiano ...................... 39
Originalbedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kitchenware MD 13654

  • Page 1 EDELSTAHL-DAMPFGARER CUISSON VAPEUR FORNO PER COTTURA A VAPORE Bedienungsanleitung Mode d‘emploi / Istruzioni per l‘uso Deutsch ...... 3 Français ....21 Aktionszeitraum: 04/2012, Typ: MD 13654 Italiano ...... 39 Originalbedienungsanleitung...
  • Page 2 Begrüßung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Dieses Produkt wurde aufgrund neuester technischer Erkenntnisse ent- wickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Bedienungs- anleitung durch.
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Edelstahl-Dampfgarer Lieferumfang GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolie von Kindern fern. Es besteht Erstickungsge- fahr! Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind:  Dampfgarofen  Grillrost  Antihaftbeschichtetes Backblech  Bedienungsanleitung und Garantiedokumente...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Edelstahl-Dampfgarer Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............................3 Hinweise zu dieser Anleitung ......................5 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ............5 Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................5 Sicherheitshinweise ........................... 6 Das Gerät sicher aufstellen ........................6 Sicher mit dem Gerät umgehen......................6 Schutz vor Verbrennungen und Verbrühungen ..................
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Edelstahl-Dampfgarer Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnun- gen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät ver- kaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantie- schein aus.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Edelstahl-Dampfgarer Sicherheitshinweise ACHTUNG! Kindern darf die Benutzung des Gerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine aus- reichende Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das Gerät in siche- rer Weise bedienen und die Gefahren einer falschen Bedienung verstehen zu können. WARNUNG! Während des Betriebs können die berührbaren Oberflächen des Geräts sehr heiß...
  • Page 7: Netzanschluss

    Geräteübersicht Edelstahl-Dampfgarer • Achten Sie darauf, dass beim Öffnen des Gerätes das in der Türauffangrinne gesammelte heiße Wasser nicht überläuft. • Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit wärmeisolierten Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. Achten Sie darauf, dass diese Textilien nicht nass oder feucht sind. Dadurch wird ihre Wärmeleitfähigkeit erhöht, und es kann zu Verbrennungen kommen.
  • Page 8: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Edelstahl-Dampfgarer Geräteübersicht Vorderansicht Gehäuse Dampfauslass Bedienfeld inkl. Display Tropfwasserfang Tür mit Griff Wasserbehälter Grillrost beschichtetes Backblech Bedienfeld Taste Temperatur Taste Abbruch/Stopp Regler zur Wahl des Gewichts, der Menge, der Temperatur und der Zeit Taste Zeit Taste MODE zur Wahl des Programms...
  • Page 9: Display

    Bedienung Edelstahl-Dampfgarer Display Betriebsanzeige für die Auftaufunktion Betriebsanzeige für die Warmhaltefunktion Gewichtsanzeige in Gramm Temperaturanzeige in Celsius Anzeige für leeren Wasserbehälter (blinkt wenn sich zu wenig Wasser im Wasserbehälter befindet) Automatikprogramme Warmhalteprogramm Auftauprogramm Heißluftprogramm Reinigungsprogramm Programm „Normal Steam“ (nur Dampf) Programm „Super Steam“...
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Edelstahl-Dampfgarer Bedienung Vor der ersten Benutzung  Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches Verpackungsmaterial und Transportsicherun- gen.  Heben Sie den Wasserbehälter unten leicht an und ziehen Ihn aus dem Gerät.  Spülen Sie den Wasserbehälter von Hand mit heißem Wasser gründlich aus. ACHTUNG! Wasserbehälter keinesfalls in der Spülmaschine reinigen.
  • Page 11: Tropfwasserfang Anbringen

    Tropfwasserfang anbringen Edelstahl-Dampfgarer Tropfwasserfang anbringen Um das beim Öffnen der Tür austretende Tropfwasser abzufangen, können Sie den mitgelieferten Tropfwasserfang, wie abgebildet montieren. Schieben Sie hierzu den Tropfwasserfang unter den Dampfgarer, bis die Haltenasen einrasten. Hauptprogramme WARNUNG! Für alle Garprogramme gilt: Während des Betriebs kann heißer Dampf aus dem Dampfauslass des Gerätes strömen.
  • Page 12 Hauptprogramme Edelstahl-Dampfgarer Reinigung Mit dem Programm „Reinigung“ können Sie das Gerät einer automatisch Reinigung unterziehen. Hier wird der Dampf bis zu 130°C erhitzt. Stellen Sie das gewünschte Programm wie folgt ein:  Drücken Sie die Taste und drehen Sie den Regler, bis das Programmsymbol M O D E für „Reinigung“...
  • Page 13: Automatikprogramme

    Hauptprogramme Edelstahl-Dampfgarer Warmhalten Das Programm Warmhalten hält Gerichte für die eingestellte Zeit warm. Es wird kein Dampf eingesetzt. Stellen Sie das gewünschte Programm wie folgt ein:  Drücken Sie die Taste und drehen Sie den Regler, bis das Programmsymbol M O D E für „Warmhalten“...
  • Page 14: Kindersicherung

    Hauptprogramme Edelstahl-Dampfgarer Stellen Sie das gewünschte Programm wie folgt ein:  Drücken Sie die Taste und drehen Sie den Regler, bis das gewünschte Programmsymbol M O D E im Display aufleuchtet.  Bestätigen Sie durch Druck auf den Regler und drehen Sie ihn, um die gewünschte Menge zu wählen.
  • Page 15: Das Gerät Reinigen

    Hauptprogramme Edelstahl-Dampfgarer Das Gerät reinigen Allgeme in  Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.  Der Wasserbehälter darf nicht in Wasser getaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Beim Einsetzen des Wasserbehälters in das Gerät besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 16 Entsorgung Edelstahl-Dampfgarer Grillrost • Grillrost nach jedem Benutzen spülen und trocknen. • Die genannten Teile sind spülmaschinengeeignet. Wasserbehälter • Der Wasserbehälter darf nicht in Wasser getaucht und keinesfalls in der Spülmaschine gereinigt werden! • Leeren und trocknen Sie den Wasserbehälter nach jedem Benutzen aus hygienischen Gründen und um Kondensatbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 17: Entsorgung

    Entsorgung Edelstahl-Dampfgarer Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpa- ckungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Roh- stoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
  • Page 18: Kontaktadressen

    Kontaktadressen Edelstahl-Dampfgarer Kontaktadressen Schweiz MEDION Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline 0848 – 24 24 26 www.medion.ch/ via Kontaktformulare Homepage Sonstige Informationen: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 19: Cuisson Vapeur

    CUISSON VAPEUR Mode d‘emploi Période de promotion: 04/2012, type: MD 13654 Mode d‘emploi originale...
  • Page 20 Préliminaire Chère Cliente, Cher Client, Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été développé sur la base des technologies les plus récentes et fabriqué en utilisant les éléments électriques/électroniques les plus fi ables et les plus modernes. Nous vous prions de consacrer quelques minutes à...
  • Page 21: Contenu De La Livraison

    Cuisson Vapeur Contenu de la livraison Contenu de la livraison DANGER ! Conservez également les films d’emballage hors de la portée des enfants : risque d’asphyxie ! Lors du déballage, veuillez vérifier que les éléments suivants ont bien été livrés : •...
  • Page 22 Sommaire Cuisson Vapeur Sommaire Contenu de la livraison ........................21 À propos de ce mode d’emploi ....................... 23 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi............. 23 Domaine d'application/utilisation conforme ..................23 Consignes de sécurité ........................24 Installation de l'appareil en toute sécurité ..................24 Manipulation sûre de l’appareil ......................
  • Page 23: À Propos De Ce Mode D'emploi

    Cuisson Vapeur À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d’emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de sécurité ! Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécutées uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cuisson Vapeur Consignes de sécurité ATTENTION ! Un enfant est autorisé à utiliser l’appareil sans surveillance uniquement si des instructions suffisantes lui ont été données et que ces dernières lui permettent d’utiliser l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers résultant d’une mauvaise utilisation. AVERTISSEMENT ! Les surfaces de contact de l’appareil peuvent devenir très chaudes en cours de fonc- tionnement.
  • Page 25: Consignes Pour Éviter De Se Brûler Et De S'ébouillanter

    Cuisson Vapeur Vue d'ensemble de l'appareil Consignes pour éviter de se brûler et de s'ébouillanter • L'appareil doit être positionné de telle manière que vous puissiez voir le contenu du récipient de cuisson placé sur le niveau d'insertion supérieur. Ceci est impératif pour éviter de s'ébouillanter suite au débordement d'aliments brûlants ou d'eau chaude.
  • Page 26: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Cuisson Vapeur Vue d'ensemble de l'appareil Vue avant Boîtier Sortie de vapeur Panneau de commande avec Écran Collecter l‘eau Porte avec poignée Réservoir d’eau Grille Bac de cuisson avec revêtement Panneau de commande Touche Température Touche Interruption/Arrêt Bouton de réglage du poids, de la quantité, de la température et de la durée Appuyer pour valider, tourner pour sélectionner.
  • Page 27: Écran

    Cuisson Vapeur Utilisation Écran Témoin de fonctionnement pour la fonction Décongélation Témoin de fonctionnement pour la fonction Maintien au chaud Affichage du poids en grammes Affichage de la température en Celsius Témoin de réservoir d‘eau vide (clignote si le réservoir d‘eau contient trop peu d‘eau) Programmes automatiques Programme de maintien au chaud Programme de décongélation...
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Cuisson Vapeur Utilisation Avant la première utilisation  Avant d'utiliser votre four pour la première fois, enlevez tous les emballages et sécurités de trans- port.  Soulevez le réservoir d'eau légèrement en bas et retirez-le de l'appareil.  Rincez soigneusement le réservoir d'eau à la main avec de l'eau chaude. ATTENTION ! Ne jamais nettoyer le réservoir d’eau au lave-vaisselle.
  • Page 29: Installation Du Support Récolte-Gouttes

    Cuisson Vapeur Installation du support récolte-gouttes Installation du support récolte-gouttes Pour collecter l‘eau s‘égouttant lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez installer le support récolte- gouttes fourni comme illustré. Glissez pour cela le support récolte-gouttes sous le four à vapeur jusqu‘à ce que les ergots de rete- nue s‘enclenchent.
  • Page 30: Nettoyage

    Programmes principaux Cuisson Vapeur Nettoyage Avec le programme « Nettoyage », vous pouvez exécuter un nettoyage automatique de l'appareil. La vapeur est alors chauffée jusqu'à 130° C. Réglez le programme de votre choix comme suit :  Appuyez sur la touche et tournez le bouton de réglage jusqu'à...
  • Page 31: Maintien Au Chaud

    Cuisson Vapeur Programmes principaux Maintien au chaud Le programme « Maintien au chaud » vous permet de maintenir des plats à température pendant la durée réglée. Il n'utilise pas de vapeur. Réglez le programme de votre choix comme suit : ...
  • Page 32: Protection Enfants

    Programmes principaux Cuisson Vapeur Réglez le programme de votre choix comme suit :  Appuyez sur la touche et tournez le bouton de réglage jusqu'à ce que l'icône du programme M E N U souhaité s'allume sur l'écran.  Validez en appuyant sur le bouton de réglage et tournez-le pour sélectionner la quantité souhaitée. ...
  • Page 33: Nettoyage De L'appareil

    Cuisson Vapeur Programmes principaux Nettoyage de l'appareil Généralités • Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. • Ne plongez jamais le réservoir dans de l'eau et ne le nettoyez pas au lave-vaisselle. Vous risque- riez sinon de vous électrocuter lorsque vous remettez le réservoir d'eau dans l'appareil.
  • Page 34 Recyclage Cuisson Vapeur Grille • Lavez et essuyez la grille après chaque utilisation. • Les pièces mentionnées peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Réservoir d’eau • Ne plongez jamais le réservoir dans de l'eau et ne le nettoyez en aucun cas au lave-vaisselle. •...
  • Page 35: Recyclage

    Cuisson Vapeur Recyclage Recyclage Emballage Vos appareils se trouvent dans un emballage de protection afin d‘éviter qu‘ils ne soi- ent endommagés au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque les appareils arrivent en fin de vie, ne les jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
  • Page 36: Adresses Contact

    Adresses contact Cuisson Vapeur Adresses contact Suisse MEDION Service Siloring 9 5606 Dintikon Suisse Hotline 0848 – 24 24 26 www.medion.ch/ via formulaires de contact sur site Internet Autres informations : ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 37 FORNO PER COTTURA A VAPORE Istruzioni per l‘uso Periodo promozione: 04/2012, tipo: MD 13654 Istruzioni per l‘uso originale...
  • Page 38 Preliminare Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto, che è stato sviluppato sulla base delle ultime novità tecnologiche e realizzato con l’impiego dei più moderni e affi dabili componenti elettrici/elettronici. Si prenda qualche minuto prima di mettere in funzione il dispositivo, così da poter leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso.
  • Page 39: Contenuto Della Confezione

    Forno per cottura a vapore Contenuto della confezione Contenuto della confezione Pericolo! Tenere anche le pellicole d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffoca- mento! Dopo aver aperto la confezione, assicurarsi che contenga i seguenti pezzi: • Forno per cottura a vapore •...
  • Page 40 Forno per cottura a vapore Contenuto Contenuto Contenuto della confezione ....................... 39 Informazioni sul presente manuale ....................41 Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni ................41 Ambito di impiego/Utilizzo conforme ....................... 41 Avvisi di sicurezza ........................42 Posizionamento sicuro dell'apparecchio ......................42 Utilizzo sicuro dell'apparecchio ........................
  • Page 41: Informazioni Sul Presente Manuale

    Forno per cottura a vapore Informazioni sul presente manuale Informazioni sul presente manuale Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni. Seguire gli avvertimen- ti riportati sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l’uso e consegnarle insieme al certificato di garan- zia in caso di vendita o cessione dell’apparecchio.
  • Page 42: Avvisi Di Sicurezza

    Forno per cottura a vapore Avvisi di sicurezza Avvisi di sicurezza ATTENZIONE! Ai bambini può essere consentito l’utilizzo dell’apparecchio senza sorveglianza soltanto se sono state date loro istruzioni sufficienti che li mettono in condizione di far funzionare l’apparecchio in modo sicuro e di comprendere i pericoli di un uso errato.
  • Page 43: Protezione Da Scottature E Bruciature

    Forno per cottura a vapore Caratteristiche dell'apparecchio Protezione da scottature e bruciature • Posizionare l’apparecchio in modo che sia possibile vedere il contenuto del recipiente di cottura posto sul ri- piano più alto del forno. Soltanto in questo modo si possono evitare bruciature causate da cibi caldi o acqua bollente che traboccano.
  • Page 44: Caratteristiche Dell'apparecchio

    Forno per cottura a vapore Caratteristiche dell'apparecchio Caratteristiche dell'apparecchio Vista anteriore Telaio Scarico del vapore Quadro di controllo + Display Gocce d‘acqua Sportello con maniglia Contenitore per l'acqua Griglia Recipiente di cottura rivestito Quadro di controllo Tasto Temperatura Tasto Pausa/Stop Manopola per la scelta del peso, della quantità, della temperatura e del tempo Confermare premendo, selezionare ruotando.
  • Page 45: Display

    Forno per cottura a vapore Display Display Spia per la funzione di scongelamento Spia per la funzione di mantenimento calore Visualizzazione del peso in grammi Visualizzazione della temperatura in Celsius Spia per il contenitore dell‘acqua vuoto (lampeggia quando l‘acqua nel contenitore scarseggia) Programmi automatici Programma di mantenimento calore...
  • Page 46: Comandi

    Forno per cottura a vapore Comandi Comandi Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio  Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio, rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e le protezioni per il tras- porto.  Sollevare delicatamente il contenitore per l'acqua ed estrarlo dall'apparecchio. ...
  • Page 47: Montare Il Raccoglitore Per Le Gocce D'acqua

    Forno per cottura a vapore Montare il raccoglitore per le gocce d‘acqua Montare il raccoglitore per le gocce d‘acqua Per raccogliere le gocce d’acqua che escono quando si apre lo sportello, si può montare il raccoglitore in dotazi- one come illustrato. Spingere il raccoglitore sotto l’apparecchio per la cottura a vapore, finché...
  • Page 48 Forno per cottura a vapore Programmi principali Cottura a vapore Con i programmi "Normal Steam" e "Super Steam" è possibile cuocere pietanze e ingredienti per un tempo determinato. • „Normal Steam": con questo programma, il vapore viene scaldato a circa 100-140°C. Ideale soprattutto per pollo stufato, pane cotto a vapore, gnocchi, verdura, riso o pasta precotti.
  • Page 49 Forno per cottura a vapore Programmi principali Aria calda Il programma aria calda permette di scaldare/cuocere i cibi per un determinato periodo di tempo. Non viene utilizzato il vapore, il funzionamento è uguale a quello di un forno. Questo program- ma è...
  • Page 50: Programmi Automatici

    Forno per cottura a vapore Programmi principali Programmi automatici Nei programmi automatici, il tempo di cottura viene determinato in base al peso della pietanza o degli ingredien- ti. In ogni programma è possibile impostare diversi pesi. La seguente tabella contiene un riepilogo dei programmi automatici, le quantità possibili e le modalità di funzio- namento utilizzate.
  • Page 51: Pulizia Dell'apparecchio

    Forno per cottura a vapore Smaltimento Pulizia dell'apparecchio Informazioni general i • Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina dalla presa elettrica. • Il contenitore per l'acqua non può essere immerso in acqua né lavato in lavastoviglie. Altrimenti, durante l'inserimento del contenitore nell'apparecchio si rischia una scossa elettrica. •...
  • Page 52: Smaltimento

    Forno per cottura a vapore Smaltimento Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge gli apparecchi da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono formati d a materiali grezzi e possono essere riutilizzati o riciclati. Dispositivo Al termine del ciclo di vita degli apparecchi, non gettarli tra i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle possibilità...
  • Page 53: Dati Tecnici

    Forno per cottura a vapore Dati tecnici Dati tecnici Tensione di alimentazione: 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza di ingresso: 1850 Watt Potenza nominale: Cottura a vapore 1850 Watt Funzione grill 1200 Watt Standby: 230 V ~ / 0,45 W Dimensioni esterne: L x H x P 534 x 310 x 493 mm...
  • Page 54: Indirizzi Di Contatto

    Forno per cottura a vapore Indirizzi di contatto Indirizzi di contatto Svizzera MEDION Service Siloring 9 5606 Dintikon Svizzera Hotline 0848 – 24 24 26 www.medion.ch/ tramite modulo di contatto disponibile sul sito Web Altre informazioni: ................................................................................................................................................................................
  • Page 55 Kontaktadressen Edelstahl-Dampfgarer Kontaktadressen Schweiz MEDION Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline 0848 – 24 24 26 www.medion.ch/ via Kontaktformulare Homepage Sonstige Informationen: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Table des Matières