Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
IT
Manuale d'istruzioni
Lista ricambi
EN
Operator's manual
Spare parts list
FR
Manuel d'instructions
Liste pièce de rechange
DE
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
ES
Manual de instrucciones
Lista repuestos
NL
Gebruikershandleiding
Onderdelenlijst
PT
Manual de instruções
Lista de peças de substituição
DA
Brugerhåndbog
Liste over reservedele
SV
Ågarhandbok
Reservdelslista
FI
Omistajankäsikirja
Varaosaluettelo
N
Eierens håndbox
Reservedelliste
EL
Οδηγιές χρήσεως
Κατάλογος ανταλλακτικών
Инструкция по эксплуатации
RU
Список запасных частей
CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.
e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy
Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
2
LEGGERE
ATTENTAMENTE
86-89
8
READ
CAREFULLY
86-89
14
LIRE
86-89
ATTENTIVEMENT
20
SORGFÄLTIG
LESEN
86-89
26
LEER
ATENTAMENTE
86-89
32
EERST GOED
DOORLEZEN
86-89
38
LER
86-89
ATENTEMENTE
44
LÆS
86-89
OMHYGGELIGT
50
LÄS
NOGAS
86-89
56
LUE
HUOLELLISESTI
86-89
62
LES
NØYE
86-89
68
ΔΙΑΒΑΣΤΕ
86-89
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ
74
РАБОТЫ
ВНИМАТЕЛЬНО
86-89
ПРОЧТИТЕ
ИНСТРУКЦИЮ
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PLASMATECH SHARK 25 COMPRESSOR

  • Page 14: Avant-Propos

    élevée dans toutes les circonstances. Entratien Puissant, compact et léger, le SHARK 25 COMPRESSOR est parfait pour les carrosseries, les charpenteries légères, l’hy- Relevé d’inconvénients éventuels draulique, le bâtiment, les monteurs et tous les travaux d’en- et éliminacion de ce ux-ci...
  • Page 15: Caracteristique Techniques

    est signalée par un voyant LED jaune qui s’éclaire sur le ta- Coupe au plasma bleau rack (Pos. 4, Fig. A). Après quelques minutes, la pro- tection thermique se réarme automatiquement, le voyant LED Le système de coupe utilisé dans cette installation est du type jaune s’éteint et l’installation est de nouveau prête à...
  • Page 16: Branchement À La Ligne D'utilisation

    ALLUMAGE Branchement à la ligne d’utilisation Cette séquence ne dure que quelques secondes à compter du moment où l’opérateur active l’interrupteur d’alimentation Avant de brancher l’installation de coupe au plasma sur de la machine. le secteur, contrôlez si les données de sa plaque corres- pondent aux valeurs de la tension et de la fréquence du L’installation vient juste d’être mise en secteur et si l’interrupteur de ligne de l’installation est sur...
  • Page 17: Connexion De La Torche Plasma Et Du Câble De Masse

    Pour avoir une coupe de qualité élevée, la torche doit trans- former le courant produit par l’installation en un jet de plasma à haute densité d’énergie, pour être en mesure de fondre ef- ficacement le métal et garantir une force suffisante à éliminer de la zone de coupe la partie fondue, évitant ainsi l’apparition de bavures.
  • Page 18: Entratien

    - 6 - Fin de l’opération de coupe. Le compresseur reste en marche pendant environ 25 secondes pour permettre de refroidir les composants de la torche, après l’extinction de l’arc (fonction post débit). Cela permet de préserver et de prolonger la du- rée des consommables.
  • Page 19: Tableau De Recherche Des Pannes

    façon autonome. Si la panne ou le problème persiste, adres- sez-vous au service après-vente. Tableau de recherche des pannes Défaut Cause Remède Interrupteur de ligne (Pos. 7, Fig. A) activé mais • Manque d’alimentation Vérifiez: voyant LED blanc signalant la présence de •...
  • Page 80: Schema Elettrico

    IT Schema elettrico EN Wiring diagram FR Schéma électrique DE Schaltplan ES Esquema eléctrico NL Elektrisk skema PT Esquema eléctrico DA Forbindelsesdiagram SV Elektiska schema FI Sähkökaavio Elektriske skjema EL Ηλεκτρικών ιαγραμμάτων RU Схема электрическая 2101F898...
  • Page 81: Legenda Schema Elettrico

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 •15 •16 IT Legenda schema elettrico •1 Compressore •2 Elettrodo torcia plasma •3 Elettrovalvola aria •4 Interruttore luminoso di linea •5 Led bianco segnalazione presenza alimentazione •6 Led rosso controllo ciclo di taglio plasma •7 Led giallo di segnalazione di intervento della protezione termostatica •8 Morsetto di massa •9 Pulsante torcia •10 Potenziometro corrente di taglio •11 Scheda pannello frontale •12 Scheda inverter di potenza •13 Sicurezza torcia plasma •14 Ferrite toroidale •15 Cappa torcia plasma •16 Torcia plasma EN Key to the electrical diagram...
  • Page 82: Legenda Colori

    IT Legenda colori DA Nøgle til farver Blå Grigio Grå Giallo Giallo Verde Gul Grøn Marrone Brun Nero Sort Rosso Rød Viola Lilla EN Colour key SV Färgförklaring Blue Blå Grey Grå Yellow Yellow Green Gul Grønn Brown Brun Black Svart Rød Violet...
  • Page 83: Meaning Of Graphic Symbols On Machine

    IT Significato dei simboli grafici DA Betydning af symboler på apparat riportati sulla macchina •1 Strømskala for opskæring •2 Lyntilkobling for positiv pol til tilslutning af jordledning •3 Anlægget må anvendes i lokaler med forhøjet elektrisk fare •4 Hvid lysdiode til •1 Scala della corrente di taglio •2 Attacco rapido polo positivo per la connessione signalering af forsyningstilstedeværelse •5 Rød lysdiode til plasmaskæringscyklussens del cavo di massa •3 Apparecchio utilizzabile in ambienti con rischio accresciuto di...
  • Page 86: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    IT Ordinazione dei pezzi di ricambio NL Bestelling van reserveonderdelen Per la richiesta di pezzi di ricambio indicare chiaramente: Voor het bestellen van onderdelen duidelijk aangeven: 1) Il numero di codice del particolare 1) Het codenummer van het onderdeel 2) Il tipo di impianto 2) Soort apparaat 3) La tensione e la frequenza che rileverete dalla targhetta 3) Spanning en frequentie op het gegevensplaatje te vinden...
  • Page 88 CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 LECCO - ITALY Cas. Post. (P.O. BOX) 205 Tel. +39 0341 22322 - Fax +39 0341 422646 cea@ceaweld.com www.ceaweld.com ISO 9001: 2008...

Table des Matières