Télécharger Imprimer la page

Germania 981 Notice De Montage page 8

Publicité

Ersatzteil-Direkt Service
(nur für Deutschland - for germany only - seulement pour Allemagne)
Sehr geehrter Kunde,
sollte ein Möbelteil bzw. Beschlagteil fehlen oder beschädigt sein, senden
Sie uns den Artikel bitte
nicht
zurück, sondern fordern Sie der Einfachheit
halber Ersatz direkt bei
GERMANIA
Tragen Sie Ihren Bedarf in die Tabelle ein und übermitteln Sie uns diese
Seite per Post, per Fax, telefonisch oder per e-mail.
Bitte unbedingt die Modellnummer, Dekornummer (siehe Karton) und die
entsprechende Teilebezeichnung (siehe Teileliste) angeben.
Mod. Nr.: . . . . .
Dekor-Nr.: . . . .
Möbelteile
*
*
Teil
fehlt
beschäd.
Anzahl
Z
1
Beispiel
beschädigt oder fehlt bitte ankreuzen
*
Absender nicht vergessen :
Name:
Strasse u. Nr.:
Ort :
PLZ:
Tel.:
Fax:
Unsere Hotline :
Tel. 05252 84939
und 05252 84962
e-mail : service@mygermania.com
GERMANIA
- Service -
Postfach 1160
an.
Beschlagteile
*
*
Teil
beschäd.
fehlt
Anzahl
9137
2
Beispiel
e-mail:
Fax: 05252 84936
D 33189 Schlangen
Sicherheitshinweise
Saftey instructions
Indications de sécurité
1.) Montageanleitung aufmerksam durchlesen
i
Please read assembly instruction carefully
Prière de bien lire la notice de montage du début à la fin
2.) Montage nach Montageanleitung durchführen
Please follow the assembley instruction step by step
Bien suivre le sens du montage indiqué sur la notice
3.) Montageanleitung aufbewahren
Please save the assembley instruction
i
Bien conserver la notice de montage
ACHTUNG!
Beschlagbeutel und Beschlagteile
von Säuglingen und Kindern fernhalten
ATTENTION!
To avoid suffocation keep plastic bag away from children
Contains small parts which may be a choaking hazard
ATTENTION!
Toutes les pièces détachées livrées dans le colis être mis
hors de portée des bébés des et enfants
Netzanschluss (230V) nur von einem Fachmann ausführen lassen.
Sanitäranschluss nur von einem Fachmann ausführen lassen.
Mains connection (230V) has to be done by an expert.
Sanitary installation has to be done by an expert.
L'électricité (230V) uniquement à faire par un électricien.
Installation sanitaire à faire par un specialiste.
Beiliegendes Befestigungsmaterial eignet sich nur für Massivwände.
Für andere Wände müssen Spezialdübel verwendet werden.
Die Festigkeit ist zu Prüfen.
The attached fixing materials is only suitable for solid walls.
For other Types of walls special dowels have to be used.
The firmness have to be checked.
Le materiél defixation ci-joint est exclusivement prévu pour des murs
pleins( une fixation spéciale est nécessaire pour cloisons placo,..).
La fermeté est à examiner.
Beiliegende Wandbefestigungen dienen als Kippschutz,
unbedingt anbringen!
The attached wall fixing is necessary to avoid tipping
and must be fixed!
Les fixations prévues dans le colis
préviennent contre le renversement du
meuble. Il faut impérativement fixer le
meuble au mur, afin d´éviter tout incident!
Für Schäden, die durch unsachgemaße Montage entstanden sind, übernehmen wir keine Haftung
For the damages, which have originatet prom impropper assembley, we take over no liability.
Pour les dommages qui sont nés par le montage incorrect, nous ne prenons en charge aucune responsabilité.
R
the furniture factory
!
Beispiel / example / exemple

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

982