Saniclean INSPIRATION Manuel De L'utilisateur

Abattant wc japonais

Publicité

Liens rapides

Hygiène Personnelle et Bien être
Manuel
de l'utilisateur
ABATTANT WC JAPONAIS
INSPIRATION
Commande latérale fixe
PRIVILEGE
Télécommande déportée
Merci d'avoir choisi ce produit .
Prenez attention de lire attentivement ce manuel d'utilisation
pour assurer un usage optimal.
Gardez ce manuel à proximité en cas de besoin.
L'application de la Garantie nécessite d'enregistrer cet appareil.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saniclean INSPIRATION

  • Page 1 Hygiène Personnelle et Bien être Manuel de l’utilisateur ABATTANT WC JAPONAIS INSPIRATION Commande latérale fixe PRIVILEGE Télécommande déportée Merci d’avoir choisi ce produit . Prenez attention de lire attentivement ce manuel d’utilisation pour assurer un usage optimal. Gardez ce manuel à proximité en cas de besoin.
  • Page 2: Table Des Matières

    CET APPAREIL N’A ÉTÉ CONÇU QUE POUR USAGE FAMILIAL ET PRIVÉ. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL EN TOTALITÉ AVANT INSTALLATION. Notes 1. Cet appareil doit être installé en conformité avec les instructions données dans ce manuel. 2. Lisez ce manuel avec attention et installez l’appareil avec soin. 3.
  • Page 3: À Lire En Priorité

    1 À lire en priorité LIRE AVEC PRÉCAUTION AVANT USAGE DANGER - Pour réduire les risques de choc électrique: 1. Ne pas ranger ou placer cet appareil au dessus d’une baignoire ou d’un lavabo dans lequel il pour- rait chuter. 2. Ne pas placer ou jeter cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 3.
  • Page 4: Précautions D'installation

    2 Cautions before installation 2 Précautions d’installation INSTRUCTIONS D’USAGE 1. Ne pas installer cet appareil à proximité d’une source de projection d’eau (>60 cm) ou dans une pièce humide dans laquelle une condensation importante peut se former. 2. Pour éviter un vieillissement prématuré des composants électroniques du à une humidité trop importante, assurer une ventilation adéquate de la pièce.
  • Page 5: Identification

    3 Identification 3 Identification 1. Abattant <PRIVILEGE> Couvercle Précautions d’emploi Commandes Compartiment filtration Désodorisation Douchette anale [United Kingdom] Douchette périnéale Cordon d’alimentation Détecteur de présence lnterrupteur Protection anti-projection Commandes externes Lunette chauffante (Sauf UB-7000) Séchage (Sauf UB-7000) 2. Accessoires <PRIVILEGE> <Fischer Kit>...
  • Page 6: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi DANGER Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas utiliser de cordon Indique une opération prohibée. électrique endommagé interdit Risque de court circuit, choc électrique Indique une étape dans l’utilisation de l’appareil ou feu Ne pas toucher avec lnterdiction des mains humides Ne pas jeter...
  • Page 7: Utiliser Uniquement De L'eau

    DANGER Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Brancher et débrancher avec soin Ne pas brancher cet appareil sur un bloc multiprise Ne pas brancher ou débrancher avec Risque de feu ou dégâts interdit mains humides des mains humides. Risque de blessure et court circuit Utiliser une prise sèche et propre Ne pas débrancher en tirant le cordon...
  • Page 8: Avertissements

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - Avertissements Advertencias ATTENTION Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas monter sur l’appareil, Ne pas forcer la descente ni mettre aucun objet lourd sur le même Risque de casse du frein de chute interdit attention Cela pourrait endommager l’appareil...
  • Page 9 Informaciones sobre las medidas de seguridad - 3 Identification Advertencias ATTENTION Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Utiliser cet appareil uniquement Ne pas forcer sur l’alimentation sur des toilettes flexible d’eau Risque de feu, blessure ou choc interdit attention Risque de fuite...
  • Page 10: Usage Quotidien

    Usage quotidien Pour modèles INSPIRATION et PRIVILEGE Mise en garde Avant usage, s’assurer que le réservoir est rempli complètement. Stop - Presser “stop” pour stopper toute opération en cours. - Toute opération en cours stoppe lorsque l’utilisateur se lève. Cleansing - Presser “Cleansing” pour utiliser la douchette anale.
  • Page 11: Déodorisation Automatique

    Sitz Bath (Healthy Wash) (Pour modèle INSPIRATION) - Presser “Sitz Bath” pour activer un jet d’eau chaude (niv. 3) et une pression limitée (niv. 2) durant une période de 3mn. - Durant l’utilisation des douchettes anale ou périnéale, une pression sur ce bouton activera le jet chaud durant 3mn.
  • Page 12 Lors du branchement sur le réseau électrique, une vérification est automatiquement effectuée par l’appareil sur les douchettes Usage quotidien qui sortent et rentrent chacune à leur tour. Les temps indiqués sont approximatifs Mise en garde. Avant usage, s’assurer que le réservoir est rempli complètement. Cleansing - Presser une fois (1) “Cleansing”...
  • Page 13 Sitz Bath (Healthy Wash) (pour modèle INSPIRATION) - Presser “Sitz Bath” pour activer un jet d’eau chaude (niv. 3) et une pression limitée (niv. 2) durant une période de 3mn. - Durant l’utilisation des douchettes anale ou périnéale, une pression sur ce bouton activera le jet chaud durant 3mn.
  • Page 14: Entretien

    S’assurer que le détecteur de présence n’est pas activé (ne pas s’asseoir sur le siège ou placer une main sur le détecteur du siège). Pour modèle INSPIRATION Presser “FR”, la douchette anale se déploie. Presser “BK”, la douchette périnéale se déploie.
  • Page 15: Maintenance

    8 Maintenance Purger le circuit - si l’appareil est inactif pendant une durée prolongée. Débrancher la prise électrique Couper l’alimentation d’eau Risque de feu dans le cas contraire Redresser l’appareil et soigneusement le purger en dévissant la valve de purge située Décrocher l’appareil de sa plaque dessous (attention de ne pas perdre cette Se référer aux instructions d’installation...
  • Page 16: Installation

    Installation Ne brancher la prise électrique qu’une fois l’installation complètement terminée. Brancher prématurément l’appareil peut engendrer un dysfonctionnement. Attention Faire appel à un électricien ou un technicien qualifié pour les travaux électriques Retirer l’abattant traditionnel 1. Dévisser les écrous, rondelles et cône de maintien plastique des tiges filetées de fixation de l’abattant.
  • Page 17: Connexion Au Réseau D'eau

    Connexion au réseau d’eau Fermer l’alimentation en eau grâce au robinet d’arrêt. Tirer la chasse pour vider le réservoir complètement. Retirer le flexible reliant le robinet d’arrêt au réservoir. Si nécessaire, positionner la valve anti-retour KIWA. Réservoir Installer la valve en T sur le robinet d’arrêt. Placer un flexible de la valve en T au réservoir de chasse.
  • Page 18 lnstallation de la télécommande lnsertion des piles 1. Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie et insérer 3 piles AAA. 2. Vérifier que l’abattant répond aux signaux envoyés par la télécommande. 3. Installer le berceau de maintien de la télécommande comme indiqué ci-dessous. Respecter les précautions suivantes pour éviter panne et fuite acide des batteries.
  • Page 19: Vérifications En Cas De Panne

    La température est-elle réglée sur OFF? Régler la température de l’eau ou de l’air L’appareil est-il en mode veille? Annuler la mise en veille insuffisantes 11 Specifications Inspiration Privilège Connexion directe au réseau Raccord Type de connexion 0.05MPa~0.75MPa Pression d’eau Jet anal Jet périnéal...
  • Page 20: Garantie

    Renvoyez cette page complétée par poste, fax ou mail à: LE DISTRIBUTEUR ou vous avez acheté cet appareil Si le distributeur est dans l’impossibilité de vous aider, SANICLEAN SAS 5 av. Gustave Eiffel 33700 MERIGNAC TEL: +33 (0)5 56 81 56 72 http://www.saniclean.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Privilege

Table des Matières