Casselin PREMIUM CCR40EP Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PREMIUM CCR40EP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
CRÊPIÈRE ÉLECTRIQUE PREMIUM
CCR40EP – CCC40EP – CCD40EP
Version originale
SAS CASSELIN
185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
contact@casselin.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casselin PREMIUM CCR40EP

  • Page 1 CRÊPIÈRE ÉLECTRIQUE PREMIUM CCR40EP – CCC40EP – CCD40EP Version originale SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
  • Page 3: Présentation

    La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
  • Page 4: Garantie

    1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
  • Page 5: Transport, Emballage Et Stockage

    3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport La vérification d’absence de dommage et de l’intégralité de l’appareil doit être effectuée à réception du colis. En cas d’identification de dommages dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve*.
  • Page 6: Utilisation

    Répartissez l’huile à l’aide du tampon d’essuyage CASSELIN. Laissez chauffer pendant environ 2 minutes. Une fois la plaque graissée, versez une louche de pâte à crêpes à l’aide de la louche inox CASSELIN, l’étaler grâce au râteau ultra léger CASSELIN.
  • Page 7: Nettoyage Et Maintenance

    à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
  • Page 8: Irrégularités De Fonctionnement

    7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSES EXPLICATION > Le câble d’alimentation n’est pas > Branchez le câble d’alimentation branché. convenablement. > fusible l’alimentation > Vérifiez l’ensemble électrique s’est déclenché. fusibles. L’appareil ne fonctionne pas, la > Le boitier d’alimentation électrique lampe témoin de chauffe ne ne fonctionne pas.
  • Page 9 PREMIUM ELECTRIC PANCAKE CCR40EP - CCC40EP - CCD40EP SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 10 SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of Conformity 1.5 Guarantee 2. SAFETY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions for using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection after transportation 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
  • Page 11: Presentation

    Be sure to read these operating instructions before putting the device into operation. We are not responsible for damage and breakdowns resulting from non-observance of the operating instructions. Casselin reserves the right to make any technical, informational and marketing changes to our product without prior notice.
  • Page 12: Safety

    2. SAFETY Safety instructions serve to prevent hazards. They are mentioned in separate chapters and are indicated by symbols. Compliance with these guarantees optimal protection against risks and allows the device to perform optimally. Safety instructions must be accessible and readable on devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to prevent errors, dangerous use and breakdowns.
  • Page 13: Inspection After Transport

    3. TRANSPORTATION, PACKAGING AND STORAGE. 3.1 Inspection after transport A check for damage and completeness of the device must be carried out upon receipt of the parcel. In the event of damage caused by transportation, refuse the delivered goods or accept it only with reservations *. After that, you must file a complaint with a detailed description of the defects found.
  • Page 14: Use

    When the baking sheet is hot, pour a tablespoon of sunflower oil into the center of the baking sheet. Distribute the oil with a CASSELIN tissue. Let it heat up for about 2 minutes. After the baking sheet is oiled, pour out the pancake dough with a CASSELIN stainless steel ladle and spread with the CASSELIN ultra-light rake.
  • Page 15: Cleaningand Maintenance

    Do not use corrosive detergents or baking soda for cleaning. Water must not get inside the device. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin brand products designed for this purpose. WARNING The device must not be cleaned with a direct jet of water (without a jet of water under pressure).
  • Page 16: Incorrect Use

    7. INCORRECT USE ANOMALIES THE REASONS EXPLANATION > The power cable is not plugged in. > Connect the power cord correctly. > The power supply fuse has blown. > Check all fuses. > Power supply does not work. The appliance does not work, >...
  • Page 17 PREMIUM ELECTRIC PANCAKE CCR40EP - CCC40EP - CCD40EP SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel.: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 18 ZUSAMMENFASSUNG 1. PRÄSENTATION 1.1 Information 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Urheberrechte © 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Allgemeines 2.2 Verwendungszweck 2.3 Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts 3. TRANSPORT, VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lager 4.
  • Page 19: Beschreibung Der Symbole

    Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir sind nicht verantwortlich für Schäden und Ausfälle, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Casselin behält sich das Recht vor, technische, informative und Marketingänderungen an unserem Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Page 20 1.5 Garantie Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wurden gemäß den geltenden Vorschriften, den aktuellen technischen Entwicklungen, unserem Wissen und unserer Erfahrung zusammengestellt. Alle Übersetzungen werden professionell gemacht. Wir sind jedoch nicht verantwortlich für Übersetzungsfehler. Die beigefügte französische Version ist echt. 2.
  • Page 21: Installation Und Verwendung

    3. TRANSPORT, VERPACKUNG UND LAGERUNG. 3.1 Inspektion nach dem Transport Nach Erhalt des Pakets muss eine Überprüfung auf Beschädigung und Vollständigkeit des Geräts durchgeführt werden. Bei Transportschäden die gelieferte Ware ablehnen oder nur mit Vorbehalt * annehmen. Danach müssen Sie eine Beschwerde mit einer detaillierten Beschreibung der festgestellten Mängel einreichen.
  • Page 22 Wenn das Backblech heiß ist, gießen Sie einen Esslöffel Sonnenblumenöl in die Mitte des Backblechs. Verteilen Sie das Öl mit einem CASSELIN-Taschentuch. 2 Minuten erhitzen lassen. Nachdem das Backblech geölt ist, gießen Sie den Pfannkuchenteig mit einer CASSELIN-Edelstahlkelle aus und verteilen Sie ihn mit dem ultraleichten CASSELIN-Rechen.
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden Reinigungsmittel oder Backpulver. Wasser darf nicht in das Gerät gelangen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie Produkte der Marke Casselin, die für diesen Zweck entwickelt wurden. WARNUNG Das Gerät darf nicht mit einem direkten Wasserstrahl (ohne einen unter Druck stehenden Wasserstrahl) gereinigt werden.
  • Page 24 7. Falsche Verwendung ANOMALIEN DIE GRÜNDE ERLÄUTERUNG > Das Netzkabel ist nicht eingesteckt. > Schließen Sie das Netzkabel richtig an. > Die Sicherung des Netzteils ist durchgebrannt. > Überprüfen Sie alle Sicherungen. > Netzteil funktioniert nicht. > Überprüfen Sie die Position der Das Gerät funktioniert nicht, die >...
  • Page 25 PANCAKE ELÉCTRICO PREMIUM CCR40EP - CCC40EP - CCD40EP SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Correo:contact@casselin.com...
  • Page 26 RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantía 2. LA SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad para usar el dispositivo 3. TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 Embalaje 3.3 Almacenamiento...
  • Page 27: Descripción De Símbolos

    Asegúrese de leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner el dispositivo en funcionamiento. No nos hacemos responsables de los daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento. Casselin se reserva el derecho de realizar cambios técnicos, informativos y de marketing en nuestro producto sin previo aviso.
  • Page 28: Uso Previsto

    1.5 Garantía Las instrucciones de este manual de funcionamiento han sido recopiladas de acuerdo con la normativa vigente, los desarrollos técnicos actuales, nuestro conocimiento y experiencia. Todas las traducciones se realizan de forma profesional. Sin embargo, no somos responsables de los errores de traducción. La versión francesa adjunta es auténtica.
  • Page 29: Almacenamiento

    3. TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO. 3.1 Inspección después del transporte Se debe realizar una verificación de daños y de que el dispositivo esté completo al recibir el paquete. En caso de daños causados por el transporte, rechace la mercancía entregada o acéptela solo con reserva *. Posteriormente, debe presentar una queja con una descripción detallada de los defectos encontrados.
  • Page 30 Cuando la bandeja para hornear esté caliente, vierta una cucharada de aceite de girasol en el centro de la bandeja para hornear. Distribuya el aceite con un pañuelo CASSELIN. Deja que se caliente durante unos 2 minutos. Después de aceitar la bandeja para hornear, vierta la masa para panqueques con un cucharón de acero inoxidable CASSELIN y extienda con el rastrillo ultraligero CASSELIN.
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    No utilice detergentes corrosivos ni bicarbonato de sodio para limpiar. El agua no debe entrar en el dispositivo. Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. Utilice productos de la marca Casselin diseñados para este propósito. ADVERTENCIA El dispositivo no debe limpiarse con un chorro de agua directo (sin un chorro de agua a presión).
  • Page 32: Uso Incorrecto

    7. USO INCORRECTO ANOMALIAS LAS RAZONES EXPLICACIÓN > El cable de alimentación no está > Conecte el cable de alimentación enchufado. correctamente. > El fusible la fuente > Compruebe todos los fusibles. alimentación se ha fundido. El aparato no funciona, el >...
  • Page 33 PANCAKE ELETTRICO PREMIUM CCR40EP - CCC40EP - CCD40EP SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Posta:contact@casselin.com...
  • Page 34 SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTO, IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Conservazione 4.
  • Page 35: Presentazione

    Assicurarsi di leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il dispositivo. Non siamo responsabili per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso. Casselin si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, informative e di marketing al nostro prodotto senza preavviso.
  • Page 36: Sicurezza

    2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza servono a prevenire i pericoli. Sono menzionati in capitoli separati e sono indicati da simboli. Il rispetto di questi garantisce una protezione ottimale contro i rischi e consente al dispositivo di funzionare in modo ottimale. Le istruzioni di sicurezza devono essere accessibili e leggibili sui dispositivi. 2.1 Principi Le istruzioni di sicurezza sono stabilite per prevenire errori, usi pericolosi e guasti.
  • Page 37: Ispezione Dopo Il Trasporto

    3. TRASPORTO, IMBALLAGGIO E IMMAGAZZINAMENTO. 3.1 Ispezione dopo il trasporto Al ricevimento del pacco deve essere effettuato un controllo di danneggiamento e completezza del dispositivo. In caso di danni causati dal trasporto, rifiutare la merce consegnata o accettarla solo con riserva *.
  • Page 38: Uso

    Quando la teglia è calda, versare un cucchiaio di olio di semi di girasole al centro della teglia. Distribuire l'olio con una velina CASSELIN. Lasciate scaldare per circa 2 minuti. Dopo aver oliato la teglia, versare l'impasto per pancake con un mestolo di acciaio inossidabile CASSELIN e spalmare con il rastrello ultraleggero CASSELIN.
  • Page 39: Puliziae Manutenzione

    Non utilizzare detergenti corrosivi o bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve entrare nel dispositivo. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi. Utilizzare prodotti a marchio Casselin progettati per questo scopo. AVVERTIMENTO L'apparecchio non deve essere pulito con un getto d'acqua diretto (senza un getto d'acqua in pressione).
  • Page 40: Uso Scorretto

    7. USO SCORRETTO ANOMALIE LE RAGIONI SPIEGAZIONE > Il cavo di alimentazione non è > Collegare correttamente il cavo di collegato. alimentazione. > fusibile dell'alimentatore è > Controllare tutti i fusibili. bruciato. L'apparecchio non funziona, la > L'alimentazione non funziona. >...
  • Page 41 PREMIUM ELEKTRISCHE PANNENKOEK CCR40EP - CCC40EP - CCD40EP SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
  • Page 42 OVERZICHT 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat 3. VERVOER, VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
  • Page 43: Presentatie

    Lees deze bedieningsinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt. Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade en storingen die het gevolg zijn van het niet naleven van de bedieningsinstructies. Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische, informatieve en marketingwijzigingen aan ons product aan te brengen.
  • Page 44: Beoogd Gebruik

    2. VEILIGHEID Veiligheidsinstructies dienen om gevaren te voorkomen. Ze worden in aparte hoofdstukken genoemd en zijn aangegeven met symbolen. Naleving hiervan garandeert een optimale bescherming tegen risico's en zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert. Veiligheidsinstructies moeten toegankelijk en leesbaar zijn op apparaten.
  • Page 45: Installatie En Gebruik

    3. TRANSPORT, VERPAKKING EN OPSLAG. 3.1 Inspectie na transport Bij ontvangst van het pakket moet het apparaat op beschadiging en volledigheid worden gecontroleerd. In geval van transportschade, de geleverde goederen weigeren of alleen accepteren onder voorbehoud *. Daarna moet u een klacht indienen met een gedetailleerde beschrijving van de gevonden gebreken. Schadeherkenning is alleen mogelijk bij een claim geformuleerd binnen een bepaald tijdsbestek, dat wil zeggen maximaal 24-48 uur.
  • Page 46 Giet als de bakplaat heet is een eetlepel zonnebloemolie in het midden van de bakplaat. Verdeel de olie met een CASSELIN-tissue. Laat het ongeveer 2 minuten opwarmen. Nadat de bakplaat is ingeolied, giet je het pannenkoekdeeg uit met een CASSELIN roestvrijstalen pollepel en bestrijk je met de CASSELIN ultralichte hark.
  • Page 47: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen of zuiveringszout om te reinigen. Er mag geen water in het apparaat komen. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik Casselin-merkproducten die voor dit doel zijn ontworpen. WAARSCHUWING Het apparaat mag niet worden gereinigd met een directe waterstraal (zonder een waterstraal onder druk).
  • Page 48: Onjuist Gebruik

    7. ONJUIST GEBRUIK AFWIJKINGEN DE REDENEN UITLEG > voedingskabel niet > Sluit het netsnoer correct aan. aangesloten. > Controleer alle zekeringen. > voedingszekering doorgebrand. > Controleer de positie van de doos. Het apparaat werkt niet, het > Voeding werkt niet. verwarmingslampje is uit.
  • Page 49 ПРЕМИУМ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ БЛИН CCR40EP - CCC40EP - CCD40EP SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Почта:contact@casselin.com...
  • Page 50 РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 авторское право 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
  • Page 51: Описание Символов

    Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
  • Page 52: Использование По Назначению

    1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
  • Page 53: Инструкции По Безопасности

    3. ТРАНСПОРТИРОВКА, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ. 3.1 Осмотр после транспортировки Проверка на отсутствие повреждений и комплектность устройства должна осуществляться при получении посылки. В случае выявления повреждений, вызванных транспортировкой, откажитесь от доставленного товара или примите его только с оговорками *. После этого необходимо подать жалобу с...
  • Page 54 За 10 минут достигается температура 250 ° C. Когда противень станет горячим, влейте в центр противня столовую ложку подсолнечного масла. Распределите масло с помощью салфетки CASSELIN. Дайте нагреться примерно 2 минуты. После того, как противень будет смазан маслом, вылейте тесто для блинов с помощью ковша из...
  • Page 55: Чистка И Техническое Обслуживание

    Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
  • Page 56 7. НЕПРАВИЛЬНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ АНОМАЛИИ ПРИЧИНЫ ОБЪЯСНЕНИЕ > Кабель питания не вставлен. > Подключите шнур питания правильно. > Сработал предохранитель блока питания. > Проверьте все предохранители. > Не работает блок питания. Прибор не работает, > Сработал предохранительный > Проверьте расположение индикатор нагрева не горит. термостат.
  • Page 57 ПРЕМІУМ-ЕЛЕКТРИЧНИЙ МЛИНАТ CCR40EP - CCC40EP - CCD40EP SAS CASSELIN 185 Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Пошта:contact@casselin.com...
  • Page 58 РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
  • Page 59: Декларація Відповідності

    Не забудьте прочитати цю інструкцію з експлуатації, перш ніж вводити пристрій в експлуатацію. Ми не несемо відповідальності за пошкодження та поломки, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформаційні та маркетингові зміни в наш продукт без попереднього повідомлення.
  • Page 60 2. БЕЗПЕКА Інструкції з техніки безпеки служать для запобігання небезпекам. Вони згадуються в окремих главах і позначаються символами. Відповідність цим гарантує оптимальний захист від ризиків та дозволяє пристрою працювати оптимально. Інструкції з техніки безпеки повинні бути доступними та читабельними на пристроях. 2.1 Принципи...
  • Page 61: Інструкції З Техніки Безпеки

    3. ТРАНСПОРТУВАННЯ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ. 3.1 Огляд після транспортування Перевірка на наявність пошкоджень та комплектності пристрою повинна бути проведена після отримання посилки. У разі шкоди, заподіяної транспортуванням, відмовтеся від поставленого товару або прийміть його лише з попередженнями *. Після цього ви повинні подати скаргу з докладним описом виявлених...
  • Page 62 Розподіліть масло тканиною КАСЕСЛИН. Нехай нагрівається близько 2 хвилин. Після того, як деко змащений маслом, вилийте млинцеве тісто за допомогою ковша з нержавіючої сталі CASSELIN і намажте його надлегкими граблями CASSELIN. Випікайте млинець з кожного боку до бажаної готовності. Як тільки буде досягнута бажана температура, червоне світло згасне.
  • Page 63 Не використовуйте для чищення їдкі миючі засоби або харчову соду. Вода не повинна потрапляти всередину пристрою. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Використовуйте продукти марки Casselin, розроблені для цієї мети. УВАГА Пристрій не можна чистити прямим струменем води (без струменя води під тиском).
  • Page 64 7. НЕПРАВИЛЬНЕ ВИКОРИСТАННЯ АНОМАЛІЇ ПРИЧИНИ ПОЯСНЕННЯ > Кабель живлення не > Правильно підключіть шнур підключений. живлення. > Перегорів запобіжник блоку > Перевірте всі запобіжники. живлення. Прилад не працює, індикатор > Блок живлення не працює. > Перевірте положення коробки. опалення не світиться. >...

Ce manuel est également adapté pour:

Premium ccc40epPremium ccd40ep

Table des Matières