Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

DE Gebrauchsanweisung
NL
Gebruiksaanwijzing
GR Οδηγίες χρήσης
TR Kullanıcı talimatları
1974
Part. Nr. 74.76.535
4-5
6-7
RO Instrucţiuni de utilizare
8-9
10-11
UA Інстру ́ кція з експлуата ́ ції
12-13
14-15
EE Kasutusjuhend
16-17
18-19
LT
Naudotojo instrukcijos
20-21
DK Brugsanvisning
22-23
SE Bruksanvisning
24-25
NO Brukermanual
26-27
FI
Käyttöohje
28-29
IS
Notkunarleiðbeiningar
30-31
32-33
SA ‫تعليمات االستخدام‬
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
62-63

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Engelbert Strauss 74.76.535

  • Page 1: Table Des Matières

    Part. Nr. 74.76.535 GB User manual BG Упътване за употреба 34-35 FR Mode d’emploi RO Instrucţiuni de utilizare 36-37 ES Instrucciones de uso MK Упатство за користење 38-39 DE Gebrauchsanweisung 10-11 UA Інстру ́ кція з експлуата ́ ції 40-41...
  • Page 2 PZT GmbH, Bismarckstrasse 264 B 26389 Wilhelmshaven Germany, Notified Body: 1974 Notified by ZLS EN 352-1:2002 , Weight: 394g, Size: S-M-L Freq. Hz 1000 2000 4000 8000 21,0 18,4 21,1 27,7 36,9 36,1 42,1 38,8 Mean att. 34dB 27dB 20dB 30dB Std.
  • Page 4: Gb User Manual

    Hereby, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, declares that the hearing protector Engelbert Strauss is in compliance with the • Immediately discard the product if showing signs of cracks PPE regulation EU 2016/425, the RED Directive 2014/53/EU or damage.
  • Page 5 USER INSTRUCTION FOR ELECTRONIC FUNCTIONS Radio (E1) The hearing protector features level-limiting of audio signals from the speakers to maximum 82 dB(A) at the ear. Listening to the radio can entail degraded audibility of warning signals at the workplace. On/Off Volume •...
  • Page 6: Fr Mode D'emploi

    • Mettez immédiatement au rebut un produit s’il présente des signes de fissures ou de dommages. Engelbert strauss GmbH & Co. KG atteste par la présente que la protection auditive Engelbert Strauss est conforme au • Il convient de remplacer le kit d’hygiène au moins deux règlement UE 2016/425 relatif aux EPI, à...
  • Page 7 Radio (voir fig. E1) Le niveau sonore reproduit par les haut-parleurs situés à l’intérieur des coquilles est limité à 82 dB(A) maximum, pour éviter les risques de dommages auditifs. L’écoute radio peut réduire l’audibilité des signaux d’avertissement sur le lieu de travail. Volume M/A •...
  • Page 8: Es Instrucciones De Uso

    últimos. reducir la atenuación acústica del protector auditivo. Engelbert strauss GmbH & Co. KG certifica que los • Las orejeras, y las almohadillas de estanqueidad en protectores auditivos Engelbert Strauss cumplen con el particular, se deterioran regularmente con el uso.
  • Page 9 Aprobación y ficha técnica (C) C1) Diadema C3) Aprobación y certificación (normas) C4) Peso C5) Valor medio C6) Discrepancia estándar C7) Grado de protección aprobado C8) Aprobación y certificación (organismo notificado) C9) Tamaño: S (Small) M (Medium) L (Large) Accesorios y repuestos Kit de higiene #76.76.541 2HR Radio (véase figura E1) El protector auditivo está...
  • Page 10 Risse oder Undichtigkeiten geprüft werden. • Entsorgen Sie das Produkt umgehend, wenn es Anzeichen Hiermit bescheinigt Engelbert strauss GmbH & Co. KG, dass von Rissen oder Beschädigungen aufweist. der Gehörschützer Engelbert Strauss der PSA-Verordnung EU 2016/425, der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU sowie •...
  • Page 11 Zubehör und Ersatzteile Hygiene-Kit Artikelnummer #76.76.541 2HR Radio (siehe Abb. E1) Der Gehörschützer besitzt eine Pegelbegrenzung der Lautsprecher auf Geräusche bis max. 82 dB(A) am Ohr. Das Radiohören kann die Hörbarkeit von Warnsignalen am Arbeitsplatz verschlechtern. Ein/Aus Lautstärke • Drehen Sie am Steller mit der Bezeichnung „1“, um das Radio einzuschalten.
  • Page 12 • De hygiëneset moet minstens 2 keer per jaar worden Hiermee verklaart Engelbert strauss GmbH & Co. KG dat de vervangen. Kies de juiste hygiëneset voor uw gehoorbescherming Engelbert Strauss in overeenstemming gehoorbeschermer.
  • Page 13 Accessoires en reserveonderdelen Hygiëne-set #76.76.541 2HR Radio (zie foto E1) De gehoorbeschermer is voorzien van een begrenzing die het niveau van de geluidssignalen uit de luidsprekers beperkt tot max. 82 dB(A) bij de oren. Door naar de radio te luisteren kan de verstaanbaarheid van waarschuwingssignalen op de werkplek verslechteren.
  • Page 14: Pt Instruções De Utilizador

    A Engelbert strauss GmbH & Co. KG declara, pela presente, que o protetor auditivo Engelbert Strauss está • Os protetores auriculares, e em particular as almofadas, em conformidade com o regulamento EPI UE 2016/425, a podem deteriorar-se com a utilização e devem ser...
  • Page 15 C5) Atenuação média C6) Desvio standard C7) Valor de proteção assumido C8) Testado e certificado (entidade reguladora) C9) Tamanho: S (pequeno) M (médio) L (grande) Acessórios e peças de reposição Zestaw higieniczny #76.76.541 2HR Rádio (veja a Figura E1) O protector auditivo possui uma função de auto-limitação dos sinais de áudio gerados pelos auscultadores a um máximo de 82 dB(A) junto ao ouvido.
  • Page 16: It Istruzioni Per L'uso

    • Gettare immediatamente il prodotto se mostra segni di Con la presente Engelbert strauss GmbH & Co. KG spaccature o danni. dichiara che la presente cuffia antirumore Engelbert Strauss è conforme al Regolamento UE sui DPI (Dispositivi •...
  • Page 17 C7) Grado di protezione presunto, in dB C8) Testato e certificato da (organismo certificante) C9) Dimensioni: S (Small) M (Medium) L (Large) Accessori e parti di ricambio Kit igienico n° #76.76.541 2HR Radio (vedere la figura E1) Le cuffie antirumore sono dotate di limitatore di livello dei segnali sonori dagli altoparlati ad un massimo di 82 dB(A) all’orecchio.
  • Page 18: Οδηγιεσ Χρησησ

    μπορεί να μειώσει τις ιδιότητες εξασθένησης θορύβου των απαγορεύεται. ωτοασπίδων. Διά του παρόντος, η Engelbert strauss GmbH & Co. KG, • Οι ωτασπίδες και ιδιαίτερα τα μαξιλαράκια ενδέχεται να δηλώνει ότι οι ωτασπίδες Engelbert Strauss συμμορφώνονται φθαρούν από τη χρήση και θα πρέπει να εξετάζονται συχνά...
  • Page 19 Έγκριση και τεχνικά στοιχεία (C) C1) Κεφαλόδεσμος C3) Ελέγχθηκε και πιστοποιήθηκε σύμφωνα με τα (πρότυπα) C4) Βάρος C5) Μέση εξασθένηση C6) Τυπική απόκλιση C7) Υποτιθέμενη τιμή προστασίας C8) Ελέγχθηκε και πιστοποιήθηκε από το (διακοινωμένο όργανο) C9) Μέγεθος: S (μικρό) M (μεσαίο) L (μεγάλο) Αξεσουάρ...
  • Page 20 çıkarın. Pilleri çıkartın. • Kulak koruyucuyu, kuru, temiz bir ortamda, doğrudan güneş Engelbert strauss GmbH & Co. KG, işbu belge ile kulak ışığından uzak, örneğin orijinal ambalajında saklayın. koruyucu Engelbert Strauss’nin, Kişisel Koruyucu Teçhizatlar • Uyarı! Performans, pil kullanımına bağlı olarak azalabilir.
  • Page 21 Radyo (bakınız Şekil E1) Kulak koruyucu, hoparlörlerden gelen ses sinyali seviyesini kulakta maksimum 82 dB (A) seviyesinde sınırlama özelliğine sahiptir. Radyo dinlemek, iş yerindeki uyarı sinyallerinin işitilebilirliğini azaltabilir. Açık/Kapalı - Ses Seviyesi • Radyoyu açmak için “a” yazılı kadranı çevirin. Sesi arttırmak için saat yönünde çevirmeye devam edin.
  • Page 22: Cz Instrukce Pro Uživatele

    • Chrániče uší a zejména polštářky se mohou používáním opotřebovat a měly by být často kontrolovány, zda na nich Společnost Engelbert strauss GmbH & Co. KG tímto nejsou trhliny nebo nedochází k únikům. prohlašuje, že chránič sluchu Engelbert Strauss vyhovuje směrnici OOP EU 2016/425, směrnici RED 2014/53/EU...
  • Page 23 Rádio (viz obr. E1) Tento chránič sluchu omezuje hlasitost zvukových signálů z reproduktorů maximálně na 82 dB(A) na uchu. Poslech rádia může omezovat slyšitelnost výstražných signálů na pracovišti. Zapnutí/vypnutí, hlasitost • Otáčením knoflíku s označením „1“ zapnete rádio. Dalším otáčením tohoto knoflíku po směru hodin zvýšíte hlasitost.
  • Page 24: Sk Návod Na Obsluhu

    • Ak výrobok vykazuje známky poškriabania alebo Spoločnosť Engelbert strauss GmbH & Co. KG týmto poškodenia, okamžite ho zlikvidujte. vyhlasuje, že chránič sluchu Engelbert Strauss je v súlade s nariadením EÚ o osobných ochranných pomôckach č. • Hygienická súprava má byť vymenená najmenej dvakrát 2016/425, smernicou RED č.
  • Page 25 Rádio (pozri obrázok E1) Súčasťou chráničov sluchu je obmedzenie hladiny audio signálov z reproduktorov na maximum 82 dB(A) na jednom uchu. Počúvanie rádia môže znížiť schopnosť počuť výstražné signály na pracovisku. Zap./vyp. hlasitosti • Ak chcete zapnúť rádio, otočte gombíkom označeným „1“.
  • Page 26: Pl Instrukcja Obsługi

    • Nauszniki, a w szczególności poduszki uszczelniające, Firma Engelbert strauss GmbH & Co. KG, oświadcza mogąulegać z biegiem czasu zużyciu, dlatego też należy niniejszym, że ochronnik słuchu Engelbert Strauss jest je często kontrolować pod kątem np. pęknięć i utraty zgodny z rozporządzeniem UE 2016/425 dot.
  • Page 27 C8) Testy i świadectwa (certyfikowana instytucja) C9) Rozmiar: S (mały) M (średni) L (duży) Akcesoria i części zamienne Zestaw higieniczny #76.76.541 2HR Radioodbiornik (patrz rys. E1) Ochronniki słuchu ograniczają poziom sygnałów akustycznych emitowanych przez słuchawki do 82 dB(A) na każde ucho. Słuchanie radia może pogorszyć...
  • Page 28: Hu Felhasználói Útmutató

    • Azonnal selejtezze le a terméket, ha repedés vagy sérülés A Engelbert strauss GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, jeleit tapasztalja. hogy a Engelbert Strauss hallásvédő eszköz megfelel az • A higiéniai készletet legalább évente kétszer cserélni kell.
  • Page 29 Rádió (Lásd: E1. ábra) A hallásvédő képes a hangszórók felől érkező audiojelek szintjének korlátozására, maximum 82 dB(A) mértékben a fülön. A rádió hallgatása csökkentheti a munkahely figyelmeztető jelzéseinek hallhatóságát. Hangerő be/ki • Fordítsa el a „1” (rádió) feliratú kapcsolót a rádió bekapcsolásához.
  • Page 30: Si Navodila Za Uporabo

    • Izdelek očistite z blagim milom. Paziti morate, da ne uporabljate čistila, ki draži kožo. Izdelka ne potapljajte v Podjetje Engelbert strauss GmbH & Co. KG izjavlja, da je vodo. Če so blazinice vlažne, slušalke obrnite navzven zaščita za sluh Engelbert Strauss skladna z Uredbo o osebni in odstranite blazinice, da se lahko posušijo.
  • Page 31 Radio (Glejte sliko E1) Ščitnik sluha omejuje zvočne signale iz zvočnikov na največ 82 dB (A) na ušesu. Poslušanje radia ima lahko za posledico slabo slišnost opozorilnih signalov na delovnem mestu. Vklop/izklop jakosti zvoka • Za vklop radia obrnite gumb z oznako »1«. Za večanje jakosti obračajte gumb v smeri urinega kazalca.
  • Page 32: Hr Upute Za Uporabu

    • Higijenski komplet treba mijenjati najmanje dva puta godišnje. Odaberite ispravni higijenski komplet za vaš Ovime, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, izjavljuje da je štitnik za uši. zaštita za sluh Engelbert Strauss u skladu s PPE regulacijom EU 2016/425, RED direktivom 2014/53 / EU (Europa) i •...
  • Page 33 Radio (slika E1) Štitnik za uši ima funkciju ograničavanja razine audio signala iz zvučnika do najviše 82 dB(A) na uhu. Slušanje radija može uzrokovati slabiju čujnost signala upozorenja na radnom mjestu. Uključivanje/isključivanje zvuka • Okrenite gumb označen sa „1“ da biste uključili radio.
  • Page 34: Bg Упътване За Употреба

    не е разрешена. може да влошат качествата си вследствие на износването и трябва да се проверяват често и Снастоящото, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, редовно, например за пукнатини и пропускане. декларира, че слуховият предпазител Engelbert Strauss • Незабавно изхвърлете продукта, ако показва признаци...
  • Page 35 Аксесоари и резервни части Хигиенен комплект #76.76.541 2HR Радио (виж фиг. E1) Антифонът е снабден с функция за ограничаване на силата на аудио сигналите от високоговорителите до максимум 82 dB(А) до ухото. Слушането на радио може да доведе до намалена чуваемост...
  • Page 36 și, prin urmare, nu este permisă. pentru a detecta fisuri și scurgeri, de exemplu. • Eliminați imediat produsul dacă prezintă semne de crăpături Prin aceasta, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, declară că sau deteriorare. dispozitivul de protecție a auzului Engelbert Strauss respectă...
  • Page 37 Radio (vezi figura E1) Caracteristicile sistemului de protecţie a auzului limitează nivelul semnalelor audio de la difuzoare la maxim 82 dB(A) la ureche. Ascultarea radioului poate avea drept rezultat degradarea audibilităţii semnalelor de avertizare la locul de muncă. Volum Deschis/Închis (On/Off) •...
  • Page 38: Mk Упатство За Користење

    • Заштитниците за уши, а особено перничињата, може да се оштетат при употребата и затоа треба почесто да се Со ова, Engelbert strauss GmbH & Co. KG изјавува дека проверуваат од пукнатини или пропуштање. штитникот за слух Engelbert Strauss е во согласност со...
  • Page 39 С6) Стандардна девијација С7) Претпоставена вредност на заштита С8) Тестирано и одобрено од (надлежен орган) C9) Големина: S (мали) M (средни) L (големи) Додатоци и резервни делови Комплет за хигиена #76.76.541 2HR Радио (погледнете Слика E1) Заштитникот за слух се одликува со ограничување на нивоата...
  • Page 40: Інструкція З Експлуатації

    кільцевих ущільнень зменшує шумознижуючі призначенням. властивості засобу захисту слуху. • Навушники, особливо амбушури, можуть з часом Цим компанія, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, заявляє, зношуватись, тож їх слід регулярно перевіряти на що засіб захисту слуху Engelbert Strauss відповідає наявність розтріскування та нещільності.
  • Page 41 Атестація і технічні дані (C) C1) Наголов’я C3) Випробувано і сертифіковано згідно зі (стандартами) C4) Маса C5) Величина шумозниження C6) Стандартне відхилення C7) Допустима величина захисту C8) Випробувано і сертифіковано (уповноваженим органом) C9) Розмір: S (малий) M (середній) L (великий) Аксесуари...
  • Page 42: Sr Uputstvo Za Upotrebu

    Obavezno izaberite higijenski komplet koji odgovara štitnicima za uši. Engelbert strauss GmbH & Co. KG ovim izjavljuje da je štitnik • Čistite proizvod blagim sapunom. Morate da proverite da za uši Engelbert Strauss u skladu sa PPE propisom EU li deterdžent koji koristite ne nadražuje kožu.
  • Page 43 UPUTSTVO ZA UPOTREBU ZA ELEKTRONSKE FUNKCIJE Radio (E1) Štitnik za uši poseduje ograničenje jačine zvučnih signala iz zvučnika na najviše 82 dB(A) kod uha. Slušanje radija može da dovede do smanjene zvučnosti signala upozorenja na radnom mestu. Uključivanje/isključivanje zvuka • Okrenite brojčanik „1“ da biste uključili radio. Nastavite da ga okrećete u smeru kretanja kazaljke na satu da biste povećali jačinu zvuka.
  • Page 44 • Puhastage toodet nõrgatoimelise puhastusvahendiga. Peate olema veendunud, et puhastusvahend ei ärritaks Engelbert strauss GmbH & Co. KG teatab, et kuulmiskaitse teie nahka. Ärge kastke toodet vette. Kui klapid on niisked, Engelbert Strauss on kooskõlas EL-i määrusega 2016/425 keerake need väljapoole ja eemaldage pehmendused, et...
  • Page 45 Raadio (vt Joonis E1) Kuulmiskaitsel on valjuhääldite helisignaali tasemepiiraja, mis piirab taseme maksimaalselt 82 dB(A) kõrva juures. Raadio kuulamine võib kahandada töökoha hoiatussignaalide kuuldavust. Heli sees/väljas • Raadio sisselülitamiseks keerake ketast tähisega „1“ (raadio). Helitugevuse suurendamiseks jätkake keeramist päripäeva. • Halbade vastuvõtutingimuste korral lülitub raadio optimaalse helikvaliteedi säilitamiseks automaatselt stereo-režiimilt mono-režiimile.
  • Page 46: Lietošanas Instrukcija

    • Higiēnas komplekts ir jāmaina vismaz divreiz gadā. Ar šo Engelbert strauss GmbH & Co. KG paziņo, ka dzirdes Pārliecinieties, vai savam dzirdes aizsargam esat izvēlējies aizsardzības līdzeklis Engelbert Strauss atbilst IAL Regulai pareizu higiēnas komplektu.
  • Page 47 Radio (sk. E1. att.) Dzirdes aizsarga skaļruņu audio signāla līmenis ir ierobežots līdz 82 dB(A) pie lietotāja auss. Radio klausīšanās dēļ lietotājs var nedzirdēt brīdinājuma signālus darba vietā. Ieslēgšana/izslēgšana, skaļuma regulēšana • Pagrieziet rokturi, kas apzīmēts ar “a”, lai ieslēgtu radio.
  • Page 48 • Jei gaminyje matyti pažeidimo ar požymių, nedelsdami neleidžiamas. gaminį išmeskite. Bendrovė „Engelbert strauss GmbH & Co. KG“ deklaruoja, • Valymo rinkinį reikia keisti bent du kartus per metus. kad klausos apsauga Engelbert Strauss atitinka APS Naudokite tik savo ausinėms tinkamą valymo rinkinį.
  • Page 49 Priedai ir atsarginės dalys Higienos reikmenų rinkinys #76.76.541 2HR Radijas (Žr. E1 pav.) Apsauginės ausinės riboja garso signalų iš garsiakalbių lygį iki 82 dB(A) ties ausimi. Klausantis radijo, gali pablogėti įspėjamųjų signalų girdimumas darbo vietoje. Įjungimas / išjungimas ir garsumas •...
  • Page 50 Vælg korrekt hygiejnesæt til høreværnet tiltænkt og derfor ikke tilladt. • Rengør med mildt rengøringsmiddel (sæbe). Du bør Hermed bekræfter Engelbert strauss GmbH & Co. KG at være sikker på, at sæben ikke forårsager hudirritationer. høreværnet Engelbert Strauss er i overensstemmelse med Produktet må...
  • Page 51 Radio (se billede E1) Høreværnet er udstyret med niveaubegrænsning af lydsignaler fra højttalerne til maks. 82 dB(A) ved øret. Radiolytning kan medføre at hørligheden af advarselssignaler på arbejdspladsen kan forringes. Til/Fra Lydstyrke • Drej på knappen mærket ”1” for at aktivere radioen. Fortsæt med at dreje højre om for at øge lydstyrken.
  • Page 52 • Hygiensatsen bör bytas ut minst 2 ggr per år. Välj rätt hygiensats till ditt hörselskydd. Härmed intygar Engelbert strauss GmbH & Co. KG att hörselskyddet Engelbert Strauss överensstämmer med PPE • Rengör med milt tvättmedel (tvål). Du måste veta att det förordningen EU 2016/425, RED direktivet 2014/53 /EU och...
  • Page 53 BRUKSINSTRUKTIONER FÖR ELEKTRONISKA FUNTIONER Radio (E1) Hörselskyddet är försett med nivåbegränsning av ljudsignaler från högtalarna till max 82 dB(A) vid örat. Radiolyssning kan medföra att hörbarheten av varningssignaler på arbetsplatsen kan försämras. På/Av Volym • Vrid på ratten märkt ”1” för att aktivera radion. Fortsätt att vrida medsols för att öka volymen.
  • Page 54 Hvis øreklokkene er blitt våte, må du fjerne tetningsringene slik at dempeputene tørker. Ta ut Herved erklærer Engelbert strauss GmbH & Co. KG at batteriene. hørselsvernet Engelbert Strauss samsvarer med PVU- •...
  • Page 55 Radio (se bilde E1) Hørselsvernet er utstyrt med nivåbegrensning av lydsignaler fra høyttalerne til maks. 82 dB(A) ved øret. Radiolytting kan medføre at muligheten til å høre varselsignaler på arbeidsplassen svekkes. På/av volum • Vri på knotten merket ”1” for å aktivere radioen. Forsett å...
  • Page 56 ärsytä ihoasi. Älä kasta tuotetta veteen. Jos ovat kostuneet, irrota tiivisterenkaat, jotta korvatyynyt Engelbert strauss GmbH & Co. KG vahvistaa täten, että pääsevät kuivumaan. Ota paristot pois. kuulonsuojain Engelbert Strauss täyttää PPE-asetuksen (EU) 2016/425, RED-direktiivin 2014/53/EU ja seuraavien •...
  • Page 57 Radio (katso kuva E1) Kuulonsuojaimet on varustettu melunrajoitustoiminnolla, jolloin kaiuttimista korviin kuuluva äänitaso on korkeintaan 82 dB(A). Radion kuuntelu voi heikentää työpaikan varoitusäänimerkkien kuuluvuutta. Äänenvoimakkuuden säätö • Avaa radio kiertämällä ”1”-nuppia. Suurenna äänenvoimakkuutta kiertämällä nuppia myötäpäivään. • Jos vastaanotto-olosuhteet eivät ole riittävät, radio kytkeytyy automaattisesti stereolta monolle, jotta äänen laatu säilyy mahdollisimman hyvänä.
  • Page 58 • Þrífið vöruna með mildri sápu. Gangið úr skugga um að hreinsiefnið erti ekki húð. Dýfið vörunni ekki í vatn. Ef Hér með lýsir Engelbert strauss GmbH & Co. KG, því yfir að skeljarnar eru rakar skal snúa þeim við og fjarlægja púðana Engelbert Strauss-heyrnarhlífarnar samræmast reglugerð...
  • Page 59 Útvarp (sjá Mynd E1) Hljóðmerkið frá hátölurum hlífanna fer að hámarki upp í 82 dB(A) við eyrað. Ef hlustað er á útvarp kunna viðvörunarmerki á vinnustaðnum að heyrast verr. Á/Af styrkur • Snúið “1”-takkanum til að kveikja á útvarpinu. Snúið áfram réttsælis til að...
  • Page 60: Ru Инструкция Пользователя

    и должны часто проверяться на трещины и не предусмотрено и, соответственно, не разрешено. проницаемость. Настоящим мы, компания Engelbert strauss GmbH & Co. • Если наблюдаются признаки растрескивания или KG, заявляем, что данные наушники для защиты органов повреждения, немедленно их выбросьте.
  • Page 61 Аттестация и технические данные (С) С1) Оголовье С3) Проверен и сертифицирован в соответствии по (стандарты) С4) Вес С5) Среднее ослабление С6) Стандартное отклонение С7) Предполагаемая защита С8) Проверен и сертифицирован (уполномоченным органом) C9) Размер: S (маленький) M (средний) L (Большой) Принадлежности...
  • Page 62 .‫تجف. انزع البطاريات‬ ‫يجب تخزين واقي السمع في بيئة نظيفة وجافة بعي د ً ا عن ضوء الشمس‬ • Engelbert strauss GmbH & Co. KG ‫وبموجب هذا تعلن شركة‬ .‫المباشر على سبيل المثال في عبوته األصلية‬ ‫أن الواقي السمعي‬ ‫سكيور متوافق مع الئحة معدات الوقاية الشخصية لالتحاد األوروبي‬...
  • Page 63 ‫تحذير‬ .‫2. انزع وسادة األذن القديمة‬ ‫في حالة عدم اتباع اإلرشادات السابقة، قد ينخفض تأثير تخفيض الضوضاء‬ .‫3. قم بتوسيط وسادة األذن الجديدة أعلى الفتحة‬ .‫بشكل كبير‬ ‫4. اضغط بإصبعك على طول الجزء الخارجي من وسادة األذن حتى يتم تثبيتها‬ !‫يجب...
  • Page 68 GmbH & Co. KG Frankfurter Straße 98-102 D-63599 Biebergemünd engelbert-strauss.com 20/12 Print no: 17291_rev2...

Table des Matières