Télécharger Imprimer la page

NightSearcher MAGNUM-3500 Mode D'emploi page 2

Publicité

Ricarica della batteria
1.
Quando si utilizza la torcia elettrica per la prima volta o non è stata utilizzata da molto tempo, è
necessario caricare completamente la torcia elettrica per otto ore.
2.
Spegnere la torcia elettrica premendo il pulsante con il logo su di esso e collegare con cura il mini
cavo USB nella presa di ricarica della torcia elettrica.
3.
Collegare il cavo mini USB ad un alimentatore (utilizzare solo l'adattatore USB / dispositivo
elettronico con una potenza massima di 5V), il logo sull'interruttore corpo illuminerà in rosso.
4.
Quando la batteria ricaricabile è completamente carica, il logo sul pulsante diventa blu.
5.
Scollegare la torcia elettrica dal cavo USB al termine della ricarica.
Istruzioni operative
1.
Accendere la torcia tenendo premuto il pulsante di alimentazione principale per accedere alla
modalità di luminosità del 100%.
2.
Dopo che la torcia è accesa; Premere il pulsante di alimentazione una volta → 30% → Premere
di nuovo → 15% → Premere di nuovo → 2% → Premere di nuovo → 0,2%
3.
Fare doppio clic sul pulsante di alimentazione in qualsiasi modalità per passare a Strobe.
4.
Fare doppio clic sul pulsante di alimentazione durante la modalità Strobe per passare alla
modalità SOS.
5.
Spegnere la torcia tenendo premuto il pulsante di alimentazione principale. Rilasciare quando la
luce si spegne.
6.
Funzione di memoria: la torcia passerà all'ultima modalità utilizzata prima di essere spenta.
7.
Indicazione della batteria scarica:
Quando la batteria ha 30 minuti di alimentazione lasciata, la torcia elettrica lampeggerà tre
volte dopo essere accesa per ricordare all'utente di caricare la torcia elettrica. Poi la torcia
elettrica lampeggerà tre volte ogni cinque minuti per quanto lunga la torcia rimane accesa.
Batterieaufladung
1.
Wenn du die Taschenlampe zum ersten Mal benutzt oder noch lange nicht benutzt hast, musst du
die Taschenlampe acht Stunden lang vollständig aufladen.
2.
Schalten Sie die Taschenlampe aus, indem Sie die Taste mit dem Logo darauf drücken und das
Mini-USB-Kabel vorsichtig in die Ladebuchse der Taschenlampe anschließen.
3.
Schließen Sie das Mini-USB-Kabel an ein Netzteil an (verwenden Sie nur USB-Adapter /
Elektronikgerät mit einer maximalen Leistung von 5V), das Logo am Körperschalter leuchtet rot.
4.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, wird das Logo auf der Taste blau.
5.
Trennen Sie die Taschenlampe vom USB-Kabel, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Betriebsanleitung
1.
Schalten Sie die Taschenlampe ein, indem Sie den Netzschalter betätigen, um den 100%
Helligkeitsmodus aufzurufen.
2.
Nach dem Einschalten der Taschenlampe; Taste einmal drücken → 30% → erneut drücken →
15% → erneut drücken → 2% → erneut drücken → 0.2%
3.
Schnelles Doppelklicken auf den Netzschalter während eines beliebigen Modus, um auf Strobe
zu wechseln.
4.
Schnelles Doppelklicken Sie auf den Netzschalter während des Strobe-Modus, um in den SOS-
Modus zu wechseln.
5.
Schalten Sie die Taschenlampe aus, indem Sie den Netzschalter gedrückt halten. Freigeben,
wenn das Licht ausfällt.
6.
Speicherfunktion: Die Taschenlampe wechselt zum letzten Modus, der vor dem Ausschalten
verwendet wurde.
7.
Batterieanzeige:
Wenn der Akku 30 Minuten Leistung hat, blinkt die Taschenlampe dreimal nach dem
Einschalten, um den Benutzer daran zu erinnern, die Taschenlampe aufzuladen. Dann blinkt
die Taschenlampe dreimal alle fünf Minuten, aber so lange die Taschenlampe bleibt.
电池充电
当您第一次使用手电或长时间不使用手电筒时,需要将手电筒充满8小时。
通过按下带有徽标的按钮关闭手电筒,并将迷你USB电缆仔细连接到手电筒的充电插
座。
将迷你USB电缆连接到电源(仅使用最大输出为5V的USB适配器/电子设备),车身开
关上的徽标将亮起红色。
当充电电池充满电时,按钮上的标志将变蓝。
充电完成后,从USB电缆断开手电筒。
操作说明
通过按住主电源按钮进入100%亮度模式 打开手电筒。
手电筒开启后;按一次电源按钮→30%→再次按→15%→再按一次→2%→再次按→0.2%
在任何模式下快速双击电源按钮切换到频闪。
在选通模式下快速双击电源按钮切换到SOS模式。
按住主电源按钮关闭手电筒。光线熄灭时释放
记忆功能:手电筒将进入关机前使用的最后一个模式。
低电量指示:
当电池剩余电量为30分钟时,手电筒开机后会闪烁三次,提醒用户充电手电筒。
然后,手电筒将每五分钟闪烁三次,但手电筒持续亮起。
バッテリー充電
初めて懐中電灯を使用したり、長時間使用しなかった場合は、懐中電灯を8時間完全に充電する
必要があります。
ロゴの付いたボタンを押して懐中電灯をオフにし、慎重にミニUSBケーブルを懐中電灯の充電ソ
ケットに接続します。
ミニUSBケーブルを電源(最大出力5VのUSBアダプタ/エレクトロニクスデバイスのみを使用)
に接続すると、ボディスイッチのロゴが赤く点灯します。
充電式バッテリーが完全に充電されると、ボタンのロゴが青色に変わります。
充電が完了したら、USBケーブルからフラッシュライトを外します。
操作手順
主電源ボタンを押して懐中電灯を点灯し、100%輝度モードにします。
懐中電灯がONになった後。電源ボタンを1回→30%→もう一度押す→15%→もう一度押す→2
%→もう一度押す→0.2%
いずれかのモードでストロボに切り替えるには、電源ボタンを素早くダブルクリックしてくだ
さい。
ストロボモード中に電源ボタンを素早くダブルクリックすると、SOSモードに切り替わります。
主電源ボタンを押して懐中電灯をオフにします。ライトが消灯したときに放します。
メモリ機能:懐中電灯は、電源を切る前に使用されていた最後のモードになります。
バッテリー残量の表示:
バッテリーに30分の電力が残っていると、スイッチをオンにした後、懐中電灯を3回点滅させ
て、懐中電灯を充電するように促します。その後、懐中電灯は5分ごとに3回点滅します。
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a
period of 12 months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems
with your NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct.
Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations,
accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you
can provide a dated proof of purchase. Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or
parts of this product: Please note that waste electrical products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
Avvertimento
Non esporre la batteria ad un calore eccessivo, per farlo potrebbe causare un'esplosione.
Non utilizzare oggetti metallici per cortocircuitare l'estremità positiva e negativa della batteria.
Non smaltire la batteria nei rifiuti domestici, utilizzare il metodo di smaltimento corretto.
Non lasciare bagnare la batteria o immergere la batteria in acqua.
Tenere la batteria lontana dai bambini.
Temperatura di funzionamento della batteria della torcia: Carica: 0 ° C a 45 ° C / Scarico: da -20
° C a 60 ° C
Non utilizzare mai un caricatore danneggiato. Se il caricabatteria o il suo cavo diventano
danneggiati, sostituire immediatamente il caricabatterie.
Non far brillare la torcia direttamente negli occhi della gente, in quanto potrebbe danneggiare la
vista.
Se il caricabatterie non è in uso, scollegarlo dalla rete elettrica.
Non lasciare la batteria in carica per più di una settimana in quanto ciò ridurrà la durata della
batteria
La perdita della batteria può verificarsi se la batteria è troppo carica.
Non cercare di riparare l'unità o il caricatore da soli. In caso di problemi o domande contattare la
società NightSearcher Limited o un distributore autorizzato.
Smaltimento sicuro di rifiuti prodotti elettrici, batterie e lampadine.
Se in qualsiasi momento, è necessario smaltire questo prodotto o parti di questo prodotto: si prega di notare
che i rifiuti di prodotti elettrici, lampadine e batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici ordinari.
Riciclare dove esistono le strutture. Rivolgersi al proprio ente locale per i consigli di riciclaggio. In alternativa,
NightSearcher è lieto di ricevere il ricevimento di questo prodotto alla fine della vita e riciclarlo a suo nome
Warnung
Setzen Sie den Akku keiner übermäßigen Hitze aus, da dies zu Explosionen führen kann.
Verwenden Sie keine Metallgegenstände, um das positive und negative Ende der Batterie
kurzzuschließen.
Entsorgen Sie den Akku nicht im Hausmüll, bitte verwenden Sie die richtige Entsorgungsmeth-
ode.
Lassen Sie den Akku nicht nass werden oder tauchen Sie den Akku in Wasser ein.
Halten Sie den Akku von Kindern fern.
Der Betriebstemperaturbereich der Batterie der Taschenlampe: Aufladung: 0 ° C bis 45 ° C /
Entladung: -20 ° C bis 60 ° C
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Ladegerät. Sollte das Ladegerät oder sein Blei bes-
chädigt werden, ersetzen Sie das Ladegerät sofort.
Glänzen Sie die Taschenlampe nicht direkt in die Augen der Menschen, da sie das Sehvermögen
beschädigen können.
Wenn das Ladegerät nicht benutzt wird, trennen Sie es bitte vom Netzteil.
Lassen Sie den Akku nicht länger als eine Woche aufladen, da dies die Akkulaufzeit verkürzt
Ein Batterieleck kann auftreten, wenn der Akku überladen ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Ladegerät selbst zu reparieren. Bei Problemen oder
Fragen wenden Sie sich bitte an NightSearcher Limited oder einen autorisierten Händler.
Sichere Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien und Glühlampen.
Sollten Sie zu diesem Zeitpunkt jederzeit dieses Produkt oder Teile dieses Produkts entsorgen müssen, beachten
Sie bitte, dass Abfälle von elektrischen Produkten, Glühlampen und Batterien nicht mit normalem Hausmüll ent-
sorgt werden dürfen. Recycling wo Einrichtungen vorhanden sind. Überprüfen Sie mit Ihrer örtlichen Behörde auf
Recycling Beratung. Alternativ, NightSearcher ist glücklich, den Empfang dieses Produkts am Ende des Lebens
zu nehmen und wird es in Ihrem Namen recyceln.
警告
请勿将电池暴露在过热的地方,否则可能会导致爆炸。
不要使用金属物体来短路电池的正极和负极。
不要将电池丢在生活垃圾中,请使用正确的处理方法。
请勿让电池变湿或将电池浸入水中。
保持电池远离儿童。
手电筒电池的工作温度范围:充电:0°C至45°C /放电:-20°C至60°C
切勿使用损坏的充电器。如果充电器或其导线损坏,请立即更换充电器。
不要将手电筒直接照射在人眼中,否则可能会损害他们的视力。
如果充电器未使用,请将其从交流电源断开。
不要让电池充电一个多星期,因为这会缩短电池寿命
如果电池过充电,可能会发生电池泄漏。
请勿尝试自行修理本机或充电器。如有任何问题或疑问,请联系NightSearcher Limited
或授权经销商。
废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置。
如果在任何时候,您需要处理本产 品或本产品的部件:请注意,废电气产品,灯泡和电池
不应与普通家庭垃圾一起处理。循环使用设施。请向当地政府查询回收建议。或者,Night-
Searcher很乐意在此期间收到此产品,并代您回收。
警告
電池を過度の熱にさらさないでください。爆発の原因となります。
バッテリのプラスとマイナスの端を短絡するために金属の物を使用しないでください。
バッテリを家庭廃棄物に廃棄しないでください。適切な廃棄方法を使用してください。
バッテリーを濡らしたり、水に浸したりしないでください。
電池は子供の手の届かない場所に保管してください。
懐中電灯のバッテリーの動作温度範囲:充電:0℃- 45℃/放電:-20℃ - 60℃
損傷した充電器を使用しないでください。充電器またはそのリードが損傷した場合は、直ちに充
電器を交換してください。
人々の目に直接懐中電灯を当てないでください。視力が損なわれる可能性があります。
充電器が使用されていない場合は、AC電源から外してください。
バッテリーの寿命を短くするため、バッテリーを1週間以上充電しないでください
バッテリが過充電されていると、バッテリの液漏れが発生することがあります。
本機または充電器を修理しようとしないでください。問題やご質問がある場合は、NightSearcher
Limitedまたは正規代理店にお問い合わせください。
無駄な電気製品、電池、電球の安全な廃棄。
本製品または本製品の一部を処分する必要がある場合は、いつでも廃棄してください。電気製品、電球
および電池は、一般家庭の廃棄物と一緒に廃棄しないでください。施設が存在する場所でリサイクル。
リサイクルのアドバイスについては、自治体にお問い合わせください。また、NightSearcherは、この製
品を寿命末期に受領して喜んでリサイクルします。
GUARANTEE TERMS
.

Publicité

loading