Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Débroussailleuse autoportée
CMX2502/227/186/CM226/185
Manuel d'utilisation
Lire entièrement ce manuel avant d'utiliser ou d'assurer la maintenance
de cette machine. Ne pas suivre les précautions de sécurité pourraient
entraîner des blessures graves ou la mort. Conserver ce manuel afin
de vous permettre à vous et aux personnes qui utilisent et assurent la
maintenance de cette machine de vous y référer ultérieurement.
Instructions originales
AVERTISSEMENT !
(en anglais)
5347 5351 009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CanyCom CMX2502

  • Page 1 Débroussailleuse autoportée CMX2502/227/186/CM226/185 Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT ! Lire entièrement ce manuel avant d’utiliser ou d’assurer la maintenance de cette machine. Ne pas suivre les précautions de sécurité pourraient entraîner des blessures graves ou la mort. Conserver ce manuel afin de vous permettre à vous et aux personnes qui utilisent et assurent la maintenance de cette machine de vous y référer ultérieurement.
  • Page 2 90-1 Fukumasu, Yoshii-machi, Ukiha-shi, Fukuoka, Japon 839-1396 Siège social des ventes (international) TÉL. +81-(0)943-75-2195 FAX +81-(0)943-75-4396 Revendeur agréé Tous droits réservés. L’utilisation ou la reproduction non autorisée des présents matériaux est interdite.
  • Page 3 Avis aux utilisateurs et au personnel de maintenance Nous vous remercions d’avoir acheté cette machine. Ce manuel fournit des informations nécessaires à une utilisation sûre et efficace de cette machine aux personnes qui l’utilisent ou en assurent la maintenance. Veillez à lire et à bien comprendre ce manuel avant d’utiliser cette machine.
  • Page 4: Termes D'avertissement Utilisés Dans Ce Manuel

    Avis au propriétaire ATTENTION ! • Veillez à ce que toute personne utilisant cette machine, y compris les personnes qui louent cette machine ou la louent avec option d’achat, reçoivent une copie du présent manuel d’utilisation et qu’elles comprennent l’importance de la lecture et de l’observation des informations renfermées dans ledit manuel.
  • Page 5: Garantie Et Service Après-Vente

    CHIKUSUI CANYCOM, INC. garantit ce produit selon les modalités de la garantie. Service après-vente Consultez votre revendeur CANYCOM local ou le service des ventes de votre société en ce qui concerne les commandes de service ou toute question ou problème susceptibles de se présenter lors de l’utilisation de cette machine.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières 1. Sécurité Étiquettes de sécurité ......1 Mécanismes de sécurité ......3 Précautions de sécurité...
  • Page 7 Conduite ........26 Démarrage .
  • Page 8 Moteur ........59 Huile moteur .
  • Page 9: Garantie

    7. Transport Transport ........95 Chargement et déchargement .
  • Page 10: Sécurité

    • Remplacer immédiatement ces étiquettes si elles ont été retirées, si elles sont tombées ou sont devenues illisibles. Utiliser le numéro de pièce figurant sur l’étiquette ou indiqué dans ce manuel pour commander une étiquette de rechange à votre représentant CANYCOM. Modèles AWD (traction intégrale)
  • Page 11 Sécurité 5347 5109 000 5332 5121 000 5332 5122 000 5347 5114 000 5332 5128 000 5321 5116 000 5305 5326 000 5332 5127 000 5335 5125 000 X73-20057-60 3667 5063 000 5347M-0101-021E...
  • Page 12: Mécanismes De Sécurité

    Sécurité Mécanismes de sécurité Ce produit est équipé des mécanismes de sécurité ci-dessous. Mécanisme d’interverrouillage de démarrage Le moteur peut être démarré uniquement lorsque le frein de stationnement est en position ] (engagée) et lorsque l’embrayage de la tondeuse est en position [OFF] (ARRÊT). Ceci vise à...
  • Page 13: Précautions De Sécurité

    Sécurité Précautions de sécurité Cette section contient des précautions de sécurité à suivre lors de l’utilisation et de la maintenance de la machine. Veiller à lire et à bien comprendre les précautions figurant dans cette section de même que tout au long de ce manuel, et les suivre lors de l’utilisation ou de l’entretien de la machine.
  • Page 14: Préparation

    Sécurité Préparation AVERTISSEMENT ! • Le carburant est très inflammable. Voir Vérification et remplissage du carburant, page 17 où figurent des informations de sécurité importantes concernant la manipulation de carburant. • Porter toujours des chaussures de protection, un pantalon long, un casque, des lunettes de sécurité...
  • Page 15: Utilisation

    Sécurité Utilisation Cette machine est conçue pour tondre le gazon et couper les buissons. Toute autre utilisation peut constituer un danger et endommager la machine. La stabilité de la machine est affectée par le vitesse, le nombre de changements de direction du volant, le terrain et le poids de l’utilisateur.
  • Page 16 Sécurité • Pour réduire les risques de renversement, porter une attention particulière en présence d’un obstacle ou d’une pente, ou en cas de freinage en côte ou dans un virage. Voir Conduite sur une pente en page 8. • Ne jamais essayer de rouler sur un obstacle de taille tel qu’une roche ou un arbre tombé. •...
  • Page 17: Conduite Sur Une Pente

    AVERTISSEMENT ! • Ne jamais utiliser la machine sur une pente dont l’inclinaison est supérieure à 25 degrés pour les modèles CMX2502, CMX227H et CMX186H, et supérieure à 15 degrés pour les modèles CM226H et CM185H. • La conduite sur une pente peut être dangereuse. Elle peut entraîner un renversement et provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Page 18 Sécurité • Éviter de conduire la machine en travers de la pente. • Avant de descendre une pente, s’arrêter et faire passer le levier de la boîte de vitesse auxiliaire en position [L] (vitesse lente). Conduire lentement. Utiliser la vitesse moteur pour maintenir la vitesse de la machine à...
  • Page 19: Entretien

    Sécurité • Chaque fois que la machine doit être garée, serrer le frein de stationnement et couper le moteur. Retirer la clé chaque fois que la machine est laissée sans surveillance afin d’empêcher toute utilisation non autorisée ou tout démarrage intempestif. •...
  • Page 20: Commandes Et Composants

    Commandes et composants Nom et fonction des commandes Couvercle avant Siège Bouchon de remplissage de Boîte à outils carburant (sous le couvercle avant) Phare Main courante Couvercle latéral, gauche Carter de lame de coupe, Pare-chocs avant gauche Marche avant Pneu avant Volant de direction Porte-boissons Capot moteur...
  • Page 21 Commandes et composants 5347M-0201-021E -12-...
  • Page 22 Commandes et composants Interrupteur principal ..L’interrupteur principal sert à démarrer et à couper le moteur. Bouton de commande ..Le bouton de commande d’étrangleur sert à aider au d’étrangleur démarrage du moteur en fermant la vanne d’étranglement. Levier d’accélération .
  • Page 23 Commandes et composants 10 Levier de verrouillage ..Le levier de verrouillage de différentiel sert à verrouiller de différentiel le différentiel lorsque les roues arrière dérapent. Incliner le levier de verrouillage de différentiel en position [ON] (MARCHE) verrouille le différentiel.
  • Page 24: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques du produit ATTENTION ! • Utiliser correctement ce produit après avoir bien compris ses caractéristiques. Modèle et type CMX2502 CMX227 CM226 CXM186 CM185 360 [380] Masse de la machine [365] [370] [345] [345] [325] [385] *2*5 Vitesse de tonte...
  • Page 25: Contenu De La Trousse À Outils

    Caractéristiques Modèle et type CMX2502 CMX227 CM226 CMX186 CM185 Grande 0 à 13,8 0 à 13,8 [0 à 12,8] Vitesse Lente 0 à 7,7 0 à 7,7 [0 à 7,2] Rayon de braquage minimum Tenue de route en côte Degrés...
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Préparation Inspection de pré-démarrage AVERTISSEMENT ! • Toujours effectuer une inspection avant chaque utilisation. Si un problème est détecté, le résoudre ou effectuer la réparation avant toute utilisation. • Nettoyer la poussière résultant de la tonte et l’herbe coupée avant toute utilisation afin d’éviter un risque d’incendie.
  • Page 27: Réglage Du Volant De Direction

    Utilisation 2. Ouvrir le bouchon de remplissage de carburant et remplir de carburant. Bouchon de remplissage de carburant 3. Remettre le bouchon de remplissage de carburant en place et le fermer solidement. REMARQUE • Carburant : essence automobile sans plomb •...
  • Page 28 Utilisation 2. Extraire le couvercle avant. REMARQUE • L’intérieur du couvercle avant se présente comme une boîte à outils. Se servir de cette boîte pour ranger les éléments tels que les outils ou les lames de coupe de rechange. 5347M-0401-110E 3.
  • Page 29: Réglage De La Position Assise - Siège Normal

    Utilisation Réglage de la position assise - Siège normal ATTENTION ! • Faire attention aux points de pincement lors du réglage de la position assise. • Après avoir réglé le siège, essayer de le déplacer de l’avant vers l’arrière et de haut en bas afin de s’assurer qu’il est verrouillé...
  • Page 30: Réglage De L'angle D'inclinaison

    Utilisation Réglage de l’angle d’inclinaison 1. Faire tourner la molette d’inclinaison vers la droite du siège afin de régler l’angle d’inclinaison du siège. REMARQUE • Ne pas régler le siège sur la position la plus reculée et incliner le siège, sans quoi le Molette d’inclinaison 5347M-0401-100E siège peut entrer en contact avec le capot...
  • Page 31: Réglage De La Hauteur Du Siège (Partie Arrière)

    Utilisation 1. Élever le siège et pousser sur le verrou de sécurité, vers l’intérieur, afin de maintenir le Verrou de sécurité siège en place. 5347M-0401-160E 2. Retirer la goupille à pression (1). Tenir le siège et extraire l’arbre (2) maintenant le Arbre siège.
  • Page 32: Réglage De La Position Assise - Siège Confort

    Utilisation REMARQUE • Déplacer le siège et constater s’il est verrouillé fermement en place. • La hauteur à l’arrière peut être réglée selon 4 niveaux (2 pour la version Oceania). • Le support de contact de siège est monté à la position la plus haute au départ usine.
  • Page 33 Utilisation REMARQUE • L’arrière du siège Confort comporte une pochette à documents. Se servir de cette pochette pour ranger le manuel d’utilisation. Siège coulissant Siège 1. Tirer sur le levier de coulissement afin de faire glisser le siège vers l’avant ou l’arrière. 2.
  • Page 34: Réglage De L'appui-Tête

    Utilisation Réglage de l’appui-tête 1. Placer l’appui-tête à une position confortable. Appui-tête 5347M-0401-090E Élévation du siège 1. Faire glisser le siège à la position la plus reculée. 2. Tirer sur le bouton de verrouillage afin d’élever le siège. Relâcher le bouton de verrouillage afin de maintenir le siège en Bouton de verrouillage place.
  • Page 35: Conduite

    Utilisation Conduite Démarrage AVERTISSEMENT ! • Toujours démarrer et faire tourner le moteur dans un lieu bien aéré. • Rester toujours sur le siège lors du démarrage du moteur. Ne jamais essayer de démarrer le moteur en étant éloigné de la machine. Une personne pourrait se faire écraser.
  • Page 36 Si vous devez utiliser cette machine à une altitude supérieure à la valeur limite indiquée, contacter votre représentant CANYCOM. 1. S’assurer que la pédale de frein de Pédale de frein de stationnement stationnement est enfoncée et verrouillée.
  • Page 37 Utilisation 3. S’assurer que le levier de boîte de vitesses auxiliaire est en position [N] (point mort). Boîte de vitesses auxiliaire Levier de boîte de vitesses 53327M-0402-030E 4. S’assurer que le levier de commande est en Levier de commande position point mort. Position point mort REMARQUE •...
  • Page 38 Utilisation 7. Tirer sur le bouton de commande d’étrangleur Bouton de commande d’étrangleur pour fermer la vanne d’étranglement et insérer la clé de contact dans l’interrupteur principal. 5347M-0402-070E 8. Mettre l’interrupteur principal en position ] (MARCHE) et s’assurer que le témoin d’avertissement de pression d’huile s’allume.
  • Page 39: Conduite

    Utilisation Conduite AVERTISSEMENT ! • Porter toujours des chaussures de protection, un pantalon long, un casque, des lunettes de sécurité et des protection auditives lors de l’utilisation ou de l’entretien de la machine. Des vêtements adéquats réduiront les risques de blessure.
  • Page 40: Conduite Avec La Pédale De Commande

    Utilisation 1. S’assurer de la sécurité des lieux alentour. 2. Placer le levier de boîte de vitesses auxiliaire soit en position [H] (grande vitesse), soit en position [L] (vitesse lente). Boîte de vitesses auxiliaire REMARQUE Levier de boîte de • Voir les Caractéristiques (page 15) où vitesses figure la plage de vitesses dans chaque 5347M-0402-100E...
  • Page 41: Conduite Avec Le Levier De Commande

    Utilisation Conduite avec le levier de commande Levier de commande 5. Déplacer graduellement le levier de commande vers l’avant ([F]) ou vers l’arrière ([R]) afin de déplacer la machine dans la direction correspondante. REMARQUE • La vitesse peut être réglée continuellement 5347M-0402-141E au moyen de la position du levier de commande.
  • Page 42: Changement De Vitesse

    Utilisation Lors de la conduite avec la pédale de commande Pédale de commande 1. Laisser graduellement la pédale de commande revenir en place pour ralentir. 2. Retirer le pied de la pédale de commande. REMARQUE • La pédale de commande revient 5347M-0402-160E automatiquement au point mort lorsqu’elle est relâchée.
  • Page 43: Changement De Vitesse De 2Wd À Awd Et Vice Versa (Modèles Awd)

    Utilisation ATTENTION ! • Toujours arrêter la machine pour changer une vitesse. Un changement de vitesse effectué lorsque la machine se déplace peut endommager la boîte de vitesses. • Se servir du mode [L] (vitesse lente) lors de la coupe (tonte). Tondre en mode [H] (grande vitesse) peut exercer une pression excessive et endommager le mécanisme de coupe.
  • Page 44: Verrouillage Du Différentiel

    1. Arrêter la machine. 2WD/AWD Shift Lever 2. Placer fermement le 2WD/AWD shift lever en position [2WD] ou [AWD]. REMARQUE • Modèles AWD : CMX2502, CMX227H, CMX186H. 5347M-0402-170E Verrouillage du différentiel Le différentiel peut être verrouillé pour réduire le dérapage sur surfaces glissantes.
  • Page 45: Stationnement

    Utilisation 4. Lorsque la machine a quitté une zone Levier de verrouillage de différentiel glissante, l’arrêter et placer le levier de verrouillage de différentiel en position [OFF] (ARRÊT). 5347M-0402-190E Stationnement AVERTISSEMENT ! • Se garer toujours sur un sol solide et plat. Ne jamais se garer sur un sol potentiellement dangereux.
  • Page 46 Utilisation 3. Enfoncer la pédale de frein de stationnement Pédale de frein de stationnement et tirer sur le levier de blocage de frein de stationnement pour bloquer la pédale de frein de stationnement en position enfoncée. Levier de blocage de frein de stationnement 5347M-0402-011E 4.
  • Page 47: Pour Travailler

    5347M-0403-020E REMARQUE Immobile CMX2502/227H CM226 • Plage de hauteur de coupe : 150 En marche 0 mm - 150 mm (CMX2502, CMX227H, CM226H) 0 mm - 130 mm CMX186H / CM185H [*Modèle surbaissé] (CMX186H, CM185H) Immobile *Modèle surbaissé 130 En marche •...
  • Page 48: Coupe

    Utilisation Coupe DANGER ! • Ne jamais placer une partie quelconque du corps sous le carter de lame de coupe. AVERTISSEMENT ! • Porter toujours des chaussures de protection, un pantalon long, un casque, des lunettes de sécurité et des protection auditives lors de l’utilisation ou de l’entretien de la machine.
  • Page 49 Utilisation AVERTISSEMENT ! • Inspecter le lieu de travail au préalable ; inspecter le terrain et localiser les trous, les dénivelés ou les obstacles. Inspecter également les obstacles en hauteur tels que les branches d’arbre. Faire particulièrement attention lors des travaux près de ces zones.
  • Page 50 Utilisation ATTENTION ! • Se servir du mode [L] (vitesse lente) lors des travaux de coupe. Effectuer des travaux de coupe en mode [H] (grande vitesse) exerce une pression excessive sur le mécanisme de coupe et peut l’endommager. 1. S’assurer que le carter de lame de coupe est fermé.
  • Page 51 Utilisation 4. Placer le levier de réglage de hauteur de Levier de réglage de hauteur de coupe coupe à la hauteur souhaitée. 5347M-0403-020E 5. Placer le levier d’embrayage de tondeuse sur Levier d’embrayage de tondeuse [ON] (MARCHE) pour démarrer la tondeuse. REMARQUE •...
  • Page 52 Utilisation 7. Placer le levier d’embrayage de tondeuse sur Levier d’embrayage de tondeuse [OFF] (ARRÊT) pour arrêter la tondeuse. REMARQUE • Placer le levier d’embrayage de tondeuse sur [OFF] (ARRÊT) serre le frein de la tondeuse afin d’arrêter celle-ci. 5347M-0402-021E 8.
  • Page 53: Maintenance Programmée

    Remplacer le filtre à carburant Toutes les 200 heures Toutes les 200 heures Remplacer l’élément de filtre à air (contacter votre représentant Canycom pour la pose) Contrôler et régler l’écartement des bougies Toutes les 200 heures (contacter votre représentant Canycom pour la pose) de préchauffage...
  • Page 54: Châssis

    • Certaines des procédures de maintenance décrites ci-dessous peuvent nécessiter des connaissances ou des outils et des instruments spéciaux. Contacter votre représentant CANYCOM afin qu’il effectue ces procédures. Calendrier Article...
  • Page 55 Maintenance Calendrier Article Description Remarque La transmission hydrostatique doit √ √ √ fonctionner normalement. L’huile de la transmission hydrostatique Page 65 Transmission (fluide hydraulique) doit être remplie à un √ √ hydrostatique niveau adéquat et elle doit être propre et exempte de saletés ou de contamination.
  • Page 56 Maintenance Calendrier Article Description Remarque Doivent être exempts de fissures, de √ √ déformation ou de corrosion. Châssis, cadre Les boulons ou écrous de fixation ne doivent √ √ √ pas être desserrés ou manquants. Doivent être exempts de fissures, de √...
  • Page 57 Maintenance Calendrier Article Description Remarque Système Le système de charge doit charger la √ de charge batterie. Le liquide de batterie (électrolyte) doit être au √ √ Page 81 niveau correct. Batterie Les bornes ne doivent pas être desserrées ni √...
  • Page 58: Liste De Liquides Et De Lubrifiants

    Maintenance Liste de liquides et de lubrifiants Article Calendrier Qualité Cont. Carburant Selon les besoins. Essence automobile sans plomb Huile moteur Remplir Huile moteur à essence Inspecter quotidiennement. Catégorie API : SE ou optimisée. Remplir selon les besoins. Catégorie SAE : 10W-30 Changer 1,4L Initialement - Après 20 heures...
  • Page 59: Points De Graissage

    Maintenance Points de graissage ATTENTION ! • Graisser régulièrement. Un graissage insuffisant peut entraîner un grippage ou de la rouille, ce qui affectera le bon fonctionnement de la machine. REMARQUE • Lors de l’utilisation d’une pompe de graissage manuelle, appuyer cinq ou six fois sur la poignée.
  • Page 60: Points De Graissage (Cm 226H/Cm 185H)

    Maintenance Points de graissage (CM 226H/CM 185H) Emplacement Calendrier Qualité Pivots d’articulation de carter de tondeuse Tous les 6 mois Graisse de châssis Arbre d’entraînement de la tondeuse Tous les 6 mois Graisse de châssis Pivot central d’axe avant Tous les 6 mois Graisse de châssis Porte-fusées avant Tous les 6 mois...
  • Page 61: Liste De Consommables Et De Pièces De Rechange

    Garniture de frein (avant) 73069901000 (remplacer par paire). Fil (frein arrière) 53323305500 Remplacer s’il est défectueux. *1 : CMX2502, CMX227H, *2 : CM 226H, *3 : CMX186H, *4 : CM185H, *5 : CMX186H modèle surbaissé, *6 : CM185H modèle surbaissé -52-...
  • Page 62 53320203100 Remplacer si elle est défectueuse. Ampoule de feu (feu arrière)*1 09808121502 Remplacer si elle est défectueuse. *1 : CMX2502, CMX227H, *2 : CM 226H, *3 : CMX186H, *4 : CM185H, *5 : CMX186H modèle surbaissé, *6 : CM185H modèle surbaissé -53-...
  • Page 63: Dépose Et Pose Des Panneaux De Carrosserie

    Maintenance Dépose et pose des panneaux de carrosserie ATTENTION ! • Il existe un risque de coupure ou de pincement lors de la dépose ou de la pose des panneaux de carrosserie ; faire attention aux bords tranchants et aux points de pincement.
  • Page 64: Phare

    Maintenance Phare 1. Déposer le couvercle avant. 2. Déposer les 2 boulons à boutons fixant le Boulon à Plateau plateau. bouton 3. Déposer le support de fixation et lever le plateau. Support de fixation 5332M-0509-030E 4. Déposer les 2 boulons à embase fixant l’ensemble de phare pour déposer cet dernier.
  • Page 65: Capot Moteur

    Maintenance Capot moteur 1. Tirer sur le levier et ouvrir le capot moteur. Levier Capot moteur 5332M-0505-030E Couvercle arrière 1. Déposer les 4 boulons. 2. Déposer le couvercle arrière. Couvercle arrière 5332M-0505-040E Repose-pied 1. Déposer les 3 boulons à boutons fixant le Repose-pied repose-pied.
  • Page 66: Carter De Lame De Coupe

    Maintenance Carter de lame de coupe DANGER ! • Arrêter le moteur avant d’ouvrir le carter de lame de coupe. Ouvrir le carter de lame de coupe lorsque la tondeuse est en marche peut entraîner des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT ! •...
  • Page 67 Maintenance 2. Serrer le levier de blocage pour ouvrir le carter de lame de coupe sur le côté. Levier de blocage 5347M-0505-090E 5347M-0505-080 -58-...
  • Page 68: Moteur

    Maintenance Moteur AVERTISSEMENT ! • Toujours arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant une intervention d’entretien. • Un moteur venant de fonctionner est très chaud. Laisser le moteur refroidir avant d’effectuer l’intervention d’entretien sous risque de s’exposer à des brûlures graves.
  • Page 69: Remplissage

    Maintenance 5. Effectuer une inspection visuelle du niveau d’huile. S’assurer que le niveau d’huile se Limite supérieure situe entre les limites supérieure et inférieure. S’il se trouve sous la limite inférieure, ajouter de l’huile. 6. Effectuer une inspection visuelle de l’état de Limite inférieure l’huile.
  • Page 70: Cartouche De Filtre À Huile

    Maintenance Cartouche de filtre à huile 1. Ouvrir le capot moteur. 2. Suivre les instructions du manuel moteur Cartouche de filtre à huile pour changer la cartouche de filtre à huile. 3. Fermer le capot moteur. 5347M-0506-050E Filtre à air ATTENTION ! •...
  • Page 71: Bougies De Préchauffage

    Maintenance Bougies de préchauffage ATTENTION ! • Ne jamais tirer sur un câble d’allumage lors de la dépose d’un protecteur de bougie de préchauffage. Le conducteur du câble peut être coupé ou endommagé. • Si une bougie de préchauffage est endommagée, la remplacer par une neuve. 1.
  • Page 72: Transmission

    Maintenance Transmission AVERTISSEMENT ! • Arrêter le moteur et retirer la clé de contact lors d’une intervention d’entretien de la transmission. • Laisser la machine refroidir avant une intervention d’entretien. Un moteur et ses accessoires sont très chauds après avoir fonctionné et ils peuvent poser un risque de brûlure.
  • Page 73: Huile De Transmission

    Maintenance Huile de transmission REMARQUE • Huile à utiliser et contenance : Page 49. 1. Stationner la machine sur un terrain plat. 2. Se munir d’un bac de vidange d’huile Bouchon de vidange adéquat. 3. Déposer le bouchon de vidange d’huile de transmission pour vidanger l’huile.
  • Page 74: Huile De Transmission Hydrostatique

    également. 5332M-0507-100E REMARQUE • Modèles AWD : CMX2502, CMX227H, CMX186H • Le bouchon de vidange pour le porte-fusée avant droit se trouve sur le côté arrière de l’essieu avant. 5. Remettre les deux bouchons de vidange en Bouchon de remplissage place.
  • Page 75: Inspection - Modèles Avec Pompe De Charge

    Maintenance REMARQUE • Pour obtenir un relevé correct, vérifier le niveau d’huile de la transmission hydrostatique avant le démarrage, ou attendre que l’huile de transmission hydrostatique ait refroidi suffisamment. Le volume de l’huile de transmission hydrostatique augmente et ne fournit pas un relevé correct. •...
  • Page 76: Remplissage - Modèles Avec Pompe De Charge

    Maintenance Remplissage - Modèles avec pompe de charge 1. Ouvrir le capot moteur. 2. Déposer le bouchon de remplissage. 3. Remplir l’orifice de remplissage à l’aide de l’huile de transmission hydrostatique spécifiée afin que le niveau d’huile se situe entre les limites supérieure et inférieure sur la jauge.
  • Page 77: Inspection - Modèles Sans Pompe De Charge

    Maintenance 7. Remettre le bouchon de vidange en place. 8. Remplir à l’aide d’huile neuve jusqu’au niveau nécessaire. 9. Remettre le bouchon de remplissage en place. 10. Démarrer le moteur et le faire tourner pendant un moment. L’arrêter et vérifier le niveau d’huile de transmission hydrostatique.
  • Page 78: Vidange - Modèles Sans Pompe De Charge

    Maintenance Vidange - Modèles sans pompe de charge Bouchon de vidange 1. Ouvrir le capot moteur. 2. Déposer le couvercle arrière. 3. Se munir d’un bac de vidange d’huile adéquat. 4. Déposer le bouchon de remplissage. 5. Déposer le bouchon de vidange pour purger Levier de déblocage 5347M-0507-060E l’huile de transmission hydrostatique.
  • Page 79: Courroie De Transmission

    Remplacer la courroie Ressort trapézoïdale si elle est endommagée. Pour obtenir une courroie trapézoïdale de Écrou de réglage Courroie de transmission rechange, contacter votre représentant 5347M-0507-081E CANYCOM. 4. Fermer le capot moteur. Ressort Contre-écrou Écrou de réglage 5347M-0507-110E -70-...
  • Page 80: Frein De Stationnement

    6. Serrer le contre-écrou. REMARQUE • Si le frein ne fonctionne pas, même lorsque la pédale de frein de stationnement est bloquée, le sabot de frein est usé. Contacter votre représentant CANYCOM pour obtenir un frein de rechange. -71-...
  • Page 81: Frein Avant (Modèles Awd)

    Maintenance Frein avant (modèles AWD) 7. Bloquer la pédale de frein de stationnement et inspecter si la tension du ressort se situe entre 5 et 8 mm. Si elle ne se situe pas dans cette plage, la régler à l’aide de l’écrou de réglage.
  • Page 82: Système De Coupe

    • Lors du remplacement des lames, inspecter le support de lame de coupe. Si le support est usé au-delà de la limite d’usure, ou s’il est endommagé ou déformé, le remplacer immédiatement. Contacter votre représentant CANYCOM pour obtenir un élément de rechange.
  • Page 83 3. Inspecter le support de lame de coupe. Si le support est usé, déformé ou endommagé de manière excessive, contacter votre 15 mm représentant CANYCOM et lui demander de le remplacer par un support neuf. 4. Fermer le carter de lame de coupe. REMARQUE À...
  • Page 84 Maintenance Remplacement Encoche de fixation 1. Ouvrir le carter de lame de coupe. 2. Noter le sens des faces plates de la goupille Face plate de lame et déplacer la lame le long de l’encoche de fixation pour la retirer. Face plate 5332M-0508-050E 3.
  • Page 85: Courroie De Transmission De La Tondeuse

    2. Placer le levier d’embrayage de tondeuse sur [ON] (MARCHE). 3. Inspecter l’état de la courroie trapézoïdale pour s’assurer qu’elle est exempte de dommages ou d’usure. La remplacer si elle est endommagée ou usée. Contacter votre représentant CANYCOM pour obtenir un élément de rechange. -76-...
  • Page 86: Frein De Tondeuse

    Contre-écrou tension de la courroie trapézoïdale ne peut pas être réglée selon la plage spécifiée), la courroie trapézoïdale doit être remplacée. Contacter votre représentant CANYCOM pour obtenir un élément de rechange. Tendeur 7. Remettre le couvercle arrière, le capot moteur 5347M-0508-020E et le pare-chocs arrière en place.
  • Page 87 Maintenance AVERTISSEMENT ! • Ne jamais essayer de vérifier le fonctionnement du frein de tondeuse lorsque le carter de lame de coupe est ouvert. Des pierres ou des roches peuvent être projetées et entraîner un endommagement du matériel environnant ou blesser les personnes présentes.
  • Page 88: Huile Pour Boîte De Vitesses De Tondeuse

    Maintenance 4. Si la garniture est en contact avec la rainure de la garniture, ou si l’écart entre la plaque Contre-écrou d’appui et la poulie est supérieur à 5 mm, régler le tendeur. Tendeur 5347M-0508-040E 5. Placer le levier d’embrayage de tondeuse sur [OFF] (ARRÊT).
  • Page 89 Maintenance 1. Stationner la machine sur un terrain Remplissage d’huile horizontal. 2. Placer le levier de réglage de hauteur de coupe à la position la plus basse. 3. Se munir d’un bac de vidange d’huile adéquat. 4. Déposer le bouchon de vidange pour purger l’huile de la boîte de vitesses.
  • Page 90: Système Électrique

    Maintenance Système électrique AVERTISSEMENT ! • Toujours arrêter le moteur et retirer la clé de contact lors d’une intervention d’entretien du système électrique. • Risque d’électrocution. Ne pas manipuler les composants électriques avec les mains mouillées. Batterie AVERTISSEMENT ! • Ne jamais charger une batterie lorsque le niveau de liquide est inférieur à la ligne de «...
  • Page 91 Maintenance AVERTISSEMENT ! • Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer la batterie. Un chiffon sec peut générer de l’électricité statique, ce qui peut provoquer une explosion. • Risque d’électrocution : ne pas toucher les bornes. ATTENTION ! • Toujours déposer la batterie de la machine avant la charge. Le non-respect de cette consigne peut endommager les composants électriques et le câblage.
  • Page 92: Fusibles

    Maintenance Charge 1. Déposer le couvercle avant. 2. Déposer la batterie de la machine. 3. Suivre les instructions indiquées dans le manuel d’utilisation du chargeur de batterie pour charger la batterie. 4. Lorsque la batterie est complètement chargée, remettre la batterie en place. 5116M-0509-040E 5.
  • Page 93: Ampoules De Feu

    Maintenance Ampoules de feu ATTENTION ! • Lorsqu’une ampoule de feu est grillée, la remplacer par une ampoule neuve. • Lors du remplacement, toujours utiliser une ampoule de valeur nominale correcte. Une ampoule incorrecte peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique.
  • Page 94 Maintenance 2. Remplacer l’ampoule par une nouvelle ampoule de feu. Ampoule 3. Remettre la lentille en place. de feu 5332M-0509-080E -85-...
  • Page 95: Entretien Après Utilisation

    7. Une fois le nettoyage terminé, placer le levier d’embrayage de tondeuse sur [OFF] (ARRÊT) pour arrêter la tondeuse. 8. Placer le levier de réglage de hauteur de coupe sur [150] pour CMX2502, CMX227H et CM226H, et sur [130] pour CMX186H et CM185H.
  • Page 96: Après Une Utilisation Normale

    Maintenance REMARQUE • Ne pas définir un réglage de hauteur de coupe trop bas. Les lames de coupe risqueraient alors de heurter le sol. Après une utilisation normale AVERTISSEMENT ! • Risque d’incendie ; nettoyer la machine pour retirer l’herbe tondue et toute matière similaire après l’utilisation.
  • Page 97: Après Une Utilisation Par Temps Froid

    Maintenance Après une utilisation par temps froid AVERTISSEMENT ! • Risque d’incendie ; nettoyer la machine pour retirer l’herbe tondue et toute matière similaire après l’utilisation. L’herbe tondue accumulée sur la machine peut s’enflammer. ATTENTION ! • Ne pas nettoyer le moteur ou le panneau de commande à l’eau courante sans quoi de l’eau peut pénétrer à...
  • Page 98: Entreposage

    Maintenance Entreposage AVERTISSEMENT ! • Risque d’incendie ; ne pas entreposer la machine dans un lieu où il existe un risque d’inflammation. ATTENTION ! • Ne pas nettoyer le moteur ou le panneau de commande à l’eau courante sans quoi de l’eau peut pénétrer à l’intérieur et les oxyder ou les endommager. •...
  • Page 99: Dépannage

    CANYCOM. • Certaines des mesures répertoriées ci-dessous nécessitent des connaissances et/ou un équipement spéciaux. Veuillez contacter votre représentant CANYCOM dans un tel cas. Mauvais Zone...
  • Page 100 Page 17 Le moteur s’arrête de Autre (différent des → Veuillez contacter manière soudaine. causes ci-dessus). votre représentant CANYCOM. Quantité d’air aspiré → Nettoyer ou remplacer Page 61 insuffisante (filtre à air l’élément de filtre à air. Le ralenti n’est pas obstrué).
  • Page 101 Huile moteur incorrecte. → Changer l’huile. Page 59 l’échappement. Autre (différent des → Veuillez contacter causes ci-dessus). votre représentant CANYCOM. Huile de transmission → Ajouter ou changer Page 65 hydrostatique insuffisante l’huile. ou détériorée. La machine ne se Le frein de stationnement →...
  • Page 102 Autre (différent des → Veuillez contacter actionné. causes ci-dessus). votre représentant CANYCOM. Les pneus ne sont pas → Régler la pression des Page 63 gonflés correctement. pneus. La machine vibre de Châssis Autre (différent des...
  • Page 103 Dépannage Mauvais Zone Cause possible Mesure corrective Réf. fonctionnement L’herbe est humide. → Tondre lorsque l’herbe est sèche. L’herbe est trop longue. → Tondre en plusieurs étapes, à des hauteurs différentes. L’herbe tondue n’est pas La hauteur de coupe est →...
  • Page 104: Chargement Et Déchargement

    Transport Transport Transport Chargement et déchargement AVERTISSEMENT ! • Stationner le véhicule de transport (camion, remorque) sur un terrain plat. Toujours actionner le frein de stationnement et se servir de cales pour maintenir les roues en place. • Ne pas laisser les personnes à proximité s’approcher de la machine ou du véhicule de transport lors du chargement ou du déchargement de la machine.
  • Page 105 2. Mettre les rampes de chargement en place. Fixer solidement les crochets des rampes et les aligner avec la plateforme du véhicule de transport. 3. Régler le levier de réglage de hauteur de coupe sur [150] pour CMX2502, CMX227H, CM226H, et sur [130] pour CMX186H, CM185H. Faire passer le levier de boîte de vitesses auxiliaire sur [L] (vitesse lente) et faire avancer la machine lentement sur la plateforme.
  • Page 106 Transport Levage DANGER ! • Lors du levage de la machine, ne jamais aller sous la machine car elle peut tomber et entraîner la mort ou des blessures. AVERTISSEMENT ! • Un permis ou une certification sont nécessaires pour utiliser une grue. Vérifier auprès des autorités de réglementation locales.
  • Page 107 NIVEAU DE BRUIT Modèle Moteur Type Type Vitesse (tr/min) CMX2502 Robin EH72DS 3300 tr/min 100 dB (A) CMX227/CM226 Robin EH65DS 3300 tr/min 100 dB (A) CMX186/CM185 Robin EH63DS 3300 tr/min 100 dB (A) Le NIVEAU DE BRUIT est évalué en fonction des normes d’usine.

Ce manuel est également adapté pour:

Cmx227Cmx186Cm226Cmx185

Table des Matières