Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

BASIC
Control y gestión de recuperadores con microprocessador
Microprocessor management and control
Gestion et contrôle du microprocesseur
Controlo e gestão de recuperadores com microprocessador
Controllo e gestione dei recuperatori con microprocessore
Управление микропроцессорным контроллером
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Instructions de montage et d'utilisation
Manual de instalação. Instruções de uso
Manuale di installazione e istruzioni per l'uso
Инструкция по монтажу и эксплуатации
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S&P BASIC

  • Page 1 BASIC Control y gestión de recuperadores con microprocessador Microprocessor management and control Gestion et contrôle du microprocesseur Controlo e gestão de recuperadores com microprocessador Controllo e gestione dei recuperatori con microprocessore Управление микропроцессорным контроллером Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual.
  • Page 3: Table Des Matières

    No es posible realizar controles de caudal constante ni presión constante. Los equipos que incorporan el BASIC están dotados de un armario eléctrico dónde se acce- de a las conexiones del equipo. Asimismo, el equipo está totalmente cableado en su interior con los siguientes componentes incorporados: •...
  • Page 4: Dimensiones Del Mando

    Límite de temperaturas de almacenamiento: -20/70ºC 3. FUNCIONES DE CONTROL El control BASIC gestiona las siguientes funciones en el equipo: • Visualización de alarmas de filtros sucios, paro de ventiladores y fallo de comunicación con el mando o las sondas de temperatura.
  • Page 5: Selección De Parámetros

    4. SELECCIÓN DE PARÁMETROS 1ª velocidad Alarma ventiladores 2ª velocidad Alarma filtros 3ª velocidad Parada By-Pass automático Verano Sin definir Invierno 4.1. VELOCIDAD VENTILADORES La velocidad de los variadores se selecciona pulsando el botón Speed. A cada pulsación los ventiladores aumentarán de velocidad. El led verde indicará a qué velocidad están funcionando los ventiladores.
  • Page 6: Alarma Activada

    By-Pass en modo indefinido By-Pass en modo Invierno / Verano 4.3. ALARMA ACTIVADA Dos alarmas se señalizan mediante dos leds rojos en la carátula: Alarma ventiladores: El led al lado de la etiqueta FANS parpadea. En caso que se en- cienda esta alarma, el equipo se para por motivos de seguridad.
  • Page 7 5.3. Wiring diagram BASIC CADT-D 56 1. INTRODUCTION The BASIC microprocessor control is designed to manage CADB-D units in variable flow mode. It is not possible to carry out controls of constant flow or constant pressure. Equipment incorporating BASIC has an electrical cabinet where the equipment connections can be accessed.
  • Page 8: Panel Dimensions

    Working temperature limits: 0/50ºC Storage temperature limits: -20/70ºC 3. CONTROL FUNCTIONS Control BASIC manages the following equipment functions: • Display of alarms referring to dirty filter, fan stoppage, communication failure with control, temperature probe or CO2 probe. • By-Pass management.
  • Page 9: Selecting And Configuring Parameters

    4. SELECTING AND CONFIGURING PARAMETERS 4.1. FAN SPEED The speed of the speed changers is selected by pressing the button: Speed. Each time it is pressed the fans will increase their speed. The green LED will indicate the speed of the fans.
  • Page 10: Alarm On

    By-Pass in non-defined mode By-Pass in winter/summer mode 4.3. ALARM ON There are two alarms indicated by two red LEDs on the panel: Fan alarm: The LED beside the FANS label is flashing. If this alarm is activated, the appli- ance will switch off for safety reasons.
  • Page 11: Introduction

    5.3. Schème de raccordement BASIC CADT-D 56 1. INTRODUCTION Le boitier de contrôle BASIC est prévu pour réguler les unités CADB-D en mode débit va- riable. Il ne permet pas la régulation en débit constant ni en pression constante. Les appareils avec BASIC sont équipés d’un coffret électrique donnant accès aux différentes connexions.
  • Page 12: Dimensions Du Boitier De Controle

    Limite de température de stockage: -20/70ºC 3. CONTROL DES FONCTIONS Le boitier de contrôle BASIC gère les fonctions suivantes: • Visualisation sur l’écran des alarmes filtres sales, arrêt des ventilateurs et problème de com- munication avec le boitier de contrôle, les sondes de température ou la sonde de CO2.
  • Page 13: Selection Et Configuration Des Parametres

    4. SELECTION ET CONFIGURATION DES PARAMETRES 1ère vitesse Alarme ventilateurs 2ème vitesse Alarme filtres 3ème vitesse By-Pass automatique Été Sans définition Hiver 4.1. VITESSE DES VENTILATEURS La vitesse des ventilateurs est sélectionnée en appuyant sur le bouton Speed. A chaque pulsation la vitesse augmente.
  • Page 14: Alarme

    By-Pass en mode indéfini By-Pass en mode été / hiver 4.3. ALARME Deux alarmes sont signalisées sur le boitier au moyen des 2 leds rouges: Alarme ventilateurs: Led située en face de «FANS». Si cette alarme clignote, l’appareil se met en sécurité et s’arrête. Cette alarme s’active dans les cas suivants: •...
  • Page 15: Introdução

    Não é possível controlar o débito e a pressão constantes. Os equipamentos que integram o BASIC estão equipados com um quadro eléctrico onde é possível aceder às ligações do equipamento. Para além disso, o equipamento possui total- mente ligados os seguintes componentes no seu interior: •...
  • Page 16: Dimensões Do Comando

    -20/70ºC 3. FUNÇOES DE CONTROL O controlo BASIC gere as seguintes funções no equipamento: • Visualização por visor de alarmes de filtros sujos, paragem de ventiladores e falha de comu- nicação com o comando, as sondas de temperatura ou a sonda de CO2.
  • Page 17: Selecção E Configuração De Parâmetros

    4. SELECÇÃO E CONFIGURAÇÃO DE PARÂMETROS 1ª velocidade Alarme ventilador 2ª velocidade Alarme filtros 3 ª velocidade By-Pass automático Verão Não definido Inverno 4.1. VELOCIDADE DO VENTILADOR A velocidade dos variadores é seleccionada ao pressionar o botão Speed. Sempre que o botão for pressionado, a velocidade dos ventiladores irá...
  • Page 18: Alarme Ativada

    By-Pass em modo indefinido By-Pass em modo verão / inverno 4.3. ALARME ATIVADA São apresentados dois alarmes no painel através de dois LEDS vermelhos: Alarme ventiladores: O LED situado ao lado da etiqueta FANS fica intermitente. No caso deste alarme se acender, o equipamento deixa de funcionar por motivos de segu- rança.
  • Page 19 Non è possibile eseguire controlli di portata costante né con- trolli di pressione costante. Gli apparecchi che hanno integrato il BASIC sono dotati di un quadro elettrico attraverso cui si accede ai collegamenti dell’apparecchio. Allo stesso modo, l’apparecchio presenta al suo interno un cablaggio per il collegamento con i seguenti componenti: •...
  • Page 20: Dimensioni Del Controllore

    Limiti temperatura di conservazione: -20/70°C 3. FUNZIONE DI CONTROLLO Il controllo BASIC gestisce le seguenti funzioni dell’apparecchio: • Visualizzazione sul display degli avvisi relativi a filtri sporchi, arresto dei ventilatori ed errori di comunicazione con il telecomando, con le sonde di temperatura o la sonda di CO2.
  • Page 21: Selección De Parametros

    4. SELECCIÓN DE PARAMETROS 1ª velocità Allarme ventilatori 2ª velocità Allarme filtri 3ª velocità Arresto By-pass automatico Estate Indefinito Inverno 4.1. VELOCITÀ DEI VENTILATORI La velocità dei variatori viene selezionata premendo il pulsante Speed. I ventilatori au- mentano la velocità ogni volta che si preme il pulsante. Il led verde indica la velocità di funzionamento dei ventilatori.
  • Page 22: Allarma Attivata

    ByPass in modalità indefinita ByPass in modalità inverno / estate 4.3. ALLARMA ATTIVATA Vengono visualizzati due avvisi mediante due led rossi nella parte anteriore. Avviso ventilatori: il led accanto all’etichetta FANS inizia a lampeggiare. Se si accende questa spia, l’apparecchio si arresta per ragioni di sicurezza. Questo avviso si attiva nei seguenti casi: •...
  • Page 23 4. Выбор и настройка параметров 4.1. Скорость вентилятора 4.2. Включение и управление работой байпаса 4.3. Аварийная сигнализация 4.4. Контроль образования наледи 5. Схема подключения 5.1. Электрическая схема BASIC CADB-D 05/08/18/30 5.2. Электрическая схема BASIC CADT-D 45 5.3. Электрическая схема BASIC CADT-D 56 1. ВВЕДЕНИЕ Микропроцессорная панель управления BASIC предназначена для контроля уста- новок CADB-D, работающих в режиме изменяемого воздушного потока. Панель не позволяет контролировать постоянный воздушный поток и постоянное давление. Установки, которые комплектуются панелью управления BASIC, имеет электриче- ский шкаф, в котором выполняются электрические подключения. Кроме того, обо- рудование имеет полную • Дифференциальных реле давления на двух фильтрах. • Дифференциального реле давления на вентиляторах. • Электрического подключения вентиляторов. • Датчиков температуры наружного воздуха (Te), вытяжного воздуха (T r), отработан- ного воздуха (Tx).
  • Page 24: Расположение

    нечного света. Следует избегать расположения контрольной панели вблизи две- рей – это может привести к порче контрольной панели. 2.2. РАЗМЕРЫ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ 85 cm 85 cm 2.3. СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Для подключения выносной панели управления используйте экранированный кабель 2 x 0,3 мм , подключение производится к терминалам: G-S-24V. Максимальная длина кабеля 50 м. Подключите кабели питания к клеммам + и –, удостоверьтесь при этом в пра- вильной полярности. Затем подключите сигнальный кабель к клемме S. Параметры: Электропитание: 9/30 VdC 20 mA Рабочая температура: 0/50°C Температура хранения: - 20/70°C 3. ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ Пульт управления BASIC позволяет управлять следующими функциями оборудова- ния: • Отображать на дисплее сообщения о загрязнении фильтров, остановки вентиля- торов и нарушении связи с панелью управления или датчиками контроля темпера- туры и CO2. • Управлять работой байпаса. • Ручное изменение скорости с помощью кнопок. • Автоматически контролировать скорость с помощью внешнего датчика CO2 и дат- чика влажности. • Контролировать образование наледи на теплообменнике.
  • Page 25: Выбор И Настройка Параметров

    4. ВЫБОР И НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ 1-я передача Остановка вентиляторов 2-ой передаче Загрязнение фильтров 3-я передача остано- вить Автоматический байпас Летний сезон Неопределенный режим Зимний режим 4.1. СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА Скорость вентиляторов задается с помощью кнопки Speed. Каждое нажатие кнопки увеличивает скорость вентиляторов. Зеленый светодиод указывает скорость работы вентиляторов. Чтобы выключить вентиляторы нажмите кнопку Speed, пока не погаснут все зеленые светодиоды.
  • Page 26: Аварийная Сигнализация

    Байпас в режиме «Не определено» Байпас зимний/летний режим 4.3. АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ Два красных светодиода на лицевой панели указывают на два сигнала тревоги: Тревога вентиляторов: Мигает светодиод, расположенный рядом с надписью FANS. Если загорается эта тревога, установка прекращает свою работу из сооб- ражений безопасности. Эта тревога включается в следующих случаях: • Остановился один из вентиляторов, хотя он должен работать. Сигнал тревоги подается, установленным на вентиляторах дифференциальным реле давле- ния. • Нарушена связь с температурным датчиком отработанного воздуха (Tx). В этом случае установка прекращает свою работу, так как с помощью датчика Tx осуществляется контроль возможного обмерзания теплообменника. Тревога фильтров: Мигает красный светодиод, расположенный рядом с над- писью FILTERS. При срабатывании этой тревоги установка прекращает свою работу. Эта тревога включается в следующих случаях: • Загрязнены фильтры и требуется их замена. Сигнал тревоги подается диффе- ренциальным реле давления, установленным с обеих сторон фильтра.
  • Page 27: Wiring Diagram Basic Cadb-D 05/08/18

    5.1. CADB-D 05/08/18/30...
  • Page 28: Wiring Diagram Basic Cadt-D

    5.2. CADT-D 45...
  • Page 29: Wiring Diagram Basic Cadt-D

    5.3. CADT-D 56...
  • Page 32 Soler & Palau Sistemas de Ventilación, S.L.U. c/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès - Barcelona España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 Intal Fax +34 93 571 93 11 consultas@solerpalau.com www.solerpalau.es Servicio de Asesoría Técnica España Tel.

Table des Matières