Table des Matières
  • English

    • BURNERS CRONO 2-3-5-10 y 15-L
    • Combustion Adjustment
    • Recommended Nozzles
    • Pump Pressure
    • Combustion Head Setting ( CRONO 5-10 y 15-L)
    • Air Damper Adjustment
    • Fuel Heating ( CRONO 2-3 y 5-L)
    • Burner Crono 20-L
    • Pump Pressure and Air Output
    • Burner Start-Up Cycle
    • Maintenance
    • Faults / Solutions
  • German

    • Brenner Crono 2-3-5-10 y 15-L
    • Einstellung der Brennerleistung
    • Empfohlene Düsen
    • Pumpendruck
    • Brennkopfeinstellung ( CRONO 5-10 y 15-L)
    • Luftklappeneinstellung
    • Vorwärmung des Heizöl-EL ( CRONO 2-3 y 5-L)
    • BRENNER CRONO 20-L Einstellung der Brennerleistung
    • Pumpendruck and Luftdurchsatz
    • Betriebsabläufe
    • Wartung
    • Störungen / Abhilfen
  • Italian

    • Caratteristiche Principali
    • Descrizione del Bruciatore
    • Materiale a Corredo
    • Dati Tecnici
    • Installazione
    • Fissaggio Alla Caldaia
    • Alimentazione del Combustibile
    • Impianti Idraulici
    • Collegamenti Elettrici
    • Riscaldamento del Combustibile ( CRONO 2-3 E 5-L)
    • Regolazione Elettrodi
    • Funzionamento
    • BRUCIATORI CRONO 2-3-5-10 E 15-L
    • Regolazione Della Combustione
    • Ugelli Consigliati
    • Pressione Della Pompa
    • Regolazione Testa DI Combustione ( CRONO 5-10 E 15-L)
    • Regolazione Serranda Aria
    • Bruciatore Crono 20-L
    • Pressione Pompa E Portata Aria
    • Programmi DI Avviamento
    • Manutenzione
    • Anomalie / Rimedi
    • Características Principais
    • Descrição Do Queimador
    • Material Fornecido
    • Instalação
    • Fixação à Caldeira
    • Alimentação de Combustível
    • Instalação Hidráulica
    • Ligações Eléctricas
    • Regulação Dos Eléctrodos
    • Funcionamento
  • Portuguese

    • QUEIMADORES CRONO 2, 3, 5, 10 E 15-L
    • Regulação da Combustão
    • Boquilhas Aconselhadas
    • Pressão da Bomba
    • Regulação Do Cabeçal de Combustão ( CRONO 5, 10 E 15-L)
    • Regulação Do Registro de Ar
    • Préaquecimento Do Combustível ( CRONO 2, 3 E 5-L)
    • QUEIMADOR CRONO 20-L Regulação da Combustão
    • Pressão da Bomba E Caudal de Ar
    • Sequências de Funcionamento
    • Manutenção
    • Anomalías / Soluções
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

CRONO 2-L, 3-L, 5-L, 10-L, 15-L, & 20-L
E
Quemadores de gasóleo
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento
para el INSTALADOR
GB
Light oil burners
Installation, Assembly,
and Operating Instructions
for the INSTALLER
F
Brûleurs fioul domestique
Instructions d'Installation,
de Montage et de Fonctionnement
pour L'INSTALLATEUR
D
Öl-Gebläsebrenner
Installations-, Montage-
und Betriebsanleitung
für den INSTALLATEUR
I
Bruciatori di gasolio
Istruzioni per l'Installazione,
il Montaggio e il Funzionamento
per l'INSTALLATORE
P
Queimadores de gasóleo
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento
para o INSTALADOR
2902072 (17) - 12/2012
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baxi CRONO 2-L

  • Page 1 CRONO 2-L, 3-L, 5-L, 10-L, 15-L, & 20-L Quemadores de gasóleo Öl-Gebläsebrenner Instrucciones de Instalación, Installations-, Montage- Montaje y Funcionamiento und Betriebsanleitung para el INSTALADOR für den INSTALLATEUR Light oil burners Bruciatori di gasolio Installation, Assembly, Istruzioni per l’Installazione, and Operating Instructions...
  • Page 3: Table Des Matières

    ÍNDICE SOMMAIRE página page CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ... . PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ... 26 DESCRIPCIÓN DEL QUEMADOR ....DESCRIPTION BRÛLEUR .
  • Page 5 Fig. / Abb. 1 CRONO 2-L, 3-L, 5-L, 10-L, 15-L S7243 CRONO 20-L S7218...
  • Page 6 Datos técnicos Tipo CRONO 10-L 15-L 20-L Caudal kg/h 1,2 ÷ 2,3 1,8 ÷ 3,2 1,3 ÷ 5 4 ÷ 10 7 ÷ 15 10 ÷ 20 Potencia termica 14,2 ÷ 27,3 21,3 ÷ 38 15 ÷ 60 47 ÷ 119 83 ÷...
  • Page 9 Campo de trabajo Working fields Plages de travail (según EN 267) (as EN 267) (selon EN 267) Arbeitsfelder Campi di lavoro Campo de trabalho (nach EN 267) (secondo EN 267) (conforme EN 267) mbar Kg/h D4094 mbar 15-L 10-L Kg/h D4095 mbar 20-L...
  • Page 10 Fijación a la caldera / Fixing to the boiler / Fixation à la chaudière Befestigung am Kessel / Fissaggio alla caldaia / Fixação à caldeira Fig. / Abb. 2 Fig. / Abb. 4 D5012 Fig. / Abb. 3 Fig. / Abb. 5 S7672 D5025 CRONO 15-L, 20-L...
  • Page 11 Instalación hidráulica / Hydraulic systems / Installation hydraulique Ölversorgungsanlage / Installazione idraulica / Instalação hidráulica Fig. / Abb. 7 1 - Aspiración 1 - Suction line CRONO 2-L, 3-L, 5-L, 10-L, 15-L 1 - Aspiration 1 - Saugleitung 1 - Aspirazione 1 - Aspiração...
  • Page 12 Instalación no permitida en Alemania. Fig. / Abb. 9 System not permitted in germany. Installation pas autorisée en Allemagne. In Deutschland nicht zulässige Anlage. Impianto non ammesso in germania. Instalação não autorizada na Alemanha. Fig. / Abb. 8 D6279 Fig. / Abb. 10 D6278 øi øi...
  • Page 13 Conexiones eléctricas / Electrical connection / Raccordements électriques Elektrische Anschlüsse / Collegamenti elettrici / Ligações eléctricas Fig. / Abb. 11 50Hz 230V CRONO 2-L, 3-L, 5-L Fig. / Abb. 12 S7673 D1912 1 - Interruptor con fusible. 1 - Main switch.
  • Page 15 Regulación de los electrodos / Electrodes settings / Réglage des électrodes Elektrodeneinstellung / Regolazione elettrodi / Regulaçao dos eléctodos Fig. / Abb. 13 4,5 – 0,5 mm CRONO 2-L & 3-L 2,5 ± 0,2 mm ATENCIÓN: Deben respetarse estas distancias.
  • Page 16 Ângulo Tipo índice índice 0,30 80° fijo, índice 2 / fix, set-point 2 0,40 60° fixe, index 2 / fest, Raste 2 CRONO 2-L 0,50 60° tacca fissa 2 / fixa índice 2 0,60 60° 0,50 60° 0,60 60° fijo, índice 2 / fix, Set-point 2 0,65 60°...
  • Page 27: Principales Caractéristiques

    FRANÇAIS PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES 4.2 Alimentation du combustible (Page 8) Le brûleur est prévu pour recevoir les tubes d’alimentation du fioul Brûleur conforme au degré de protection IP X0D (IP 40), des deux cotés. selon EN 60529. Selon que la sortie des flexibles est à droite ou à gauche, il peut y avoir lieu de changer l’emplacement de la plaque de fixation (1) avec celle d’obturation (2), (voir fig.
  • Page 28: Réglage Del Électrodes

    (2), dévissé l’écrou (3), débranché les câbles (4) de la 5.8 Gicleurs conseillés: boîte de contrôle, la cellule photorésistance (6) et la prise (10) pou brûleurs CRONO 2-L, 3-L e 5-L. Delavan type W–B. Débrancher les câbles (4) des électrodes, enlever le sup- Effectuer les opérations suivantes pour monter le gi-...
  • Page 29: Pression Pompe Et Débit Air

    A l’arrêt du brûleur, le volet d’air se ferme automatiquement vis (8). jusqu’à une dépression max. de 0,5 mbar dans la cheminée. PROGRAMMES DE MISE EN MARCHE Mise en sécurité CRONO 2-L, 3-L, 5-L Mise en sécurité due à non allumage Thermostat Réchauffeur Moteur Transf.
  • Page 30: Entretien

    Réchauffeur ou son thermostat hors Procéder à leur changement. d’usage. (CRONO 2-L, 3-L et 5-L) Les branchements de la boîte de contrôle Contrôler et vérifier tous les contacts. ne sont pas corrects.

Ce manuel est également adapté pour:

Crono 3-lCrono 5-lCrono 10-lCrono 15-lCrono 20-l

Table des Matières