Télécharger Imprimer la page

Schmidt 1 Mode D'emploi page 2

Presses à crémaillère

Publicité

1. Pressenaufbau / Mechanical structure / Structure des presses
9
10
11
12
13
14
15
1 Handhebel
2 Rändelmutter Hubeinstellung
3 Sechskantmutter Hubeinstellung
4 Anschlag "Untere Totpunktposition" UT
5 Spannzangenmutter
6 Schieber
7 Spannzange
8 Aufnahmefixierung
9 Gewindestange für Federaufhängung
10 Rändelmutter für Zugfedereinstellung
11 Teflon-beschichtete Führungsleisten
12 Sicherungsmutter
13 Gewindestift spielfreie Schieberführung
14 Schrauben Schieberklemmung
15 Befestigungsbohrung Untergestell
16 Klemmschraube Rückhubsperre (R)
17 Sicherungsring (Ausf. R)
18 Kurvenscheibe (Ausf. R)
19 Rastbolzen (Ausf. R)
20 Not-Entriegelungsknopf (Ausf. R)
2. Inbetriebnahme
2.1 Handhebel
• Handhebel (1) auf Welle aufstecken und mit der Klemmschraube festschrauben. (Anzugsmoment 6 bis maximal 10 Nm)
Achtung: Die maximale Betätigungskraft am Handhebel beträgt 200 N (nicht überschreiten)
2.2 Einstellung Arbeitshub
• Arbeitshöhe einstellen (14)
• Rändelmutter (2) und Sechskantmutter (3) lösen
• Presstiefe mit Sechskantmutter (3) justieren und mit Rändelmutter (2) kontern.
2.3 Einstellen der Feder-Rückstellkraft
• Durch Drehen der beiden Rändelmuttern (10) Federkraft verstellen. Gewindestange (9) dabei leicht anheben.
• Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird Federkraft erhöht.
Achtung: Höheneinstellung der beiden Gewindestangen etwa gleich halten.
2.4 Einstellen der spielfreien Schieberführung
Die geschliffene Flachführung kann durch Nachstellen der Teflon-beschichteten Führungsleisten (11) spielfrei
eingestellt werden.
• Sicherungsmuttern (12) lösen.
• Gewindestifte (13) so einstellen, daß Schieber spielfrei läuft. Sicherungsmuttern festziehen.
2.5 Führungsplatte reinigen
• Reinigen Sie die Führungsplatte gelegentlich mit einem leicht geölten Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reiniger, da dies zu Trockenlauf der Führung führt.
2.6 Rückhubsperre (optional) Achtung: Mindesthub = 26 mm
Bei Veränderung des Arbeitshubes (neue UT - Position) muß die Rückhubsperre neu justiert werden.
• Klemmschraube (16) lösen, bis Kurvenscheibe (18) auf Welle leicht drehbar.
• Pressenstößel mit Handhebel (1) auf Anschlag in UT-Position (4) und festhalten.
• Kurvenscheibe (18) im Uhrzeigersinn drehen, bis diese an Rastbolzen (19) in Ausraststellung anschlägt.
• Klemmschraube (16) fest anziehen.
• Probehub ausführen und Schaltverhalten kontrollieren.
Die Rückhubsperre ist korrekt eingestellt, wenn mit Erreichen des Hubanschlages UT (4) der Rastbolzen (19)
über die Ausrastkante in die Rückhubkurve der Kurvenscheibe (18) gleitet.
Achtung: Wird UT-Position nicht erreicht, bleibt Rückhub gesperrt.
Sperrstellung I = 19,5 mm vor UT, Sperrstellung II = 7 mm vor UT, Ausrastgenauigkeit* 0,08 mm
* Mindestresthub vor UT-Anschlag zum sicheren Ausrasten der Rückhubsperre.
2.7 Not-Entriegelung der Rückhubsperre
Durch Eindrücken des Not-Entriegelungsknopfes (20) wird der Rückhub in Sperrstellung I + II in Notsituation
freigegeben.
1
2
3
4
4
5
6
7
19
8
1 hand lever
2 knurled nut for ram stroke adjusting
3 hex.nut for ram stroke adjusting
4 fixed ram stroke stopper BDC
5 collet nut
6 head unit
7 collet
8 locking screw for workpiece
9 threaded rod for spring fixing
10 knurled nut for spring adjustment
11 teflon lined gibs
12 locking nut
13 gib adjustment screws
14 head locking screws
15 frame bolt holes
16 locking screw for return stroke loke (R)
17 locking ring (version R)
18 cam (version R)
19 stop bolt (version R)
20 emergency release button (version R)
20
16
17
18
1 levier à main
2 écrou moleté, ajustement de la course
3 écrou hexagonal, ajustement de la course
4 arrêt "position point mort bas" PMB
5 écrou de la pince de serrage
6 tête
7 pince de serrage
8 fixation dans l'alésage
9 tige filetée pour la suspension du ressort
10 écrou moleté pour le réglage du ressort de
traction
11 glissières recouvertes de téflon
12 contre-écrou
13 vis sans tête, guidage de la tête sans jeu
14 vis, serrage de la tête
15 alésage de serrage, table de travail
16 vis de blocage, système anti-retour
(version R)
17 circlip (exécution R)
18 came (exécution R)
19 goujon d'arrêt (exécution R)
20 bouton d'arrêt d'urgence (exécution R)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1r22r