Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

STEP-IN PURE
Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
D
Achtung!
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach
erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf
Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar
unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen
werden.
GB
Warning!
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation
instructions on to the customer after assembly.Before assembly, check the
product for damage and completeness. Damage caused by assembling
products that are recognisably incomplete or faulty will not be accepted.
F
Attention!
Notice de montage pour l'artisan spécialisé! Remettre cette notice de
montage au client final une fois le montage effectué. Avant le montage,
vérifier que le produit est complet et en bon état. Les dégâts causés par le
montage ou les produits défectueux ne pourront pas être repris une fois
montés.
I
Attenzione!
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo
l'assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cliente. Prima di eseguire il
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di
eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti al
montaggio, difettosi o incompleti non potranno essere restituiti.
E
Atención!
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del
manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer
responsables de los daños producidos por el montaje de productos
obviamente defectuosos o incompletos.
Montážní návod
Montagevoorschrift
Instrukcja montażu
Monteringsanvisning
Инструкция по монтажу
CZ
SK
Pozor!
Montážní návod pro kvalifikované řemeslníky! Po montáži, předejte
montážní návod zákazníkovi. Před montáží zkontrolujte, zda výrobek není
poškozen a zda je kompletní. Škody způsobené montáží výrobku, který je
vadný nebo neúplný nebudou přijaty.
NL
Attentie!
Montagehandleiding voor de installateur! Na de installatie deze
montagehandleiding aan de klant geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonderdelen. Voor de montage het product zorgvuldig
controleren en eventuele tekortkomingen direct aan de leverancier melden.
In geval van schade dient de verpakking bewaard te blijven. Voor schades
aan reeds gemonteerde producten wordt geen verantwoordelijkheid
aanvaard!
PL
Uwaga!
Instrukcja montażu dla instalatora! Po zamontowaniu instrkcję montażu
proszę przekazać klientowi końcowemu. Przed montażem produkt musi
być sprawdzony pod względem uszkodzeń. Uszkodzenia zgłoszone po
zamontówaniu produktu nie mogą byc podstawą reklamacji.
N
Viktig!
Monteringsanvisning for installatør. Gi monteringsanvisningen til
forbrukeren. Kontroller at dusjveggen ikke er transportskadet før
montering, da det etter montering ikke kan reklameres på slike skader.
RUS
Внимание!
Инструкция по монтажу. После монтажа вернуть клиенту! Перед
монтажом проверить продукцию на наличие брака и комплектность
изделия. Повреждения при монтаже не рассматриваются как
рекламация.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Duscholux STEP-IN PURE Série

  • Page 1 STEP-IN PURE Montageanleitung Montážní návod Installation instructions Montagevoorschrift Instruction de montage Instrukcja montażu Istruzione di montaggio Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Инструкция по монтажу Achtung! Pozor! Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach Montážní návod pro kvalifikované řemeslníky! Po montáži, předejte erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf montážní...
  • Page 2 How to look after DUSCHOLUX baths and shower trays made from sanitary acrylic material The smooth and poreless surface of our DUSCHOLUX acrylic baths is easy to rinse with water and to wipe clean with a damp cloth The liquid DUSCHOLUX bath cleaner (Cat.
  • Page 4 Vor der Montage überprüfen Před montáží zkontrolujte / Pred montážou skontrolovať Check prior to assembly Voor montage controleren À vérifier avant le montage Sprawdzić przed zamontowaniem Controllare prima del montaggio Må sjekkes før montering Comprobar antes del montaje Проверить перед монтажом KLICK KLICK Zusätzliche Einstellmöglichkeit...
  • Page 5 ca. 3mm ca. 3mm...
  • Page 6 Entfetten degrease dégraisser sgrassare desengrasar odmastit ontvetten odtłuścić avfette обезжирить...
  • Page 7 ~ 1 0 0 m m ~ 1 0 0 ~ 1 0 0 m m EDV 451181 Körper - Schall - Dämmung 2 0 m ø 8 mm Montageanleitung Installation instructions Instruction de montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje ~1 00 mm ~10 0 mm Instruções de montagem...
  • Page 8 DN 50 DN 50 G¾“ / G½“ AG DIN ISO 228 Der wasserseitige Anschluss muss von einem konzessionierten Sanitärinstallateur ausgeführt werden. Die Installation muss gemäß DIN EN 1717 (Rohrunterbrecher) erfolgen. Alle weiteren länderspezifischen Bedingungen sind einzuhalten. The connection to the water supply must be carried out by a licensed plumber. The installation must be done in accordance with DIN EN 1717 (pipe interrupter).
  • Page 9 X - 1 5 m m X - 1 x . 1 i m u m i n 4 2 5 Einbau auf Rohbeton (Schalungsmaße) Die Wanne kann bis max. 165 mm tiefer gesetzt werden Spritzwasserbereich und gesamte Bodenfläche mit flüssiger Dichtfolie abdichten. Landesübliche Normen zur normgerechten Feuchtigkeitsabdichtung einhalten. With sunken installation on unfinished concrete (using formwork) The tub can be set up to max.
  • Page 10 Achtung ! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid eingestellt. Bei Naturstein (z.B. Marmor) nur spezielles Silikon verwenden. Wannenrand entfetten! Caution ! Use only sanitary silicon. With natural stone (e.g. marble) use only special silicon. Degrease the rim of the tub! Attention ! Utiliser uniquement du silicone sanitaire.
  • Page 11 Funktionen und Reinigung Funkce a čištění Functions and cleaning Functies en reiniging Fonctions et nettoyage Funkcje i czyszczące Funzioni e pulizia Funksjoner og rengjøring Funciones y limpieza Функции и очистки Öffnen open ouvrir aprire abrir otevření openen otwarte åpent открыть Schliessen close KLICK...
  • Page 12 KLICK KLICK...
  • Page 13 Garantienummer Warranty number Numéro de garantie Numero di garanzia Número de garantía Záruční číslo Garantienummer Numer gwarancja Garanti nummer гарантии числа...
  • Page 14 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche Nos reservamos el derecho a mejoras técnicas · Technické změny vyhrazeny Onder voorbehoud van technische wijzigingen · Firma zastrzega sobie możiwść wprowadzenia zmian technicznych Vi forbeholder oss retten til tekniske forandringer uten varsel ·...