Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installationsanleitung & Benutzerhandbuch
Mode d'emploi & Guide d'installation
Gebruikshandleiding & Installatiehandleiding
Controller Modul mit Wi-Safe 2
und 10-jähriger Betriebsbereitschaft
®
Bloc de contrôle d'alarme Wi-Safe 2
®
alimenté par pile d'une durée de vie de 10 ans
Wi-Safe 2
Test en locatieschakelaar met 10 jaar levensduur
®
WTSL-1EU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FireAngel WTSL-1EU

  • Page 1 Mode d’emploi & Guide d’installation Gebruikshandleiding & Installatiehandleiding Controller Modul mit Wi-Safe 2 und 10-jähriger Betriebsbereitschaft ® Bloc de contrôle d’alarme Wi-Safe 2 ® alimenté par pile d’une durée de vie de 10 ans Wi-Safe 2 Test en locatieschakelaar met 10 jaar levensduur ® WTSL-1EU...
  • Page 2 Test, pauze en locatieschakelaar, batterij gevoed. Niet-vervangbare 3V DC batterij . W2 module opgenomen in het product, onafhankelijk getest op RF-norm ETSI EN 300 220-2 V2.3.2 (2010-02) door TRaC Global Ltd. WTSL-1EU GN3244 / R2 © 2014 Sprue Safety Products Ltd. A Sprue Safety Products Brand Sprue Safety Products Ltd.
  • Page 3: Table Des Matières

    Garantie ....20 Hinweis: Dieses Benutzerhandbuch ist auch in großer Schrift und anderen Formaten erhältlich. Für weitere Informationen rufen Sie uns bitte an, Tel. 0800 330 5103 per E-Mail: technik@fireangel.de.com.
  • Page 4 INSTALLATIONSANLEITUNG Fehleranzeige Kohlenmonoxidmelder- Rauch-/ anzeige Hitzemelderanzeige Test-/ Stummschalt- Lokalisierungstaste taste...
  • Page 5: Merkmale

    POSITIONIERUNG MERKMALE Dieses Controller Modul ist nur für die • Wi-Safe 2 Technologie zur Herstellung einer Verwendung privaten Wohnbereich Funkverbindung mit anderen geeignet. Es sollte an einem zugänglichen Wi-Safe 2 Produkten. Platz an der Wand installiert werden, wo es • Mit der Test/Stummschalttaste können nicht unabsichtlich in Betrieb genommen oder alle funkvernetzten Melder im Netzwerk angestoßen werden kann.
  • Page 6 WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungen AKTIVIERUNG DES CONTROLLER MODULS muss dieses Controller Modul sicher an der Das Controller Modul hat eine versiegelte, Wand gemäß den Installationsanweisungen nicht auswechselbare Batterie. befestigt werden. Controller Modul zu aktivieren, müssen Sie die Sperrklammer entfernen, indem Sie diese aus Um die Halterung an der Wand zu befestigen: dem Melder ziehen.
  • Page 7: Kabellose Vernetzung

    KABELLOSE VERNETZUNG Wi-Safe 2 erlaubt die Funkkommunikation mit jedem anderen Produkt, das mit der Wi-Safe 2 Controller Modul kann Remote- Technologie ausgestattet ist. Sobald ein Melder Schnittstelle für bis zu 50 Produkte der Wi-Safe 2 Rauch/ Hitze/ Kohlenmonoxid erkennt, schickt Produktreihe eingesetzt werden.
  • Page 8 „Einlernen“ des Controller Moduls in ein 2. In diesen 5 Sekunden müssen Sie kurz Funknetzwerk: die Testtaste eines bereits im Netzwerk befindlichen Melders drücken, um die beiden 1. Drücken Sie mit einem Kugelschreiber kurz per Funk zu verbinden. Der Melder gibt ein die „Einlerntaste“...
  • Page 9: Das Controller Modul Manipulationssicher Machen

    Die obige Methode setzt voraus, dass Sie bereits ein Meldernetzwerk installiert haben, bevor Sie Ihr Controller Modul installieren. Wenn Sie Ihr Controller Modul zuerst installieren wollen, können Sie Ihren Rauch-, Hitze- und CO-Melder einlernen, indem Sie den Anleitungen in Ihrem Melder-Handbuch folgen und das Controller Modul als Melder 1 verwenden und die Testtaste des Controller Moduls mindestens 2 Sekunden...
  • Page 10 Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie die Führen Sie einen kleinen Schraubenzieher in zwei Verschlussplatten auf der rechten Seite die Öffnung an der rechten oberen Ecke des oben an der Halterung mit einem kleinen Controller Moduls ein, bis er blockiert, um die Schraubenzieher herausziehen, während Sie die Verriegelung zu lösen.
  • Page 11: Benutzerhandbuch

    BENUTZERHANDBUCH TESTEN DES ALARMSYSTEMS Drücken Sie die Test-/Stummschalttaste zur Bestätigung einwandfreien Betriebs Controller Moduls. Dies leitet einen dreiminütigen Test ein. Alle Melder im Netzwerk sollten einen Signalton abgeben. Zum Beenden des Tests drücken Sie einfach nochmals die Test-/ Stummschalttaste. Dieser Test sollte regelmäßig durchgeführt werden.
  • Page 12: Funktionsfähigkeit

    FUNKTIONSFÄHIGKEIT Funktion Beschreibung Testtaste Erlaubt es Ihnen, alle drahtlos verbundenen Melder von einem zentralen Punkt aus zu testen. Testtaste / Stummschalttaste Stummschalttaste Alle vernetzten Melder werden stummgeschaltet und die Systemempfindlichkeit für 10 Minuten herabgesetzt. Hiermit können alle vernetzten Melder stummgeschaltet werden und nur der Melder, der Rauch/Kohlenmonoxid erkannt hat, bleibt weiterhin Lokalisierungstaste aktiv.
  • Page 13 LOKALISIERUNGSTASTE drücken Sie die Stummschalttaste ( ). Alle Wenn ein Alarm ertönt und eine Alarmanzeige vernetzten Melder werden stummgeschaltet blinkt, aber keine Gefahr ersichtlich ist, drücken und die Systemempfindlichkeit für 10 Minuten Sie die Lokalisierungstaste ( ) Hiermit können herabgesetzt. Wenn jedoch übermäßiger Rauch alle vernetzten Melder...
  • Page 14 1a unten. Nach 10 Minuten hören die betreffenden LEDs zu blinken auf (vollständig kompatibel 1a. Entfernen eines fehlerhaften Melders mit den FireAngel Wi-Safe 2 Rauchmeldern*, aus dem Netzwerk Hitzemeldern und Kohlenmonoxidmeldern). Zum Entfernen eines Melders aus dem Netzwerk müssen Sie eine Taste...
  • Page 15 das erfolgreiche „Auslernen“ aus dem 2 Minuten zur Neukonfiguration des Netzwerk anzeigt. Speichers. Während dieser Zeit sind die Test- und Lokalisierungsfunktionen Nach dem „Auslernen“ des fehlerhaften deaktiviert. Geräts blinkt das Controller Modul bis zu 24 Stunden lang. Danach ändert sich das Blinkmuster zu einem dreifachen Blinken.
  • Page 16: Wenn Ein Alarm Ertönt

    WENN EIN ALARM ERTÖNT Ignorieren Sie niemals einen Alarm. Im Falle eines Brands verlassen Sie das Gebäude und rufen Sie die Feuerwehr. Wenn die Quelle des Alarms nicht sofort ersichtlich ist, prüfen Sie, welche Anzeige am Controller Modul blinkt. Wenn die CO-Anzeige blinkt: •...
  • Page 17: Led-Anzeigen

    LED-ANZEIGEN Rote Rauch-/ Gelbe Fehler- Rote CO-LED Status Erforderliche Maßnahme Hitze-LED Blinkt jede Siehe Abschnitt „Kabellose Blinkt jede Stunde Blinkt jede Stunde Das Controller Modul ist nicht Stunde 10 Vernetzung“ zum „Einlernen“ des 10 Sekunden lang 10 Sekunden lang Teil eines Netzwerks. Sekunden lang Controller Moduls im Netzwerk.
  • Page 18: Problembeseitigung

    Das Modul lässt sich nicht aus der Sie müssen die Fixierstifte lösen. Siehe Abschnitt „Das Controller Modul manipulationssicher Halterung entfernen machen“ . Wenn das Controller Modul nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollte der technische Kundendienst des Herstellers kontaktiert werden: 0800 330 5103 oder technik@fireangel.de.com.
  • Page 19: Wartung

    WARTUNG • Verwenden Sie niemals Reinigungslösungen für Ihr Controller Modul. Wischen Sie es mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Bei richtiger Wartung fungiert das Controller Modul als Remote-Schnittstelle zwischen den • Bemalen Sie das Controller Modul nicht. Meldern in Ihrem Zuhause. So stellen Sie die •...
  • Page 20: Entsorgung

    Elektrische Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem und mit beigefügtem Kaufbeleg zurückgesendet wird. normalen Hausmüll entsorgt werden. Alte Controller Modul werden über Recyclingprogramm für Die Garantie eines Ersatzwarnmelders WTSL-1EU gilt elektrische elektronische Altgeräte (WEEE) für den Rest des ursprünglichen Garantiezeitraums des zurückgenommen. Bitte führen...
  • Page 21 entstandene Schäden noch Folgeschäden, die durch die Verletzung jeglicher ausdrücklicher oder implizierter Garantien verursacht wurden. Soweit dies nicht durch geltendes Gesetz verboten ist, beschränkt sich die Garantie, zur Zusicherung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit, auf einen Zeitraum von 5 Jahren. Diese Garantie beeinflusst nicht Ihre gesetzlichen Rechte.
  • Page 22 GUIDE D’INSTALLATION MODE D’EMPLOI Test du système d’alarme Caractéristiques ....30 Fonctionnalités Positionnement ... . .
  • Page 23: Guide D'installation

    GUIDE D’INSTALLATION Voyant lumineux d'anomalie Voyant lumineux Voyant lumineux d'alerte à la d'alerte au fumée / chaleur monoxyde de carbone Bouton Bouton Test / Localisation Silence...
  • Page 24: Caractéristiques

    POSITIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES Ce bloc de contrôle d’alarme est destiné à • La technologie Wi-Safe 2 permet d’obtenir une utilisation dans des locaux d’habitation une interconnexion sans fil entre plusieurs domestique uniquement. Il doit être installé au produits Wi-Safe 2. mur à un endroit accessible, à un emplacement •...
  • Page 25 AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, ACTIVATION DU BLOC DE CONTRÔLE ce bloc de contrôle doit être solidement Le bloc de contrôle d’alarme est équipé d’une fixé au mur conformément aux instructions pile scellée non remplaçable. Pour activer le bloc d’installation. de contrôle, vous devez enlever la languette de protection en la tirant hors de l’appareil.
  • Page 26: Interconnexion Sans Fil

    INTERCONNEXION technologie Wi-Safe  permet communication sans fil avec n’importe quel SANS FIL autre produit intégrant également la technologie Wi-Safe  2. Lorsqu’un détecteur détecte de Le bloc de contrôle est conçu pour être utilisé en la fumée, de la chaleur ou du monoxyde de tant qu’interface distante avec un maximum de carbone, le module radio intégré...
  • Page 27 COMMENT «CONFIGURER» / INTÉGRER LE 2. Pendant ces cinq secondes, vous devez BLOC DE CONTRÔLE DANS UN RÉSEAU appuyer brièvement sur le bouton de test SANS FIL : d’un des détecteurs faisant partie du réseau afin d’établir la liaison sans fil. Le détecteur 1.
  • Page 28: Verrouillage Anti-Vol Du Bloc De Contrôle

    avant l’installation du bloc de contrôle. Si vous souhaitez installer votre bloc de contrôle en premier, vous pouvez intégrer (configurer) votre(vos) détecteur(s) de fumée, de chaleur et de CO en suivant les instructions du manuel joint à votre détecteur, en utilisant votre bloc de contrôle en tant que détecteur 1 et en maintenant l’appui sur le bouton de test du bloc de contrôle pendant au moins 2 secondes.
  • Page 29 Pour activer cette fonctionnalité, vous Insérez un petit tournevis dans le trou au coin devez retirer les deux plaques d’obturation en haut à droite du bloc, jusqu’à ce qu’il bute, situées en haut à droite du support à l’aide cela désengage le verrouillage, puis déplacez d’un petit tournevis, en faisant attention à...
  • Page 30: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI TEST DU SYSTÈME D’ALARME Appuyez sur le bouton Test / Silence pour confirmer que le bloc de contrôle fonctionne correctement. Cela lance un test d’une durée de trois minutes. Toutes les alarmes reliées sur le réseau doivent se déclencher. Pour arrêter le test, appuyez simplement une nouvelle fois sur le bouton Test / Silence.
  • Page 31: Fonctionnalités

    FONCTIONNALITÉS Fonction Description Bouton Test Il vous permet de tester tous les appareils sans fil interconnectés à partir d’un Bouton Test / seul emplacement. Bouton Silence Bouton Silence Il permet de faire taire tous les détecteurs de fumée et de chaleur sans fil interconnectés et de réduire la sensibilité...
  • Page 32 BOUTON LOCALISATION BOUTON SILENCE alarmes retentissent qu’un Si les alarmes retentissent et que le voyant voyant lumineux d’alerte clignote, mais lumineux d’alerte à la fumée clignote, mais qu’il n’y a pas de danger imminent, un qu’il n’y a pas de danger imminent, un appui appui bouton « ...
  • Page 33 « SOS » sonore. Si le avec les détecteurs de fumée*, de chaleur et de dysfonctionnement ne peut être corrigé, monoxyde de carbone FireAngel Wi-Safe 2). l’appareil doit être retiré du réseau (cf. 1a *Incompatible avec les modèles WST-630 / ci-dessous).
  • Page 34 Effacer un appareil défectueux de la Avec la pointe d’un stylo à bille, appuyez mémoire du bloc de contrôle d’alarme brièvement dans l’orifice circulaire du bouton « Configuration » sur l’arrière Pour supprimer l’appareil de la mémoire de l’appareil et relâchez, puis maintenez du bloc de contrôle, il vous suffit enfoncé...
  • Page 35: Lorsqu'une Alarme Se Déclenche

    LORSQU’UNE ALARME SE DÉCLENCHE Ne jamais ignorer une alarme, en cas d’incendie, évacuez les locaux et appelez les pompiers. Si le détecteur à l’origine de l’alarme n’est pas immédiatement repérable, vérifiez quel voyant lumineux clignote sur le bloc de contrôle. Si le voyant lumineux d’alerte CO clignote : •...
  • Page 36: Voyants Lumineux

    VOYANTS LUMINEUX Voyant Voyant lumineux Voyant lumineux rouge rouge d’alerte lumineux jaune Statut Action requise d’alerte CO fumée/chaleur d’anomalie Veuillez vous reporter à la Clignote pendant Clignote pendant Clignote pendant Le bloc de contrôle ne fait pas section « Interconnexion sans 10 secondes, 10 secondes, 10 secondes,...
  • Page 37 Le voyant lumineux d’alerte monoxyde Veuillez vous reporter à la de carbone ou le voyant lumineux Cela indique que l’un des section « Localisation » de ce d’alerte fumée / chaleur clignote toutes détecteurs a été activé. manuel. les 10 secondes Veuillez consulter « Identifier Clignote trois Un appareil du réseau ne un appareil du réseau qui ne...
  • Page 38: Dépannage

    « Verrouillage anti-vol du bloc de contrôle ». Pour toute question concernant le fonctionnement du Bloc de contrôle d’alarme, contacter le service d'assistance technique par courriel : support-technique@sprue.com. Vous pouvez également consulter la section d'assistance de notre site web www.fireangel.eu.
  • Page 39: Maintenance

    MAINTENANCE • Ne jamais utiliser de solutions détergentes sur le bloc de contrôle. Essuyer simplement au moyen d’un linge légèrement humide. Ce bloc de contrôle agit comme une interface à distance entre les appareils de votre logement • Ne pas peindre le bloc de contrôle. dès lors qu’il est entretenu correctement.
  • Page 40: Garantie

    La présente garantie n’affecte pas vos droits légaux. La garantie relative au remplacement du Bloc de contrôle À l’exception du décès ou de lésions personnelles, Sprue d’alarme WTSL-1EU sera accordée pour le restant de la Safety Products Ltd décline toute responsabilité pour période de la garantie relative au détecteur acheté...
  • Page 41 INSTALLATIE- HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING Functies ....Het alarmsysteem testen ..Plaatsing ....Functionaliteit .
  • Page 42: Installatiehandleiding

    INSTALLATIEHANDLEIDING Foutindicator Indicator rook- / Indicator hittemelder koolmonoxidemelder Test- / Locatieknop Pauzeknop...
  • Page 43: Functies

    PLAATSING FUNCTIES Deze locatieschakelaar is alleen geschikt voor • Wi-Safe 2 technologie maakt een draadloze gebruik in gebouwen met een woonfunctie. Een koppeling tussen andere locatieschakelaar dient te worden geïnstalleerd Wi-Safe 2 producten mogelijk. aan de muur op een makkelijk bereikbare locatie. •...
  • Page 44 WAARSCHUWING: DE LOCATIESCHAKELAAR ACTIVEREN verwondingen voorkomen dient deze locatieschakelaar veilig De locatieschakelaar heeft een niet-vervangbare aan de muur bevestigd te worden, conform de batterij. Om de locatieschakelaar te activeren installatie-instructies. dient u de blokkeerclip te verwijderen door deze uit de locatieschakelaar te trekken. De wandhouder voor de locatieschakelaar aan de muur bevestigen: Bij het activeren van de locatieschakelaar...
  • Page 45: Draadloze Onderlinge Koppeling

    DRAADLOZE locatieschakelaar dient ‘ingeleerd’ gekoppeld worden kunnen ONDERLINGE KOPPELING communiceren met alle melders in het netwerk. De locatieschakelaar is ontworpen voor gebruik Wi-Safe 2 maakt draadloze communicatie met als een externe interface tussen maximaal 50 elk ander product met Wi-Safe 2 technologie producten binnen de Wi-Safe 2 productenserie.
  • Page 46 ‘INLEREN’ VAN DE LOCATIESCHAKELAAR 2. Gedurende deze 5 seconden dient u kort de IN EEN DRAADLOOS NETWERK: testknop op een melder die al in het netwerk zit in te drukken om draadloos te koppelen. 1. Gebruik bijvoorbeeld een pen en druk kort De melder laat een geluid horen, dat bestaat op de ‘learn’...
  • Page 47: De Locatieschakelaar Beschermen Tegen Sabotage

    voordat u uw locatieschakelaar installeert. Als u uw locatieschakelaar als eerste wilt installeren, kunt u uw rook-, hitte- en koolmonoxidemelder hierop inregelen door de instructies in de handleiding van uw melder te volgen. Gebruik daarbij de locatieschakelaar als melder 1 en houd de testknop van de locatieschakelaar ten minste 2 seconden ingedrukt.
  • Page 48 de wandhouder met een schroevendraaier Steek kleine schroevendraaier verwijderen, terwijl ondertussen het gat bovenaan de rechterkant van de wandhouder volledig ondersteunt. locatieschakelaar totdat hij niet verder kan. Dit ontkoppelt het slot. Schuif de locatieschakelaar vervolgens voorzichtig omhoog om hem van de wandhouder los te maken.
  • Page 49: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING HET ALARMSYSTEEM TESTEN Druk op de Test- / Pauzeknop om te controleren of de locatieschakelaar op de juiste wijze functioneert. Hierdoor wordt een test van drie minuten geactiveerd. Alle melders in het netwerk moeten afgaan. Om de test af te breken drukt u nogmaals op de Test- / Pauzeknop.
  • Page 50: Functionaliteit

    FUNCTIONALITEIT Functie Omschrijving Testknop Hiermee kunt u alle draadloos gekoppelde melders testen vanuit één centrale locatie. Testknop / Pauzeknop Pauzeknop Deze zet alle draadloos gekoppelde rook- en hittemelders op pauze en vermindert de gevoeligheid gedurende maximaal 10 minuten. Deze zet alle draadloos gekoppelde melders op pauze, behalve de melder Locatieknop die de koolmonoxide / rook heeft gedetecteerd.
  • Page 51 LOCATIEKNOP ) het geluid van alle draadloos gekoppelde Wanneer melders afgaan melders uitzetten en de systeemgevoeligheid alarmindicator knippert, maar er geen zichtbaar gedurende maximaal 10 minuten verminderen. gevaar is, zal een druk op de locatieknop ( ) het Als er overmatige rook wordt gedetecteerd zal geluid van alle draadloos gekoppelde melders de pauzefunctie niet werken.
  • Page 52 Na 10 minuten stoppen de knipperende LED’s (volledig compatibel 1a. Een defecte melder verwijderen uit met de FireAngel Wi-Safe 2 rook-*, hitte- en het netwerk koolmonoxidemelders). Om een melder te verwijderen uit het netwerk dient u één keer kort en één keer *Niet compatibel met de varianten WST-630 / lang op de testknop te drukken.
  • Page 53: Als Het Alarm Afgaat

    Als de defecte melder is afgemeld zal ALS HET ALARM AFGAAT de locatieschakelaar nog maximaal 24 uur blijven knipperen Daarna verandert Negeer nooit een alarm. In geval van brand: het knipperende patroon in drie keer evacueer het pand en bel de brandweer. Als knipperen.
  • Page 54: Led's

    LED’s Koolmonoxide: Rook: rode LED / Foutmelding: Status Actie vereist rode LED Hitte: rode LED oranje LED Kijk in de ‘Draadloze Knippert 10 Knippert 10 Knippert 10 De locatieschakelaar is geen Koppeling’ paragraaf om de seconden, elk uur seconden, elk uur seconden, elk uur onderdeel van een netwerk.
  • Page 55: Problemen Oplossen

    Raadpleeg: ‘Traceren van een Een melder in het netwerk De koolmonoxide-indicator of de rook- / Knippert elke melder in het netwerk” die communiceert niet meer met de hitte-indicator knippert seconde drie keer niet communiceert met de locatieschakelaar. locatieschakelaar’ De koolmonoxide-indicator of de rook- / Knippert elke Er is een fout opgetreden in een Raadpleeg: ‘Traceren van een...
  • Page 56: Onderhoud

    ONDERHOUD • Gebruik nooit schoonmaakmiddelen bij het reinigen van de locatie schakelaar. Veeg deze gewoon af met een licht bevochtigde doek. Deze locatieschakelaar functioneert, indien op juiste wijze onderhouden, als een externe • Verf de locatie schakelaar niet. interface tussen de melders in uw woning •...
  • Page 57: Garantie

    5 jaar. Deze garantie heeft De garantie op een vervangende WTSL-1EU alarm, zal duren geen invloed op uw wettelijke rechten. Behalve in geval van voor de rest van de periode van de oorspronkelijke garantie...

Table des Matières