Publicité

Liens rapides

Doc no 3353-860 Rev A
Charrue vibrante
Modèles no 22910—200000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction du texte d'origine (FR)
Enregistrez votre produit à www.toro.com.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 22910

  • Page 1 Doc no 3353-860 Rev A Charrue vibrante Modèles no 22910—200000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction du texte d’origine (FR) Enregistrez votre produit à www.toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    • Marquer au préalable l’emplacement de lignes ou conduites enfouies dans la zone à labourer, No. de série : et ne pas labourer la zone ainsi délimitée. W 2005 by The Toro Company Contactez–nous sur www.toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Imprimé...
  • Page 3 DANGER ATTENTION DANGER POTENTIEL DANGER POTENTIEL • Le contact de la charrue en mouvement peut • Quand le moteur est à l’arrêt, les accessoires occasionner des blessures. relevés risquent de descendre progressivement. QUELS SONT LES RISQUES? QUELS SONT LES RISQUES? •...
  • Page 4: Niveau De Pression Acoustique

    Caractéristiques PRUDENCE techniques DANGER POTENTIEL • Le liquide hydraulique ainsi que les conduites, Remarque : Les caractéristiques techniques et la distributeurs et coupleurs hydrauliques peuvent construction peuvent être modifiées sans préavis. être très chauds. QUELS SONT LES RISQUES? Largeur 73,6 cm (29”) •...
  • Page 5: Montage

    Il existe plusieurs modèles différents de lames et de • Porter des gants et des bottes de travail, et bien tireurs, en vente chez les concessionnaires Toro. tenir la lame. 1. Lever la charrue à environ 1 m (36”) du sol et 4.
  • Page 6: Utilisation

    Utilisation Remarque : Pour réduire les risques de fausser la lame, on peut creuser un trou et y descendre la lame avant le démarrage. IMPORTANT : Toujours utiliser l’unité de traction 7. Tirer le levier hydraulique auxiliaire vers la poignée de pour soulever l’outil et le déplacer.
  • Page 7: Transport De La Charrue

    Transport de la charrue 1. Déplacer les goupilles d’essieu dans les trous intérieurs des tiges à ressort pour que la charrue ne puisse pas bouger d’un côté à l’autre (Fig. 4). PRUDENCE DANGER POTENTIEL • Si l’on n’immobilise pas la charrue, son balancement d’un côté...
  • Page 8: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation • Pour ne pas abîmer l’équipement, débarrasser le terrain au préalable des détritus, branches et pierres. • Pour de longues séances de labour, il est conseillé • Toujours commencer par avancer le plus lentement d’insérer deux goupilles épingles dans les goupilles de possible.
  • Page 9: Graissage

    Graissage Fréquence d’entretien et spécifications Les 6 graisseurs indiqués sur les figures 8 à 11 doivent être graissés toutes les 8 heures de service et tout de suite après chaque lavage. Type de graisse: à usage général Emplacement des graisseurs m–4151 Figure 11 Procédure de graissage...
  • Page 10: Remplacement Du Coutre

    4. Si le niveau d’huile d’engrenages est bas, retirer le 2. Déposer la vis, la rondelle, le coutre et l’axe du coutre bouchon de remplissage (Fig. 12) et remplir la boîte (Fig. 13). d’huile d’engrenages jusqu’à ce que le niveau atteigne 3.
  • Page 11: Dépannage

    Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE La charrue ne fonctionne pas. 1. Raccord hydraulique mal 1. Contrôler et resserrer tous les connecté. raccords. 2. Coupleur hydraulique 2. Contrôler et remplacer tout endommagé. coupleur endommagé. 3. Conduite hydraulique obstruée. 3. Chercher l’obstruction et l’enlever.

Table des Matières