Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

I
GB
F
D
E
AS Rotary
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BROMIC AS121

  • Page 1 AS Rotary MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 28 INDEX 1. Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes 3. Description de la machine 3. Fonctionnement de la machine 4. Déplacement de la machine 5. Installation de la machine 6.1 Signalisations 6.2 Encombrement de la machine 6.3 Mise en place de la machine 6.4 Espaces libres à...
  • Page 29: Avertissements Importants Et De Sécurité

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Uniblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
  • Page 30: Tableau Récapitulatif Des Plaquettes

    2 Tableau récapitulatif des plaquettes ZANOTTI S.p.A. Via Martin L. King nr.30 0496 Année de fabrication 46020 PEGOGNAGA 2005 (Mantova) - Italy Code unité”ZANOTTI” Modello Numéro de série Model Matricola Tension Serial number Absorption Marche Tensione Voltage Absorption maximum Assorb. Marcia Run Absorption Absorption au démarrage Assorb.
  • Page 31: Description De La Machine

    Description de la machine Les unités de la série AS sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits selon le principe d'unité monobloc. Ils sont composés de: 1. une unité d’évaporation installée à l’intérieur de la chambre froide 2.
  • Page 32: Installation De La Machine

    6 Installation de la machine 6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine 121 - 123 221 – 135 – 235 – 335 - 340 AS221 AS135 1100...
  • Page 33: Espaces Libres À Respecter

    -Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero. Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock. Trou Injecter de la silicone sur Evacuation des tout le périmètre du tampon. condensats D (I) AS121 AS221 AS135 AS235 1130 AS335 1600...
  • Page 34: Protections Et Précautions De Sécurité

    C) Brancher un tuyau pour l’évacuation de l’eau au trou d’écoulement des condensats, situé dans la partie inférieure de l’unité de condensation. N.B.: Pour le montage de l’unité (uniquement pour les modèles AS121 et AS123) il faut démonter le panneau frontal A.
  • Page 35: Commandes Électriques

    Courant de court-circuit présumé(Ik) : Le courant de court-circuit présumé représente notamment le courant qui passerait dans un circuit en cas de panne due à impédance nulle, au cas où le circuit ne serait pas équipé d’un dispositif de protection contre les surintensités de courant. Valeur de crête : La valeur de crête est la valeur maximale du courant de court-circuit présumé.
  • Page 36: Boutons Et Signalisations Sur La Platine

    A l’état présent, une fois les connexions effectuées, pour atteindre la température souhaitée dans la chambre froide, agir sur le thermostat (A). 8.2 Boutons et signalisations sur la platine Pour afficher le point de consigne cible. En mode programmation, cette touche choisit un paramètre ou confirme une opération.
  • Page 37: Afficher La Temperature Minimale

    MODE FONCTION Ventilateurs activés Clignote Temporisation des ventilateurs après le dégivrage en cours Une alarme température est survenue Cycle continu activé Economie d’énergie activée Lumière activée Relais auxiliaire activé Unité de mesure Clignote Phase de programmation 8.2.1 Afficher la temperature minimale 8.2.1.1 Afficher la temperature minimale 1.
  • Page 38: La Fonction On/Off

    LA FONCTION ON/OFF Avec "onF = oFF" et en appuyant sur la touche ON/OFF, le régulateur est éteint. Le message "OFF" s'affiche. Pendant l'état OFF, la régulation est arrêtée. En appuyant à nouveau sur la touche ON/OFF, le régulateur est allumé. ATTENTION : Les charges connectées aux contacts normalement fermés des relais sont toujours alimentés et sous tension, même si le régulateur est en mode stand-by...
  • Page 39: Entretien Et Réparation De La Machine

    Entretien et réparation de la machine Un bon entretien représente un facteur fondamental pour une plus longue durée de la machine dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales et pour assurer les conditions de sécurité prévues par le Constructeur. Entretien ordinaire Afin de pouvoir toujours compter sur le bon fonctionnement de l'unité...
  • Page 40: Rendement Insuffisant De La Machine

    Dans ce cas on peut utiliser certaines astuces: augmenter de quelques degrés la température du thermostat de fin de dégivrage, augmenter le nombre de dégivrages. ATTENTION Pour décongeler d’ éventuels blocs de glace dans l’évaporateur, il est tout à fait déconseillé d’utiliser des outils métalliques, tranchants, pointus ou de l’eau chaude 3.
  • Page 68 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTPLANLEGENDA LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO - LEGENDA ESQUEMA ELECTRICO SONDA TEMPERATURA AMBIENTE RESISTENZA PORTA ROOM SENSOR DOOR HEATER CIRCUIT SONDE CHAMBRE FROIDE RESISTANCE PORTE RAUMSONDE TÜRHEIZUNG SONDA CAMARA RESISTENCIA PUERTA SONDA TEMPERATURA AMBIENTE RESISTêNCIA DA PORTA SONDA CONDENSATORE RISCALDATORE QUADRO...
  • Page 69 ALARM FUSIBILE AUSILIARIO ALARMA AUXILIARY FUSE ALARME FUSIBLE AUXILIAIRE HILFSICHERUNG FUSIBLE AUXILIAR SUONERIA ALLARME TEMPERATURA FUSíVEIS AUXILIARES ACUSTIC TEMPERATURE ALARM SONNERIE ALARME TEMPERATURE TEMP.- ALARMWECKER FUSIBILE LUCE CELLA ALARMA SONORA DE TEMPERATURA ROOM LIGHT FUSE SINALEIRA ALARME DE TEMPERATURA FUSIBLE LUMIERE CHAMBRE ZELLELICHTSICHERUNG FUSIBLE LUZ CAMARA TELERUTTORE COMPRESSORE M1...
  • Page 70 MOTORE VENTOLA EVAPORATORE EVAPORATOR FAN MOTOR TRASFORMATORE MOTEUR VENTILATEUR EVAPORATEUR TRANSFORMER VERDMF.-VENTILATORMOTOR TRANSFORMATEUR MOTOR VENTILADOR EVAPORADOR TRANSFORMATOR MOTOR VENTILADOR EVAPORADOR TRANSFORMADOR TRASFORMADOR P1MX PRESSOSTATO INSERZIONE VENTOLA COND. COND. FAN STARTING PRESSURE SWITCH MORSETTIERA-CONNETTORE PRESSOSTAT MISE EN MARCHE VENTILATEUR TERMINAL BOARD-CONNECTOR COND.

Ce manuel est également adapté pour:

As221As135As235As335As340

Table des Matières