Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
HELIX
®
Enregistrez votre machine :
www.lincolnelectric.com/register
Trouver un revendeur et un atelier d'entretien agréés :
www.lincolnelectric.com/locator
Enregistrer pour référence ultérieure
Date d'achat
Code : (ex. : 12735)
Série : (ex. : U1060512345)
IM10606
| Date d'émission Apr-21
© Lincoln Global, Inc. Tous droits réservés.
M627 TÊTE DE SOUDAGE
À utiliser avec les machines ayant les numéros de code :
13139
Besoin d'aide ? Appelez le 888.935.3877
pour parler à un représentant de service client.
Heures d'ouverture :
De 8 h à 18 h (ET) du lundi au vendredi.
En dehors de ces horaires ?
Utilisez "Demander aux experts" sur lincolnelectric.com
Un représentant du service client Lincoln vous contactera au
plus tard le jour ouvrable suivant.
Pour le service hors des États-Unis :
E-mail : globalservice@lincolnelectric.com
22801 St.Clair Avenue • Cleveland, Ohio• 44117-1199• États-Unis
Téléphone : +1 216 481 8100 • www.lincolnelectric.com
EUROPÉE ÉLECTRIQUE LINCOLN S.L.
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY
c/o baumes, 89 -
08008 Barcelone
80 2a
SPAIN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric HELIX M627

  • Page 1 Pour le service hors des États-Unis : E-mail : globalservice@lincolnelectric.com Code : (ex. : 12735) Série : (ex. : U1060512345) THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY 22801 St.Clair Avenue • Cleveland, Ohio• 44117-1199• États-Unis Téléphone : +1 216 481 8100 • www.lincolnelectric.com EUROPÉE ÉLECTRIQUE LINCOLN S.L.
  • Page 2 ® MERCI D’AVOIR CHOISI UN GARDEZ VOTRE TÊTE ÉLOIGNÉE DES VAPEURS. PRODUIT DE QUALITÉ FABRIQUÉ NE VOUS APPROCHEZ PAS trop PAR LINCOLN ELECTRIC. près de l’arc. Utilisez des lentilles correctrices si nécessaire pour rester à une distance raisonnable de l’arc.
  • Page 3 « Arc Welding Safety » (Sécurité du soudage à l'arc) est disponible auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 2.b. Les champs EMF peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques et 44117-1199.
  • Page 4 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE SÉCURITÉ ® 2.c. L’exposition aux champs EMF au cours du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé qui ne sont pas encore connus. 2.d. Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l’exposition aux champs EMF du circuit de soudage : 2.d.1.
  • Page 5 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE SÉCURITÉ ® LES CHOCS LES RAYONS D’ARC PEUVENT CAUSER DES ÉLECTRIQUES BRÛLURES. PEUVENT TUER. 3.a. Les circuits de l’électrode et de travail (ou de terre) sont électriquement « chargés » lorsque la soudeuse est allumée. Utilisez une protection avec filtre adapté...
  • Page 6 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE SÉCURITÉ ® LES BOUTEILLES PEUVENT ES ÉTINCELLES EXPLOSER EN CAS DE CAUSÉES PAR LE DOMMAGES. SOUDAGE ET LA 7.a. Utilisez uniquement des bouteilles de gaz DÉCOUPE PEUVENT comprimé contenant le bon gaz de protection PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE pour le procédé...
  • Page 7: Compatibilité Électromagnétique

    à l’arc. » Il est destiné à être utilisé avec d’autres Les équipements de soudage doivent être connectés à l’alimentation appareils Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et secteur conformément aux recommandations du fabricant. En cas professionnel.
  • Page 8 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE SÉCURITÉ ® Blindage et gainage Le blindage et le gainage sélectif des autres câbles et équipements dans les environs peut atténuer les problèmes d’interférence. Le blindage de la totalité de l’installation de soudage peut être envisagé pour des applications spéciales.
  • Page 9 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE SÉCURITÉ ® DEEE 07/06 Ne pas éliminer l’équipement électrique avec les déchets normaux ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa mise en œuvre conformément à la législation nationale, les équipements électriques qui ont atteint la fin de leur durée de vie doivent être collectés séparément et renvoyés à...
  • Page 10: Table Des Matières

    HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE TABLE DES MATIÈRES ® Spécifications techniques Tête de soudage HELIX M627 ..........A-1 Mesures de sécurité ......................A-2 Manipulation appropriée ........................A-2 Fonctionnement ..........................A-2 HELIX M627 Tête de soudage ....................A-3 Informations de base........................A-3 Composants de base ........................
  • Page 11: Spécifications Techniques Tête De Soudage Helix M627

    HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® Spécifications techniques Tête de soudage HELIX M627 HELIX M627 Tête de soudage Numéro de produit K52283-1 PUISSANCE D’ENTRÉE 24 VCC Dégagement radial (environ 6,625 dans le tuyau) 6.19" avec dispositif d’alimentation embarqué Dégagement axial Profondeur totale 8.31"...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    Manipulation appropriée Vérifier que le système est correctement mis à la terre avant de La tête de soudure HELIX M627 est uniquement destinée à être levée et soutenue par les poignées. Ne tenter de fixer la tête de commencer la soudure.
  • Page 13: Helix M627 Tête De Soudage

    Cet ensemble contient plusieurs réglages et commandes, voir Figure 2 – Réglages de l’ensemble du corps. La tête de soudage Helix M627 est une tête de soudage de Les réglages et contrôles situés sur le corps comprennent : précision, contrôlée numériquement pour le soudage TIG.
  • Page 14: Ensemble De Mouvement De Torche

    HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® même endroit par rapport à la tête de soudage. REMARQUE : Des sabots de taille incorrecte TORCHE GUIDE FIL entraîneront des vitesses de déplacement incohérentes BOÎTIER DU ALIMENTEU MOTEUR et un contrôle de la hauteur moins précis. R DE FIL EMBARQUÉ...
  • Page 15: Ensemble De Câble

    HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® Ensemble de câble TUYAU DE RACCORDEMENT CAPTEUR AVC TUYAU DE GAZ L’ensemble de câble se fixe de la tête de soudure au contrôleur et à PUISSANCE DE l’alimentation électrique. Il fournit les commandes d’entrée, TORCHE/REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT l’alimentation, le gaz et l’eau à...
  • Page 16: Installation

    HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® 1,9" (48,26mm) 2,38" (60,452mm) K52093-190 K52093-238 2,88" (73,152mm) 3,5" (88,9mm) K52093-288 K52093-350 Figure 9 -Taille des sabots 1.9 4" (101,6mm) 4,5" (114,3mm) K52093-400 K52093-450 5,56" (141,224mm) 6,63" (168,402mm) K52093-556 K52093-663 Figure 11 -Taille du sabot de serrage standard Installation Figure 10 -Taille des sabots 6,625 AVERTISSEMENT DE SURFACE CHAUDE ! Vérifier qu’il s’est...
  • Page 17: Retrait

    HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® l’arrière, ce qui peut provoquer des problèmes de dégagement et Figure 15 – Positionnement du tungstène. Une fois que la tête est diminuer la stabilité de la pince. positionnée sur le tuyau, avec le tungstène à l’emplacement approprié, fixez la tête sur la surface de travail.
  • Page 18: Placement Du Tungstène

    HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® desserrer la vis à oreilles et positionner l’extrémité du guide à l’emplacement souhaité, serrer la vis à oreilles. Voir Figure 19- Réglage d’entrée/sortie Pour régler le fil vers le haut ou vers le bas, déplacez le levier au BOUTON DE degré...
  • Page 19: Emplacement De Départ

    à.045”. L’alimentateur de fils intégré ne nécessite pas d’acheminer un alimentateur de fils séparé jusqu’au chantier. Voir Figure 22-Composants d’alimentation de fils intégrés. Veuillez contacter Lincoln Electric pour les ensembles de fils non intégrés. L’alimentateur de fils intégré est composé de : ...
  • Page 20 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® o Le mécanisme d’alimentation de fil se compose du moteur d’alimentation de fil et de l’ensemble d’entraînement complet et des pièces associées. Le fil est alimenté à partir de la bobine dans le dispositif d’alimentation.
  • Page 21: Installation De Bobine De Fil

    HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® L’écrou du moyeu doit être ajusté pour permettre l’alimentation facile Installation du fil du fil sans roue libre à l’extrémité d’une soudure. Pour installer le guide à travers le mécanisme d’alimentation du guide, déconnecter l’extrémité du guide de la tête de la torche et ÉCROU DE MOYEU RONDELLE DE VERROUILLAGE retirer la courbure de l’insert du guide.
  • Page 22 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® Figure 26 -Remplacement du rouleau d’entraînement supérieur Avec le bloc de pivot toujours en rotation et la plaque de couverture retirée, faites pivoter le rouleau d’entraînement inférieur jusqu’à ce que la vis de réglage soit exposée. Desserrer la vis de blocage, voir Figure 27 –...
  • Page 23 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE INSTALLATION ® CLÉ DE MOTEUR Figure 28 -Clé de moteur A-13...
  • Page 24: Précautions De Sécurité Opérationnelle

    SUPPLÉMENTAIRES DÉTAILLÉES AU DÉBUT DE CE MANUEL. AVERTISSEMENT Informations sur l’utilisation LES CHOCS ÉLECTRIQUES La tête de soudage HELIX M627 est conçue pour le soudage multi- PEUVENT TUER. processus et fonctionnera avec n’importe quel système de contrôle • Seul du personnel qualifié doit orbital 3 Series.
  • Page 25: Accessoires

    Kit de consommables pour pince KP52292-1 Helix M Accessoires Référence Description KP52296-035 Extrémité du guide.030-.035 in. (0.8-0.9 mm) KP52110-1 Capuchon arrière bas profil HELIX M627 Accessoires de tête de KP4745-S-B10 Capuchon arrière court soudage et consommables KP4745-M-B10 Capuchon arrière moyen KP4745-L-B10 Capuchon arrière long...
  • Page 26: Entretien

    • S’assurer que les engrenages de tête de soudage sont propres et exempts de débris. • Vérifiez l’usure des rouleaux d’entraînement sur le dispositif La tête de soudage HELIX M627 est conçue pour un fonctionnement d’alimentation de fil. sans problème et nécessite normalement un entretien préventif et un nettoyage minimaux.
  • Page 27: Dépannage

    HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE DÉPANNAGE ® DRespecter toutes les consignes de sécurité détaillées dans ce manuel PLAN D’ACTION PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE (SYMPTÔMES) RECOMMANDÉ 1. Vérifier les paramètres de 1. Paramètres incorrects. synchronisation du voltage et de la 2. Fonction de hauteur automatique La hauteur automatique ne désactivée.
  • Page 28 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE DÉPANNAGE ® Respecter toutes les consignes de sécurité détaillées dans ce manuel PLAN D’ACTION PROBLÈMES (SYMPTÔMES) CAUSE POSSIBLE RECOMMANDÉ Vitesse de déplacement incorrecte. 1. Paramètres incorrects. 1. Vérifier la sélection de la taille du tuyau. 1.
  • Page 29 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE SCHÉMAS ® NAPPE TORCHE ENSEMBLE DE MOUVEMENT CONTRÔLEUR CONTRÔLEUR DE CONTRÔLEUR D’ALIMENTATION 4700pf 6201B HAUTEUR DE MOTEUR OSC 6201C 6207A 6207B 6207C 3000V 6202B 6202C DE FIL MOTEUR 6206A 6206B MOTEUR M23774- 6206C M23774-13 6201A 6201B 6201C M23774-15...
  • Page 30 HELIX M627 TÊTE DE SOUDAGE SCHÉMAS ® REMARQUE : Ce schéma est à titre indicatif uniquement. Il est possible qu’il ne soit pas précis pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le schéma spécifique à un code en particulier est collé à l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de l'enceinte. Si le schéma est illisible, contactez le département de maintenance pour un remplacement.
  • Page 31 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish AVISO DE No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 32 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish AVISO DE Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Page 33 à propos de leur utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients sur la base des meilleures informations en notre possession à un moment donné. Lincoln Electric n’est pas en mesure de justifier ou de garantir ces conseils et décline toute responsabilité...

Table des Matières