Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Braukmann
NK300S
Installation instructions
Návod na montáž
Refilling Combination
Nachfüllkombination
Combinaison de remplissage
Zespół napełniający
Doplňovací kombinace
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Instrukcja montażu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour resideo Braukmann NK300S

  • Page 1 Braukmann NK300S Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Instrukcja montażu Návod na montáž Refilling Combination Nachfüllkombination Combinaison de remplissage Zespół napełniający Doplňovací kombinace...
  • Page 2: Safety Guidelines

    • Install in horizontal pipework with discharge Options connection directed downwards For Options visit homecomfort.resideo.com/europe • Note flow direction (indicated by arrow) • Install without tension or bending stresses Provide a straight section of pipework of at least five...
  • Page 3: Start-Up

    Start-up Procedure according to instruction of the test control unit TKA295 5.1 Filling up the system Quick test for the discharge valve: Slowly open shut-off valves on inlet and outlet • Lower the inlet pressure Because of casual fluctuation of pressure dripping –...
  • Page 4: Check Valve

    Exchange valve insert The outlet pressure set does not remain Valve insert, sealing ring or edge of Exchange valve insert constant nozzle is contaminated or worn Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessories For Accessories visit homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Spannungs- und biegemomentfrei einbauen Einbaulage: waagrecht mit Beruhigungsstrecke von 5xDN hinter Ablaufanschluss nach unten Nachfüllkombination vorsehen Produktvarianten Ablaufleitung an Ablaufanschluss anschließen Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ (Kunststoffrohr HT 40) europe Inbetriebnahme 5.1 Anlage füllen Absperrarmaturen ein- und ausgangsseitig langsam öffnen MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 6: Hinterdruck Einstellen

    Durch gelegentliche Druckschwankungen kann Schnellprüfung der Funktion des Ablassventils: Tropfwasser aus dem Ablauftrichter austreten! • Vordruck absenken Dies ist keine Funktionsstörung und somit kein Grund – öffnet das Ablassventil (d.h. es tropft), so ist die für Beanstandung! Funktion in Ordnung 5.2 Hinterdruck einstellen 6.1.3 Funktionskontrolle ausgangsseitiger...
  • Page 7: Entsorgung

    Wasseraustritt aus Federhaube Membrane Ventileinsatz defekt Ventileinsatz ersetzen Eingestellter Hinterdruck bleibt nicht Ventileinsatz, Dichtscheibe oder Ventileinsatz ersetzen konstant Düsenkante verschmutzt oder abgenutzt Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ europe 10 Zubehör Zubehör finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 8: Règles De Sécurité

    • Contrôlez la direction de l'écoulement (direction de Options la flèche) Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe • Effectuez l'installation sans tension ni contraintes de flexion Prévoir une distance de stabilisation de 5xDN en aval de la combinaison de remplissage...
  • Page 9: Démarrage

    Démarrage 6.1.1 Contrôle du fonctionnement du réducteur de pression 5.1 Remplissage de l'installation Fermer le robinet d'arrêt à la sortie Ouvrir lentement le robinet de fermeture du entrée et Contrôler la pression aval sur le manomètre avec un sortie écoulement à zéro •...
  • Page 10: Utilisation De Cartouches

    La cartouche de vanne, le joint à lèvres Remplacer l'ensemble garnitures de constante ou le bord de buse sont contaminés ou soupape usés Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, visitez homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessoires Pour les accessoires, visitez homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 11: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Zamontować w stanie wolnym od naprężeń i przyłączem wylotowym momentów zginających. skierowanym w dół Za zespołem napełniającym należy zapewnię odcinek Opcje stabilizacji równy 5xDN. Podłączyę przewód odpływowy do przyłącza Opcje zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe odpływowego (rury z tworzywa sztucznego 40 mm) MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 12: Uruchomienie

    Uruchomienie • Jeżeli ciśnienie powoli rośnie, armatura jest zabrudzona lub uszkodzona. W takim przypadku 5.1 Napełnianie instalacji należy przeprowadzić konserwację i czyszczenie. Powoli otworzyć zawory odcinające na wejściu i (Patrz 6.2 Utrzymywanie w dobrym stanie) wyjściu Powoli otworzyć armaturę zamykającą 6.1.2 Kontrolna działania zaworu Wskutek występowania okazjonalnych wahań...
  • Page 13: Utylizacja

    Uszkodzona membrana wkładki zaworu Wymiana wkładki zaworu Nastawione ciśnienie wylotowe nie Zużyty lub zanieczyszczony wkład Wymiana wkładki zaworu pozostaje na stałym poziomie zaworu, pierścień uszczelniający lub krawędź dyszy Części zamienne 10 Akcesoria Części zamienne zobacz stronę homecomfort.resideo.com/ Akcesoria zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe europe MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    40mm) směřující dolů Spuštění Doplňkové vybavení 5.1 Zařízení naplňte Doplňkové vybavení viz homecomfort.resideo.com/europe Uzavírací armatury na straně vstupu a výstupu Montáž pomalu otevřete 4.1 Pokyny k montáži Skrz příležitostná kolísání tlaku může dojít k výskytu •...
  • Page 15: Údržba

    Postup podle návodu k použití zkušebního přístroje Tlak zařízení by měl být alespoň o 2 bar vyšší než TKA295 nastavený výstupní tlak. 6.2 Údržba Zavřete uzavírací armatury na straně vstupu a vstupu. Odtlakujte stranu vstupu Součásti z umělé hmoty nečistěte prostředky •...
  • Page 16: Likvidace

    Vystoupení vody z pružného víka Membrána usazení ventilu vadná Vyměňte usazení ventilu Nastavení výstupního tlaku nezůstává Ventilová vložka, těsnící kroužek nebo Vyměňte usazení ventilu konstantní hrana trysky je znečištěná nebo opotřebovaná Náhradní díly Náhradní díly viz homecomfort.resideo.com/europe 10 Příslušenství Příslušenství viz homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 17 MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 18 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 19 6.1.2 6.1.3 6.2.1 6.2.2 6.2.3 MU1H-1556GE23 R0420...
  • Page 20: Table Des Matières

    Safety Guidelines ..2 Bezpečnostní pokyny . .15 Technical Data ..2 Technické údaje ..15 Options ... . . 2 Doplňkové...

Table des Matières