Menabo PADDY SMART PAD Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PADDY SMART PAD:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

000121300000
EN
Owner's manual
FR
Manuel d'utilisation
ES
Instrucciones
IT
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Menabo PADDY SMART PAD

  • Page 1 Owner’s manual Manuel d’utilisation Instrucciones Istruzioni d’uso 000121300000...
  • Page 2 English pag.3 Français pag.14 Español pag.26 Italiano pag.38...
  • Page 3: Technical Specs

    ENGLISH Owner’s manual TECHNICAL SPECS • Communication technology : Bluetooth ® LOW ENERGY • Rated power : < 100mW e.i.r.p. • Replaceable battery : 3V CR2450 (included) • Operating temperature : -10° C / + 45° C...
  • Page 4: About The Product

    • Primary alarm if connected to the PADDY Smart Pad only : as a reminder in case the driver leaves the vehicle with the child inside. In this case, the device will activate an audible and visual alarm.
  • Page 5 USING THE DEVICE WITH THE APP 1” On first use, press the button for 1 second to turn on the device: a beep will confirm the device is ON. After 60 seconds of inactivity and no movement, PADDY ALERT will turn off. At its first movement it will light up again To pair the device with the APP, press the icon PADDY on the screen of the smartphone and then “CONNECT”...
  • Page 6 The device will automatically connect with the APP and when the ALERT is paired, the device image will appear. Press “BACK” to return to the main APP screen. A new battery level indicator will appear on the PADDY icon as shown below. This confirms that the ALERT device is now operational.
  • Page 7 The device shall remain in such mode until the alarm is deactivated. If the alarm is not deactivated by pressing the button on the device or by removing the child from the car seat, the APP will send a message to all the predefined associated users such as: “(NAME OF THE CHILD) HAS BEEN ABANDONED AT GPS 22.3213N 113.9433E)”.
  • Page 8 At its first movement it will light up again. To pair the PADDY ALERT with the PADDY SMART PAD press the PADDY logo on the pad until a beep sound is heard. Keep the pressure on the pad and press the ALERT button for 8/10 seconds.
  • Page 9 The device shall remain in such mode until the alarm is deactivated by pressing the button on the device or by removing the child from the car seat. PADDY ALERT will reconnect via sound and light signal when it re-approaches the associated PADDY SMART PADS.
  • Page 10: Product Maintenance

    Please • If you only use the PADDY SMART PAD pad with refer to the specific national legal provisions appli- the APP, it is the user’s responsibility to make...
  • Page 11 • F.lli Menabò Srl/MENABO USA INC./ MENABO the device. Always check that the device is CANADA INC. are not liable if any connected compatible with the car seat. If not, it must contacts do not act or are late acting when not be used.
  • Page 12 F.lli Menabò S.r.l./ MENABO USA INC./ MENABO PADDY SMART PAD and PADDY ALERT devices CANADA INC. declares that PADDY SMART PAD and are working properly before use. its PADDY ALERT accessory comply with all neces- •...
  • Page 13 Made in P.R.C for F.lli Menabò S.r.l. If the user disposes of the product illegally, administrative penalties shall apply according Via 8 Marzo, 3, 42025 Cavriago (RE) – ITALY to the local laws and regulations in each country. Disposal The product works with batteries that fall within, Pursuant to Legislative Decree No 49 of 14 March among others, European Directive 2013/56/EU 2014.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Communication : Bluetooth® à basse consommation • Puissance de transmission : < 100 mW EIRP • Pile remplaçable 3 V CR2032 (incluse) • Température de fonctionnement : de - 10 °C à + 45 °C...
  • Page 15: Description Du Produit

    GPS du lieu où l’alarme a été émise. • En tant qu’alarme principale, s’ i l est connecté UNIQUEMENT avec le PADDY SMART PAD : dans ce cas, si le conducteur s’ é loigne du véhicule en emportant avec soi le porte-clé et en laissant l’...
  • Page 16: Utilisation

    UTILISATION DISPOSITIF AVEC 1” L’APPLICATION Lors de la première utilisation, il faut appuyer sur le bouton pendant 1 seconde afin d’allumer le dispo- sitif : un signal sonore et visuel confirme l’allumage du dispositif. Après 60 secondes d’inactivité et aucun mouvement, le PADDY ALERT s’...
  • Page 17 L’appareil s’associe automatiquement à l’ A PPLICATION et lorsque l’appareil est couplé, la photo de l’appareil passe du noir et blanc à la couleur. Une fois couplé, appuyez sur la barre RETOUR pour revenir à l’ é cran principal de l’ A PPLICATION. Un nouvel indicateur de niveau de charge de la batterie apparaîtra au-dessus du logo PADDY, comme illustré...
  • Page 18 L’appareil est maintenant couplé et doit se connecter automatiquement à l’ A PPLICATION. Il déclenchera une alarme uniquement si l’utilisateur a laissé le téléphone portable et l’ e nfant sans surveillance dans le véhicule. L’appareil restera dans ce mode jusqu’à ce que l’alarme soit désactivée et que l’ e nfant soit retiré...
  • Page 19 PADDY ALERT s’ é teint. À son premier mouvement, il s’allumera à nouveau. Pour coupler le PADDY ALERT avec le PADDY SMART PAD, appuyez sur le logo PADDY sur le pad jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Maintenez la pression sur le coussinet et appuyez sur le bouton ALERT pendant 8/10 secondes.
  • Page 20 Il déclenchera une alarme uniquement dans le cas où l’utilisateur a laissé le téléphone portable et un enfant sans surveillance dans le véhicule. L’appareil restera dans ce mode jusqu’à ce que l’alarme soit désactivée en appuyant sur le bouton de l’appareil ou en retirant l’ e nfant du siège d’auto. PADDY ALERT se reconnectera via un signal sonore et lumineux lorsqu’il se rapproche du PADDY SMART PADS associé.
  • Page 21: Garantie

    PADDY SMART PAD / PADDY SMART PAD PLUS/ PADDY ALERT Entretien du produit les défauts de non-conformité, se référer à la lég- islation en vigueur dans le pays d’achat. Le tissu externe de la doublure est imperméable et détachable, il peut être lavé en suivant les Avertissements généraux...
  • Page 22 • Si l’ o n utilise seulement le PADDY SMART PAD en termes d’ e xposition humaine aux champs avec l’application, l’utilisateur a la responsa- électromagnétiques. bilité de s’assurer que le smartphone n’est pas en mode avion ou en mode économie •...
  • Page 23 Déclaration de conformité • En cas de remplacement ou de mise à jour F.lli Menabò S.r.l. / MENABO USA INC. / MENABO du système d’ e xploitation, il est conseillé de CANADA INC. déclare que le dispositif PADDY s’assurer du bon fonctionnement des disposi-...
  • Page 24: Élimination

    à 25 cm. Coussin anti-oublie de marque : MENABO Une collecte sélective appropriée dans l’ o bjectif Modèle : PADDY SMART PAD + Porte-clé alarme du recyclage, du traitement ou de l’élimination PADDY ALERT écologiquement compatible contribue à éviter MADE in P.R.C.
  • Page 25 Service clients PADDY Pour obtenir de plus amples informations ou une assistance, veuillez nous contacter par mail à l’adresse : customercare@paddy- smartpad.com...
  • Page 26: Características Técnicas

    Español Instrucciones CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Comunicación: Bluetooth® LOW ENERGY. • Potencia de transmisión: 100 mW PIRE • Pila sustituible 3V CR2032 (incluida) • Temperatura de funcionamiento: de -10 °C a +45 °C...
  • Page 27: Información Del Producto

    GPS del lugar donde se generó la alarma para los usuarios asociados predefinidos. • ÚNICAMENTE con PADDY SMART PAD, como recordatorio en caso de que el conductor deje el vehículo con el niño adentro. En este caso, el llavero activará una alarma sonora y visual.
  • Page 28 USO DEL DISPOSITIVO CON LA APLICACIÓN 1” Cuando se usa por primera vez, mantener el botón pulsado durante 1 segundo para encender el dispo- sitivo: una señal acústica y visual confirmará que el dispositivo se ha encendido. Transcurridos 60 segundos de inactividad sin ningún movimiento, PADDY ALERT se apagará.
  • Page 29 El dispositivo se conectará automáticamente con la APLICACIÓN y cuando PADDY ALERT esté emparejado, aparecerá la imagen del dispositivo. Presione “BACK” para volver a la pantalla principal de la APLICACIÓN. Aparecerá un nuevo indicador de nivel de batería por arriba del icono PADDY como se muestra a continuación.
  • Page 30 El dispositivo permanecerá en tal modalidad hasta que se desactive la alarma. Si la alarma no se desactiva presionando el botón en el dispositivo o sacando al niño de la silla de auto, la APP enviará un mensaje a todos los usuarios asociados predefinidos como: “(NOMBRE DEL NIÑO) HA SIDO ABANDONADO EN GPS 22.3213N 113.9433E)”.
  • Page 31 Después de 60 segundos de inactividad y sin movimiento, PADDY ALERT se apagará. En su primer movimiento volverá a encenderse. Para emparejar el PADDY ALERT con el PADDY SMART PAD, presione el logo de PADDY en el cojín hasta que se escuche un pitido. Mantenga la presión sobre el cojín y presione el botón de PADDY ALERT durante 8/10 segundos.
  • Page 32 Se activará una alarma solo en caso de que el usuario haya dejado el teléfono móvil y un niño desatendido en el vehículo. El dispositivo permanecerá en esa modalidad hasta que se desactive la alarma presionando el botón del dispositivo o retirando al niño del asiento del automóvil.
  • Page 33 PADDY SMART PAD / PADDY SMART PAD PLUS/ PADDY ALERT Mantenimiento del producto Advertencias generales El tejido exterior de la funda es impermeable • El presente cojín ha sido testado por las auto- y extraíble, y se puede lavar siguiendo las ridades competentes con el fin de demostrar instrucciones indicadas en la etiqueta interior.
  • Page 34 • Si la silla infantil o el dispositivo no están en consecuencia. fijados correctamente, podrían causar daños • F.lli Menabò Srl / MENABO USA INC./ MENABO a quien lo utiliza. Siga en todo momento las CANADA INC. no se hace responsable en caso instrucciones de uso y consúltelas cada vez...
  • Page 35 ECE en materia de F.lli Menabò S.r.l./ MENABO USA INC./ MENABO construcción de vehículos. CANADA INC. declara que PADDY SMART PAD y • En caso de cambio o actualización del sistema su accesorio PADDY ALERT son conformes a todos...
  • Page 36 Frecuencia Bluetooth 2.2402 – 2480 Mhz Potencia tratamiento y eliminación respetuosa con el Bluetooth PIRE: -0,26 dBm Software: V1.X.X medioambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos para el medioambiente y para Fabricado en la República Popular China para la salud, y favorece el reciclaje de los materiales F.lli Menabò...
  • Page 37 Atención al cliente PADDY Si desea saber más o necesita asistencia, escríbanos un correo electrónico a la siguiente dirección: customercare@paddysmartpad.com...
  • Page 38: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Istruzioni d’uso SPECIFICHE TECNICHE • Comunicazione : Bluetooth® LOW ENERGY. • Potenza di trasmissione : <100mW e.i.r.p. • Batteria sostituibile 3V CR2032 (inclusa) • Temperatura di funzionamento : da -10°C a +45°C...
  • Page 39: Descrizione Del Prodotto

    GPS del luogo in cui è stato generato l’allarme. • Come allarme primario, se collegato SOLO con PADDY SMART PAD: In questo caso, se il condu- cente dovesse allontanarsi dal veicolo portando con se il portachiavi e lasciando il bambino al suo interno, il portachiavi emetterà...
  • Page 40 USO DEL DISPOSITIVO CON L’APP 1” Al primo utilizzo, premere il pulsante per 1 secondo per accendere il dispositivo: un segnale acustico e visivo confermerà l’accensione del dispositivo. Dopo 60 secondi d’inattività e nessun movimento, PADDY ALERT si spegnerà. Al suo primo movimento, si accenderà...
  • Page 41 Il dispositivo si collegherà automaticamente con l’APP e quando l’ALERT sarà associato, apparirà l’immagine del dispositivo. Premere “INDIETRO” per tornare alla schermata principale dell’APP. Un nuovo indicatore del livello di carica della batteria apparirà sopra il logo PADDY come mostrato di seguito. Ciò conferma che il dispositivo ALERT è ora operativo.
  • Page 42 Il dispositivo rimarrà in tale modalità fino a quando l’allarme non sarà disattivato premendo il pulsante sul portachiavi. Se l’allarme non viene disattivato dopo alcuni secondi, l’APP invierà a tutti i contatti associati una notifica di questo tipo: “NOME DEL BAMBINO” È STATO ABBANDONATO NELLA POSIZIONE GPS 22.3213N 113.9433E. I contatti associati potranno accedere alla mappa sul telefono e visualizzare la posizione esatta in cui il bambino è...
  • Page 43 PADDY ALERT si spegnerà. Al suo primo movimento, si accenderà automaticamente. Per connettere PADDY ALERT al PADDY SMART PAD tenere premuto il logo PADDY pre- sente sul cuscino, fino al segnale acustico. Mantenere la pressione sul cuscino e premere il pulsante sull’ALERT per circa 8/10 secondi.
  • Page 44 PADDY ALERT si ri-connetterà tramite segnale sonoro e luminoso quando si riavvicinerà ai PADDY SMART PAD associati. Per cancellare tutte le associazioni ai PADDY SMART PAD, premere il pulsante sul PADDY ALERT fino al segnale acustico di conferma. Questa operazione è possibile solo se i PADDY SMART PAD associati non rilevano la presenza del bambino sul dispositivo.
  • Page 45: Avvertenze Generali

    PADDY SMART PAD / PADDY SMART PAD PLUS/ PADDY ALERT Mantenimento del prodotto Utilizzare solo con seggiolini omologati. Se il cuscino è danneggiato, non utilizzare e Il tessuto esterno della fodera è impermeabile e provvedere immediatamente alla sua sosti- rimovibile e può essere lavato, seguendo le istru- tuzione/riparazione tramite il fabbricante o zioni riportate nella etichetta interna.
  • Page 46 • F.lli Menabò Srl / MENABO USA INC. / MENABO CANADA INC. non sono responsabili del • Non aggiungere altri accessori non omologati mancato o ritardato intervento dei contatti dall’autorità...
  • Page 47: Smaltimento

    14 Marzo Dichiarazione di conformità 2014. “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui F.lli Menabò S.r.l. / MENABO USA INC. / MENABO rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni- CANADA INC. dichiara che PADDY SMART PAD e che (RAEE)”...
  • Page 48 l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa PADDY Customer Support al riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento Per ulteriori informazioni e assistenza vi preghiamo ambientale compatibile contribuisce ad evitare di contattarci inviandoci una mail a questo indirizzo: possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla customercare@paddysmartpad.com salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è...
  • Page 52 MADE in P.R.C. for: • F.LLI MENABÒ S.r.l. Via 8 Marzo, 3 – 42025 Cavriago (RE) – Italia • MENABO USA INC. 18 Bridge Street, Unit 2A, Brooklyn, NY, 11201 - U.S.A. • MENABO CANADA INC. 1710 TransCanada Hwy. - Dorval (QC) H9P 1H7 - Canada www.paddysmartpad.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Paddy alert

Table des Matières