Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Z
LS-M100
Powered Speakers
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
D01270710C
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teac LS-M100

  • Page 1: Speaker Cable

    D01270710C LS-M100 Powered Speakers OWNER'S MANUAL ENGLISH MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS BRUKSANVISNING SVENSKA...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR have fallen into the apparatus, the apparatus has CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER been exposed to rain or moisture, does not operate SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
  • Page 3 Model for Europe For European Customers DECLARATION OF CONFORMITY Disposal of electrical and electronic equipment and batteries and/or Hereby, TEAC Corporation declares accumulators that the product complies with the European Directives request and the (a) All electrical/electronic equipment and waste other Commission Regulations.
  • Page 4: Table Des Matières

    Precautions for placement and use ..........5 Features Beware of condensation ..............5 Cleaning the unit ...................5 • 3-inch (76.2mm) woofer Using the TEAC Global Site .............5 • 0.5-inch (12.7mm) tweeter Product registration ................5 • Built-in 14W+14W power amplifier Names and functions of parts ............6 •...
  • Page 5: Conventions Used In This Manual

    Precautions for placement and Using the TEAC Global Site You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: http://teac-global.com/ • The operating temperature range of this unit is Open the TEAC Global Site. 5–35 °C. In the TEAC Downloads section, click the desired •...
  • Page 6: Names And Functions Of Parts

    3 Bass reflex port Names and functions of parts 4 Stereo mini input jack 5 RCA pin input jacks 6 Speaker terminal (OUTPUT TO RIGHT) Front panel Connect to passive unit. 7 Output volume knob 8 Standby/On switch/indicator 9 DC IN 15V connector 0 Speaker terminal (INPUT FROM LEFT) Connect to active unit.
  • Page 7: Installation

    8 Frequency response Installation 80 Hz–22 kHz Installing speakers correctly is extremely important. The 8 Crossover frequency volume of low frequencies will seem to change accord- ing to the positions where the speakers are installed. Test 8 kHz various installation positions to find the best places for 8 External input jacks maximizing the capabilities of the speakers.
  • Page 8: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION 14) Confiez toute réparation à des techniciens de main- tenance qualifiés. Une réparation est nécessaire o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS si l’appareil a été endommagé d’une quelconque POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimen- INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
  • Page 9: Instructions De Sécurité Importantes (Suite)

    Pour les consommateurs européens DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Mise au rebut des équipements élec- triques et électroniques et des piles Par la présente, TEAC Corporation déclare et/ou accumulateurs que le produit est en conformité avec les exigences des directives européennes et (a) Tout équipement électrique/électronique et...
  • Page 10 Sommaire Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.......8 Avant d’utiliser ces enceintes, lisez attentivement ce Introduction ..................10 mode d’emploi pour pouvoir les employer correctement Caractéristiques .................. 10 et en profiter durant de nombreuses années. Une fois Éléments fournis .................
  • Page 11: Précautions Concernant L'emplacement Et L'emploi

    Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou Dans la section TEAC Downloads (téléchargements causer des mauvais fonctionnements. TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ o uvrir la page de téléchargement du site web pour cette Lieux sujets à des vibrations importantes langue.
  • Page 12: Nomenclature Et Fonctions Des Parties

    3 Évent bass reflex Nomenclature et fonctions des 4 Prise d’entrée mini-jack stéréo parties 5 Prises d’entrée RCA (cinch) 6 Bornier d’enceinte (sortie vers l’enceinte droite) Se connecte à l’unité passive. Face avant 7 Bouton de volume de sortie 8 Commutateur/voyant STANDBY/ON 9 Connecteur d’alimentation DC IN 15V 0 Bornier d’enceinte (entrée reçue de l’enceinte gauche)
  • Page 13: Installation

    8 Enceinte Installation Type bass reflex Installer correctement les enceintes est extrêmement 8 Réponse en fréquence important. Le volume des basses fréquences semblera changer en fonction de l’endroit où seront installées les 80 Hz – 22 kHz enceintes. Essayez diverses positions d’installation afin 8 Fréquence de répartition (crossover) de trouver les meilleurs endroits pour maximiser les 8 kHz...
  • Page 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN 13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL durante un periodo de tiempo largo. AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! técnico oficial.
  • Page 15 Para consumidores europeos DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Deshacerse de aparatos eléctricos, elec- trónicos, pilas/baterías y acumuladores Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este producto (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y cumple con los requisitos de las direc- pilas/baterías y acumuladores gastados, deben...
  • Page 16: Introducción

    Índice Introducción Gracias por elegir TEAC. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....14 Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad, Introducción ..................16 dedique unos minutos a leer completamente este Características ..................16 manual para asegurarse de que entiende cómo usarla y Elementos incluidos .................
  • Page 17: Acerca De Este Manual

    Precauciones sobre la ubicación Web global de TEAC y uso Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde la web global de TEAC: • El rango de temperaturas seguro para el uso de http://teac-global.com/ este aparato es entre 5–35 °C.
  • Page 18: Nombre Y Función De Las Partes

    3 Tobera de graves reflex Nombre y función de las partes 4 Entrada mini stereo 5 Tomas de entrada RCA 6 Terminal de altavoz (OUTPUT TO RIGHT) Panel frontal Conecte aquí la unidad pasiva. 7 Mando de volumen de salida 8 Interruptor/indicador Standby/On 9 Conector DC IN 15V 0 Terminal de altavoz (INPUT FROM LEFT)
  • Page 19: Instalación

    8 Recinto Instalación Graves reflex Una instalación correcta de los altavoces es extremada- 8 Respuesta de frecuencia mente importante. El volumen de las frecuencias graves parecerá variar de acuerdo a la posición en la que instale 80 Hz–22 kHz los altavoces. Pruebe con distintas ubicaciones hasta 8 Frecuencia de separación o crossover localizar la mejor de cara a maximizar las capacidades de 8 kHz...
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG 12) Verwenden Sie ausschließlich vom Herstel ler empfohlene oder beim o ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM Gerätekauf erworbene Rollwagen, DIE INTERNE ELEK TRONIK FREIZULEGEN. IM Hal terungen, Stative, Tische usw. GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE BAUTEILE, Achten Sie bei Verwendung eines DEREN WARTUNG VOM NUTZER VORZUNEHMEN IST.
  • Page 21 Abfall tonne angegeben. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (e) Weitere Informationen zur Wert stoffsamm lung und Wieder verwertung von Altgeräten, Batterien Hiermit erklärt die TEAC Corporation, und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dass das Gerät mit den Vorgaben der dem für Sie zuständigen Abfall entsorgungs-...
  • Page 22: Bevor Sie Beginnen

    Inhaltsverzeichnis Bevor Sie beginnen Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........... 20 Bevor Sie diese Lautsprecher verwenden, lesen Sie sich Bevor Sie beginnen ................22 diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch. Ausstattungsmerkmale ..............22 Nur so ist gewährleistet, dass Sie das Produkt korrekt Auspacken/Lieferumfang .............
  • Page 23: Ergänzende Sicherheitshinweise Zur Aufstellung

    • in der Nähe von Heizungen oder anderen sehr heißen Orten, 1. Öffnen Sie die weltweite Webseite von TEAC. • in großer Kälte, 2. Klicken Sie im Bereich „Downloads“ auf die • an unzureichend belüfteten Orten oder bei hoher gewünschte Sprache, um die Download-Seite für...
  • Page 24: Die Bedienelemente Und Ihre Funktionen

    3 Bassreflexöffnung Die Bedienelemente und ihre 4 Eingangsbuchse (Stereo-Miniklinke) Funktionen 5 Eingangsbuchsen (Cinch) 6 Anschlussklemmen (OUTPUT TO RIGHT) Für den Anschluss des rechten, passiven Lautsprechers. Vorderseite 7 Lautstärkeregler (VOLUME) 8 Ein/Aus-Schalter (ON/STANDBY) 9 Anschluss für Wechselstromadapter (DC IN 15V) 0 Anschlussklemmen (INPUT FROM LEFT) Für den Anschluss des linken, aktiven Lautsprechers.
  • Page 25: Aufstellung

    Lautsprecher 4. Verbinden Sie den mitgelieferten Wechselstrom- adapter PS-P1524E zunächst mit dem linken 3-Zoll-Tieftöner (76,2 cm) Lautsprecher und anschließend mit dem 0,5-Zoll-Kalottenhochtöner (12,7 cm) Stromnetz. Gehäusekonstruktion Aufstellung Bassreflex-Abstimmung Die richtige Aufstellung der Lautsprecher hat großen Frequenzbereich Einfluss auf den Klang. So ist vor allem die Tieftonwie- 80 Hz –...
  • Page 26: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA CAUTELA 14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta quando l’apparecchio è stato danneg- o NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L'INVOLUCRO giato in qualunque modo, come nel caso che il ESTERNO PER ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. cordone dell’alimentazione o la spina siano stati ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a piog-...
  • Page 27: Modello Per L'europa

    Per gli utenti europei DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e di batte- Con la presente, TEAC Corporation rie e/o accumulatori dichiara che il prodotto è conforme alla direttive europee richieste e altri regola- (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroni- menti della commissione.
  • Page 28 Precauzioni per il posizionamento e l’uso ......29 Attenzione alla condensa ............. 29 Caratteristiche Pulizia dell’unità................... 29 Uso del sito TEAC Global ............... 29 • Woofer da 3 pollici (76,2 millimetri) Nomi e funzioni delle parti ............30 •...
  • Page 29: Precauzioni Per Il Posizionamento E L'uso

    Precauzioni per il Uso del sito TEAC Global posizionamento e l’uso È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC Global Site: http://teac-global.com/ • La temperatura nominale di esercizio dell’unità va Aprire il sito TEAC Global. da 5º a 35º C.
  • Page 30: Nomi E Funzioni Delle Parti

    3 Porta bass reflex Nomi e funzioni delle parti 4 Minipresa stereo di ingresso 5 Prese di ingresso pin RCA 6 Terminale altoparlante (USCITA A DESTRA) Pannello frontale Collegare all’unità passiva. 7 Manopola del volume di uscita 8 Interruttore/indicatore Standby/On 9 Connettore DC IN 15V 0 Terminale altoparlante (INGRESSO DA SINISTRA)
  • Page 31: Installazione

    8 Risposta in frequenza Installazione 80 Hz–22 kHz L’installazione corretta dei diffusori è estremamente 8 Frequenza di crossover importante. Il volume delle basse frequenze sembrerà cambiare in base alla posizione in cui vengono installati 8 kHz gli altoparlanti. Provare diverse posizioni per trovare 8 Prese di ingresso esterne quella migliore e per massimizzare l’efficienza dei Prese pin RCA, minipresa stereo...
  • Page 32: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP 12) Alleen gebruiken met de door de fabrikant gespecificeerde of bij o Verwijder nooit de externe behuizing of kast om de het apparaat verkochte wagen, elektronica bloot te leggen. Bevat geen onderdelen standaard, statief, beugel of tafel. waar gebruikers aan kunnen werken.
  • Page 33 (e) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindge- bruikers beschikbaar gesteld. Nadere informatie CONFORMITEITSVERKLARING over het afvoeren van gebruikte elektrische/ Hierbij verklaart de TEAC Corporation elektronische apparatuur en lege batterijen/ dat dit product voldoet aan de Europese accu’s kan uw gemeente u geven en ook...
  • Page 34 Pas op voor condensatie..............35 Reinigen ....................35 • 3-inch (76,2 mm) lagetonenluidspreker Gebruik van de TEAC Global site ..........35 • 0,5-inch (12,7 mm) hogetonenluidspreker Namen en functies van onderdelen ........36 • Interne eindversterker 14 W + 14 W Frontpaneel ..................
  • Page 35: Voorzorgsmaatregelen Voor Plaatsing En Gebruik

    • De bedrijfstemperatuur van dit apparaat bedraagt 1. Open de TEAC Global site. 5–35 °C. 2. In het gedeelte “TEAC Downloads” klikt u op de • Plaats dit apparaat niet op een van de volgende gewenste taal om de websitepagina “Downloads”...
  • Page 36: Namen En Functies Van Onderdelen

    3 Basreflexpoort Namen en functies van 4 Stereo mini-jackingangen onderdelen 5 RCA pin-ingangen 6 Luidsprekeraansluiting (OUTPUT TO RIGHT, UITGANG NAR RECHTS) Frontpaneel Verbinden met passief apparaat. 7 Knop uitgangsvolume 8 Schakelaar/indicator Standby/On 9 Voedingsingang DC IN 15V 0 Luidsprekeraansluiting (INPUT FROM LEFT, INGANG VAN LINKS) Verbinden met actief apparaat.
  • Page 37: Installatie

    8 Behuizing Installatie Basreflextype Het correct aansluiten van luidsprekers is extreem 8 Frequentierespons belangrijk. Het volume van de lage frequenties lijkt te veranderen afhankelijk van de positie waar de speakers 80 Hz – 22 kHz zijn geplaatst. Test verschillende plaatsingsposities om 8 Scheidingsfrequentie uit te vinden waar de luidsprekers het best tot hun recht 8 kHz...
  • Page 38: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖRSIKTIGHET eller har tappats. o Apparaten drar nominella icke-operativ ström från o Ta inte bort det externa höljet eller skåpet för att vägguttaget med dess POWER eller STANDBY/ utsätta elektroniken. Det finns inga delar inuti som ON-knappen inte i ON-läge. användaren kan reparera.
  • Page 39 För kunder i Europa FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Kassering av elektrisk och elektro- nisk utrustning och batterier och/ Härmed förklarar TEAC Corporation att eller ackumulatorer produkten överensstämmer med kra- ven i de Europeiska direktiv och andra (a) Alla elektriska/elektroniska produkter och för- regleringar från Kommissionen.
  • Page 40: Funktioner

    Måttritning..................43 Var försiktig när du öppnar paketet för att inte skada föremålen. Behåll lådan och förpackningsmaterialet för framtida transport. Kontakta TEAC om någon av dessa delar saknas eller har skadats under transporten. • Huvudenheter • Aktiv enhet ................× 1 •...
  • Page 41: Förebyggande Åtgärder För Placering Och Användning

    Förebyggande åtgärder för Använda TEAC Global Site placering och användning Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global Site: http://teac-global.com/ • Drifttemperaturområdet för denna enhet är 5–35 °C. 1. Öppna TEAC Global Site. • Installera inte denna enhet i följande omgivningar.
  • Page 42: Namn Och Funktion På Enhetens Delar

    3 Basreflex-port Namn och funktion på enhetens 4 Stereo mini-ingångskontakt delar 5 RCA-stift-ingångskontakt 6 Högtalarkontakt (OUTPUT TO RIGHT) Anslut till passiv enhet. Frampanel 7 Ratt för utmatningsvolym 8 Vänteläge/På-brytare/indikator 9 DC IN 15V-kontakt 0 Högtalarkontakt (INPUT FROM LEFT) Anslut till aktiv enhet. Förberedelse Förebyggande åtgärder innan du ansluter •...
  • Page 43: Installation

    8 Frekvensomfång Installation 80 Hz – 22 kHz Att installera högtalarna korrekt är extremt viktigt. 8 Delningsfrekvens Volymen av låga frekvenser kommer verka ändras enligt positionen där högtalarna är installerade. Testa olika 8 kHz installationsplatser för att hitta de bästa platserna för att 8 Externa ingångar maximera högtalarnas förmåga.
  • Page 44 TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel.

Table des Matières