Les langues disponibles

Les langues disponibles

Notice d'utilisation
et d'entretien
0461/11
In Fire
Prisma
(Fuego)
Attention:
Enlever la notice du foyer et la remettre au client,
accompagnée des instructions nécessaires
(explications et démonstrations).
11.08
07DH683F
In Fire - Prisma 1

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bodart & Gonay INFIRE Série

  • Page 1 Notice d’utilisation et d’entretien 0461/11 In Fire Prisma (Fuego) Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). 11.08 07DH683F In Fire - Prisma 1...
  • Page 2 Pour le ramoneur, cocher la bonne position des chicanes (voir 1.5). 2 In Fire - Prisma...
  • Page 3 Cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay. Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité entièrement conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES RECOMMANDATIONS 1. Combustible 2. Premier feu 3. A chaque feu 1. Utilisation: 1.1. Description des éléments 1.2. Ouverture - fermeture du foyer 1.3. Conduit du feu 1.3.1. Allumage 1.3.2. Allure idéale 1.3.3. Allure réduite 1.4.Fonctionnement au charbon 1.5.
  • Page 5: Utilisation

    A. Air froid de convection 1.Utilisation: B. Air chaud de convection 1.1. Description des éléments W. Air de combustion 1. Le portillon: Ne jamais laisser ouvert pendant le fonctionnement de l’appareil. Le portillon du Prisma X. Combustion primaire s'ouvre latéralement par pression sur la partie Y.
  • Page 6: Ouverture - Fermeture De La Porte

    19. Le variateur: Il permet un réglage de la vitesse ventilateurs: 1. Réglage de la vitesse. 2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton (calibré en usine). 3. Fusible (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement, remplacer par un fusible identique).
  • Page 7: Allumage

    1.3.1. Allumage 1. Ouvrir le réglage d’air au maximum: thermostat 9. Placer la grille en position ouverte (levier à gauche). 2. Déposer allume-feu ou papier journal chiffonné. Compléter avec du petit bois d’allumage. L’utilisation de liquides infl ammables est interdite. Déposer 2-3 bûches fendues (selon la taille).
  • Page 8: Fonctionnement Au Charbon

    Une telle charge ne peut être utilisée qu’à une allure réduite, afi n d’obtenir un feu de longue durée. L’empilement parallèle des bûches favorise un feu de longue durée. Rechargerz lorsqu’il ne reste que des braises, juste après la disparition des dernières fl ammes. L’utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer une accu- mulation de suies dans la cheminée donc un risque de feu de cheminée et favorise le salissement de la vitre.
  • Page 9: Réglage Des Chicanes Pour In Fire

    ATTENTION! Durant le fonctionnement du foyer, et même s’il n’y a plus de fl ammes, certaines parties accessibles de l’appareil sont à des températures très élevées. Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer. 1.5. Réglage des chicanes pour In Fire: Position la plus ouverte: le foyer est livré...
  • Page 10: Ventilateurs Et Variateur De Vitesse

    Position la plus fermée: si il n'y a toujours aucun refoule- ment en position intermédiaire, fermer au maximum, toujours pour avoir le meilleur rende- ment que le foyer peut donner par rapport à la cheminée. Troisième chicane: si il n'y a tou- jours aucun refoulement en position fermée,vous pouvez installer la troi- sième chicane.
  • Page 11: Entretien

    2. Entretien: 2.1. Entretien courant VITRE Pour nettoyer la vitre, ouvrir la porte en procédant de la façon suivante: ATTENTION ! - Ne pas nettoyer une vitre chaude. - Vaporiser le produit* au centre de la vitre, ensuite étaler le produit avec un chiffon ou un papier absorbant.
  • Page 12: Entretien Annuel

    2.2. Entretien annuel RAMONAGE Faire ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour rester dans la légalité, mais aussi par souci de sécurité. - Prendre note de la position des 2 chicanes - Démonter les chicanes, comme illustré sur le dessin. - Si la troisième chicane est installée, il faut d'abord descen- dre les 2 grandes chicanes, glisser la troisième chicane et l'enlever, avant de manoeuvrer pour enlever les 2 grandes...
  • Page 13: Placement Des Briques Et Des Plaques Fonte Pour Les In Fire

    Placement des briques et des plaques fonte pour les In Fire : 1. Enlever les briques et la grille du fond. 2. Placer les briques dans l'ordre 1, 2, 3, 4. 3. Remettre les briques et la grille du fond. ATTENTION AU SENS D'EMBOITEMENT pour les plaques fonte In Fire - Prisma 13...
  • Page 14: Placement Des Briques Et Plaques Fonte Pour Le Prisma

    Placement des briques et des plaques fonte pour le Prisma : Enlever 1-2--3-4-5-6-7-8. Placer les briques verticales 1-2-3-4-5-6- 7-8-9-10 dans l'In Fire. Placer 1-2-3-4-5. ATTENTION AU SENS D'EMBOITEMENT pour les plaques fonte 14 In Fire - Prisma...
  • Page 15: Anomalies De Fonctionnement

    3. Anomalies de fonctionnement ANOMALIES REMEDES VITRE SE SALISSANT TROP RAPIDEMENT - Vérifi er l’humidité du combustible. - Utiliser le thermostat sur 7-8. - Ouvrir le doseur d’air secondaire. - Vérifi er la position du défl ecteur. VENTILATION - Vérifi er le fonctionnement des deux moteurs. Ne fonctionne plus - Vérifi...
  • Page 16: Pièces De Rechange

    4. Pièces de rechange 4.1. In fi re 16 In Fire - Prisma...
  • Page 17 In Fire - Prisma 17...
  • Page 18 OPTIONS/RECHANGES/OPTIE/WISSELSTUKKEN IF683 Pièces de rechange / wisselstukken Description Omschrijving Code 37117400 BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 WARMELUCHTBUISJE DIA 125 07VM0180 BUSELOT RACCORD.CHEMINEE DIA 180 INOX AANSLUITINGSBUISJE DIA 180 37668002 KIT CADRE HABIL.3 C IF683 1996 BEKLEDINGSKADER 3 Z IF683 1996 37668072 KIT CADRE HABIL.4 C IF684 1996 BEKLEDINGSKADER 4 Z IF684 1996...
  • Page 19 OPTIONS/RECHANGES/OPTIE/WISSELSTUKKEN IF 743 Pièces de rechange / wisselstukken Description Omschrijving Code 37117400 BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 WARMELUCHTBUISJE DIA 125 BUSELOT RACCORD.CHEMINEE DIA 180 INOX AANSLUITINGSBUISJE DIA 180 07VM0180 37674002 KIT CADRE HABIL.3 C.IF743 1996 BEKLEDINGSKADER 3 Z IF743 1996 37674072 KIT CADRE HABIL.4 C.IF744 1996 BEKLEDINGSKADER 4 Z IF744 1996...
  • Page 20: Prisma

    4.2. Prisma 20 In Fire - Prisma...
  • Page 21 In Fire - Prisma 21...
  • Page 27 Royaume de Belgique SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant BODART &...
  • Page 28 informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé NB nr - les coordonnées de la personne habilité Daniel CHALI-RACHED à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 30-11-2011 BRUSSELS Daniel CHALI-RACHED Date d'impression: 20-12-2011 28 In Fire - Prisma...
  • Page 29 Royaume de Belgique SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant BODART &...
  • Page 30 informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé NB nr - les coordonnées de la personne habilité Daniel CHALI-RACHED à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 30-11-2011 BRUSSELS Daniel CHALI-RACHED Date d'impression: 20-12-2011 30 In Fire - Prisma...
  • Page 31 Royaume de Belgique SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant BODART &...
  • Page 32 informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé NB nr - les coordonnées de la personne habilité Daniel CHALI-RACHED à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 30-11-2011 BRUSSELS Daniel CHALI-RACHED Date d'impression: 20-12-2011 32 In Fire - Prisma...
  • Page 33 Royaume de Belgique SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant BODART &...
  • Page 34 informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé NB nr - les coordonnées de la personne habilité Daniel CHALI-RACHED à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 30-11-2011 BRUSSELS Daniel CHALI-RACHED Date d'impression: 20-12-2011 34 In Fire - Prisma...
  • Page 35 Royaume de Belgique SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant BODART &...
  • Page 36 informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé NB nr - les coordonnées de la personne habilité Daniel CHALI-RACHED à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 30-11-2011 BRUSSELS Daniel CHALI-RACHED Date d'impression: 20-12-2011 36 In Fire - Prisma...
  • Page 37: Garantie

    5. Garantie DUREE ET LIMITATION - 6 ans de garantie sur: la structure générale - 2 ans de garantie sur: pièces amovibles - 2 ans de garantie sur: ventilateur et variateur de vitesse - pas de garantie sur: vitre, briques CONVENTION Bodart &...
  • Page 53 Bodart & Gonay SA - Parc Artisanal de Harzé - Rue de Lambinon, 3 - B-4920 HARZE tel: 32 (0)4 239 93 93 - fax: 32 (0)4 239 93 98 info@b-g.be - www.b-g.be 44 In Fire - Prisma...
  • Page 55: Acheteur - Aankoper

    Carte de garantie Waarbog kaart A faxer chez BG ou à encoder sur l’extranet de BG (accès revendeur/importateur). A conserver. Naar BG door te faxen of op de BG extranet (verdeler/invoerder) in te typen. Te bewaren. Revendeur/Verkoper - Installateur - Importateur/Invoerder Nom - Naam: Adr.: Pays/Land:...

Table des Matières