Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S I N C E
1 9 0 8
CRISTALLO 1.0
Typ /Type 5513
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLIS CRISTALLO 1.0 5513

  • Page 1 S I N C E 1 9 0 8 CRISTALLO 1.0 Typ /Type 5513 Bedienungsanleitung Mode d’emploi User Manual...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Netzstecker aus der Steckdose und nehmen Sie das Gerät 9. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das nicht mehr in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Netzkabel stellen. Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit 10.
  • Page 3 Führen Sie Reparaturen niemals selbst werden bzw. Gefahr von Stromschlag! durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von 18. Gerät nicht schütteln oder umplatzieren während es in Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparie- Gebrauch ist.
  • Page 4 32. Kinder dürfen nicht mit dem Wasserkocher spielen. Ver- 40. Gerät nie mit einer Zeitschaltuhr oder Fernbedienung in packungsmaterial inkl. Plastikbeutel von Kindern fernhalten. Betrieb nehmen. Erstickungsgefahr! 41. Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschliesslich den mitge- 33. Das Gerät während des Gebrauchs von Kindern fern halten – lieferten Glaskrug mit Deckel, benutzen Sie den Krug auch das Wasser im Krug ist heiss! Da auch der Krug selbst warm nicht mit einer anderen Gerätebasis und stellen Sie den Krug...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    GERÄ TE BE S CH REIBU N G A Kunststoffumrandeter Krugdeckel mit Sichtfenster aus BPA-freiem Material B Krugleiste oben mit Ausgiesser und Krugboden aus gebürstetem Edel- stahl C Deckelentriegelungs-Taste „OPEN“ D EIN/AUS-Kippschalter mit Funktionslicht E Thermoisolierter Griff F Gerätebasis mit Kabelaufwicklung im Boden G Automatische Abschaltfunktion und Überhitzungsschutz H Heizelement, verdeckt und leistungsstark mit 2400 Watt Wasserkrug aus hitzebeständigem DURAN-Glas von SCHOTT und einem...
  • Page 6 VO R DE R E RS TE N IN B E T R I E B NA HME : INBETRIEBNAHME KRUG SP Ü L E N 1. Stellen Sie die Gerätebasis auf eine stabile, trockene, ebene, feuchtigkeits- und hitzeresistente Arbeitsfläche ausser Reichweite von Kindern. Auch das Netzkabel Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Krug gespült werden.
  • Page 7: Gut Zu Wissen

    Gerät schaltet sich ab. und zu Geschmackbeeinträchtigung des Wassers führen. 4. Prüfen Sie immer, ob der Deckel korrekt geschlossen ist, bevor Sie den Netzste- Solis empfiehlt, Ihren Krug regelmässig (je nach Wasserhärte, jedoch mindes- ● cker in die Steckdose stecken.
  • Page 8: Entsorgung

    Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Leistung 2200 –2400 Watt Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Füllmenge 1,0 Liter Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- Abmessung ca.
  • Page 9: Consignes De Securite Importantes

    Solis Cristallo 1.0 et de l’utiliser en toute sécurité. Nous l’eau bouillante qui risquerait de s’en échapper. vous conseillons de conserver ce mode d’emploi. En cas de 7.
  • Page 10 Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à endommagement de l’appareil. Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin que celui- 25. L’appareil est destiné à un usage privé et non pas commercial. ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité ! Ne pas utiliser la bouilloire dans un véhicule ou sur un bateau.
  • Page 11 34. Ne soulevez ou retirez jamais la bouilloire du socle pendant 42. La bouilloire est en verre et risque de se casser si elle n’est la cuisson. Eteignez tout d’abord l’appareil à l’aide du inter- pas utilisée ou manipulée avec précaution. Ne mettez jamais rupteur culbuteur MARCHE/ARRET avant de retirer la bouil- l’appareil en marche si la bouilloire en verre est endommagée.
  • Page 12: Description De L'appareil

    DESCRIP T ION D E L ‘A P P A R E I L A couvercle de la bouilloire au pourtour en plastique avec fenêtre garantie sans BPA B baguette de la bouilloire en haut au niveau du bec verseur et fond de la bouilloire, en acier inoxydable brossé...
  • Page 13: Avant La Première Mise En Service: Rincer La Bouilloire

    AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE: MISE EN SERVICE RINCER LA BOUILLOIRE 1. Placez le socle de l’appareil sur un plan de travail stable, sec, plat et résistant à l’humidité et à la chaleur, hors portée des enfants. Disposez également le cordon Avant la première mise en service il est nécessaire de rincer la bouilloire.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    3. Mettez toujours suffisamment d’eau dans la bouilloire ; respectez le marquage MIN (250 ml), sinon la protection contre la surchauffe pourrait se déclencher et Solis vous recommande de détartrer régulièrement la bouilloire (selon la dureté ● éteindre l’appareil.
  • Page 15: Elimination

    Dimensions env. 19 x 14 cm Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifi- (hauteur totale x Ø du socle de l’appareil) cations techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
  • Page 16: Important Safety Precautions

    Solis or a 11. Unplug the appliance when it is not in use or unattended and service center authorized by Solis.
  • Page 17 18. Do not shake or relocate the appliance while it is in operation. as well as unknowing or inexperienced people (incl. children) 19. Use the Solis electric kettle only to heat water. It is not suitable must not use the electric kettle except when supervised or for boiling any other liquids (milk, coffee, cocoa, etc.).
  • Page 18 35. Avoid contact with the hot steam that escapes from appli- 45. Pull the plug after every use. Only then the appliance is defi- ance openings during and even after boiling. Always pour hot nitely switched off. water out of the spout carefully and slowly to prevent it from 46.
  • Page 19: Appliance Description

    APPL IAN CE D ES CRIP T IO N A Plastic-framed jug lid with window made from BPA-free material B Brushed stainless steel upper jug bar with spout and jug bottom C Lid latch button “OPEN” D ON/OFF toggle switch with function light E Heat-insulated handle F Appliance base with cord wrap in bottom G Automatic shutdown and overheat protection...
  • Page 20 BEFORE FIRST USE: OPERATION RINSING THE KETTLE 1. Place the appliance base on a stable, dry, even, moisture and heat resistant work surface out of the reach of children. Also place the power cord in such a way Before first use, the jug has to be rinsed. Proceed as follows: that the appliance can not be pulled down by it.
  • Page 21: Good To Know

    Solis recommends regularly (depending on water hardness, however at least ● 4. Always check if the lid is correctly closed before connecting the power plug to once a month) descaling your kettle with a mixture of SOLIPOL forte and water.
  • Page 22: Technical Specifications

    2200 – 2400 Watt with a crossed-out dustbin. Capacity 1,0 litres Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time. Dimensions approx. 19 x 14 cm (overall height x Ø...

Table des Matières