Publicité

Liens rapides

SM 256
SMOOTHIE MAKER
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SMOOTHIE MAKER
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
MIKSER DO KOK TA JLI
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SMOOTHIE MAKER
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SMOOTHIE MAKER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SMOOTHIE MAKER
GB
INSTRUCTION MANUAL
APARAT ZA SMOOTHIE
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
SMOOTHIE MEŠALNIK
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
APARAT ZA SMOOTHIE
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
APPAREIL À SMOOTHIE
FR
MODE D'EMPLOI
FRULLATORE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SMUUTIVALMISTA JA
ET
KASUTUSJUHEND
SMULKINTUVAS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
KOK TEIĻU BLENDERIS
LV
ROKASGRĀMATA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG SM 256

  • Page 1 SM 256 SMOOTHIE MAKER APARAT ZA SMOOTHIE SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU SMOOTHIE MAKER APPAREIL À SMOOTHIE NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI MIKSER DO KOK TA JLI FRULLATORE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI SMOOTHIE MAKER MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS Sportovní láhev Sports bottle Flacone sportivo Ovládací tlačítko Control button Pulsante di controllo Základna mixéru Blender base Base del frullatore...
  • Page 3: Smoothie Maker

    SMOOTHIE MAKER BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Page 4 9. Doporučujeme nenechávat spotřebič se zasunutým přívodním kabelem v  zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici. 10. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti zdroje tepla, např. trouby. Chraňte jej před přímým slunečním zářením.
  • Page 5: Pokyny K Používání

    Láhev vyjměte z  mixéru, obraťte ji vzhůru nohama, postavte ji na rovný povrch, odejměte nožovou jednotku a  nasaďte na láhev víčko s  otvorem pro pití. Případně můžete obsah přelít do jiné vhodné nádoby. Referenční tabulka zpracování potravin (Recepty na www.ecg.cz) Potravina Charakter Maximální množství...
  • Page 6: Technické Údaje

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 7: Bezpečnostné Pokyny

    SMOOTHIE MAKER BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 8 9. Odporúčame nenechávať spotrebič so zasunutým prívodným káblom v  zásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 10. Nepoužívajte spotrebič v blízkosti zdroja tepla, napr. rúry. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením.
  • Page 9: Pokyny Na Používanie

    Fľašu vyberte z mixéra, obráťte ju hore nohami, postavte ju na rovný povrch, odstráňte nožovú jednotku a nasaďte na fľašu viečko s otvorom na pitie. Prípadne môžete obsah preliať do inej vhodnej nádoby. Referenčná tabuľka spracovania potravín (Recepty na www.ecg-electro.eu) Potravina Charakter Maximálne množstvo Mrkva a zemiaky...
  • Page 10 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 11: Instrukcje Bezpieczeństwa

    MIKSER DO KOKTAJLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i  sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z  urządzeń elektrycznych jest ostrożność i  zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w  trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 12 8. Używaj wyłącznie do przygotowania produktów spożywczych. Nie stosuj do mieszania gorących cieczy! 9. Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do gniazda zasilania bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy wyciągać wtyczki pociągając za kabel. Odłącz kabel chwytając za wtyczkę.
  • Page 13: Instrukcja Użytkowania

    Wyjmij butelkę z  miksera, obróć ją do góry nogami, postaw na płaskiej powierzchni, wyjmij jednostkę z ostrzami i nasadź na butelkę zakrętkę z otworem do picia. Można także przelać zawartość do innego odpowiedniego pojemnika. Tabela przetwarzania żywności (Przepisy na www.ecg-electro.eu) Produkt Charakter Maksymalna ilość...
  • Page 14: Dane Techniczne

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Page 15: Biztonsági Utasítások

    SMOOTHIE MAKER BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el figyelmesen és a  későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a  használat során bekövetkezhet. A  felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 16 7. A tartozékokkal való munka közben és a  tisztítás során legyen óvatos, a kések nagyon élesek és sérülést okozhatnak. 8. A feltétet csak élelmiszerek feldolgozásához szabad használni. A készüléket forró alapanyagok keveréséhez használni tilos! 9. Lehetőleg ne hagyja felügyelet nélkül a hálózathoz csatlakoztatott készüléket.
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    „unlock” jelre. Az edényt vegye le a mixerről, majd állítsa fel vízszintes lapra. A kést vegye le, majd az edényre tegye fel a zárható fedelet. Az edény tartalmát természetesen más palackba is átöntheti. Alapanyagok feldolgozása táblázat (Receptek a www.ecg-electro.eu honlapon) Élelmiszer Jelleg Maximális mennyiség Sárgarépa és burgonya...
  • Page 18: Műszaki Adatok

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    SMOOTHIE MAKER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Page 20 7. Seien Sie während der Manipulation und der Reinigung vorsichtig, da die Messer äußerst scharf sind und zu Verletzungen führen könnten. 8. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Verarbeitung von Nahrungsmitteln. Niemals heiße Flüssigkeiten mixen! 9. Das Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, falls dieses an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    Flasche aus dem Mixer herausholen, mit dem Kopf nach unten drehen, auf eine gerade Oberfläche stellen, Messereinheit herausnehmen und Flasche mit Deckel mit Trinköffnung versehen. Sie können den Inhalt in einen anderen geeigneten Behälter übergießen. Referenztabelle für die Bearbeitung von Lebensmitteln (Rezepte sind auf www.ecg-electro.eu zu finden) Lebensmittel Charakter Maximale Menge Karotten und Kartoffeln Stücke...
  • Page 22: Technische Angaben

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Page 23: Safety Instructions

    SMOOTHIE MAKER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 24 the outlet by yanking the cord. Unplug the cord from the outlet by grasping the plug. 10. Do not use the appliance close to a source of heat, e. g. oven. Protect it against direct sunlight. 11. Never cover the appliance during operation and do not use it close to flammable materials, e.
  • Page 25: Using The Appliance

    Remove the bottle from the mixer, turn it upside down, place it on a flat surface, remove the blade unit and replace the bottle cap with an opening for drinking. Or, you can pour the contents into another suitable container. Reference Table for food processing (Recipes at www.ecg-electro.eu) Food How to use Maximum amount...
  • Page 26: Technical Specifications

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Page 27: Sigurnosne Upute

    APARAT ZA SMOOTHIE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i  upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i  razumno rukovanje nije moguće ugraditi u ...
  • Page 28 9. Preporučujemo da uređaj ne ostavljate s  napojnim kabelom uključenim u struju. Prije bilo kakvog zahvata održavanja, isključite napajanje iz mreže. Utikač ne izvlačite iz utičnice povlačenjem za kabel. Kabel odspojite iz mreže tako što ćete primiti utikač i izvući 10. Uređaj nemojte koristiti u blizini izvora topline, kao što su to pećnice. Držite ga podalje od izravne sunčeve svjetlosti.
  • Page 29: Čišćenje I Održavanje

    Bocu izvadite iz miksera, okrenite je naopako i postavite na ravnu površinu, skinite s nje jedinicu s noževima i zatvorite poklopcem s otvorom za piće. Također možete preliti sadržaj u neku drugu prikladnu posudu. Referentna tablica za pripremu namirnica (recepti raspoloživi na www.ecg.cz) HR/BIH Namirnica Oblik Najveće količine...
  • Page 30: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. HR/BIH Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Page 31: Varnostna Navodila

    SMOOTHIE MEŠALNIK VARNOSTNA NAVODILA Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v ...
  • Page 32 izključite kabel iz električnega omrežja. Vtikala ne smete izvleči iz vtičnice na način, da vlečete za kabel. Kabel izključite iz omrežja na način, da primete vtikalo in ga izvlečete. 10. Aparata ne uporabljajte v bližini vira vročine, npr. pečice. Varujte ga pred neposrednim sončnim sevanjem.
  • Page 33: Napotki Za Uporabo

    Stekleničko vzemite iz mešalnika, jo obrnite navzgor, postavite na ravno površino, odvzemite noževo enoto in na stekleničko namestite pokrov z odprtino za pitje. Po potrebi lahko vsebino prelijete v drugo za to primerno posodo. Referenčna tabela priprave hrane (Recepti na www.ecg.si) Hrana Značilnost Maksimalna količina Korenje in krompir Na koščke...
  • Page 34: Tehnični Podatki

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Page 35: Bezbednosna Uputstva

    APARAT ZA SMOOTHIE BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i  uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i  opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 36 9. Preporučujemo da uređaj ne ostavljate s  kablom za napajanje uključenim u struju. Pre bilo kakvog zahvata na održavanju, isključite napajanje iz mreže. Utikač ne izvlačite iz utičnice povlačenjem za kabl. Kabl odvojite od mreže tako što ćete uhvatiti za utikač i izvući 10.
  • Page 37 Bocu izvadite iz miksera, okrenite je naopako i postavite na ravnu površinu, skinite s nje jedinicu s noževima i zatvorite je poklopcem s otvorom za piće. Takođe možete sadržaj preliti u neku drugu prikladnu posudu. Referentna tablica za pripremu namirnica (recepti raspoloživi na www.ecg.cz) Namirnica Oblik Najveće količine...
  • Page 38 TEHNIČKI PODACI Sportska bočica 600 ml Nazivni napon: 220–240 V~ 50/60 Hz Nazivna snaga: 350 W UPOTREBA I ODLAGANJE OTPADA Papir i karton dostaviti deponiji. Foliju ambalaže, PE kese, plastične elemente odložiti u plastične kontejnere za recikliranje. ZBRINJAVANJE PROIZVODA PO ISTEKU ROKA TRAJANJA Zbrinjavanje električne i elektronske opreme (vredi za zemlje članice EU i druge evropske zemlje koje provode sistem recikliranja).
  • Page 39: Faites Particulièrement Attention Si Vous Utilisez L'appareil

    APPAREIL À SMOOTHIE CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement  : les dispositions et consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 40 8. Utilisez exclusivement pour le traitement d’aliments. N’utilisez pas pour mélanger les boissons chaudes ! 9. Nous recommandons de ne pas laisser l’appareil sans surveillance avec le câble d’alimentation branché. Avant l’entretien, débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Ne débranchez pas la fiche de la prise électrique en tirant sur le câble.
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l’eau ! INSTRUCTIONS D’UTILISATION Note : avant la première utilisation, lavez la bouteille avec couvercle et l’unité de lames. Soyez prudents, les lames sont très affûtées. Posez la bouteille de sport sur une surface plane et ouvrez-la. Remplissez la bouteille de vos ingrédients préférés.
  • Page 42: Donnees Techniques

    • Rincez la bouteille et l’unité de lames sous l’eau courante. La bouteille peut être nettoyée au lave-vaisselle. • N’utilisez pas de diluant, benzène et autres produits nettoyants agressifs. • Protégez du soleil direct et de l’humidité. DONNEES TECHNIQUES Bouteille de sport 600 ml Tension nominale : 220–240 V~ 50/60 Hz Puissance nominale : 350 W RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS...
  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    FRULLATORE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e  situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto. Pertanto, questi fattori dovranno essere assicurati dall’utente/dagli utenti che utilizzano e ...
  • Page 44 7. Prestare molta attenzione durante la manipolazione e la pulizia, le lame sono molto taglienti e possono provocare lesioni. 8. Utilizzare solo per la trasformazione degli alimenti. Non utilizzarlo per mescolare liquidi caldi! 9. Si consiglia di non lasciare l’apparecchio con il cavo di alimentazione inserito senza supervisione.
  • Page 45: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL’APPARECCHIO Nota: Lavare la bottiglia con il tappo e il gruppo lama prima del primo utilizzo. Attenzione, le lame sono molto affilate. Mettere il flacone sportivo su una superficie piana e aprirlo. Riempire il flacone con acqua. Non riempire oltre il contrassegno massimo indicato sul flacone! Applicare l’unità...
  • Page 46: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Flacone sportivo da 600 ml Tensione nominale: 220–240 V~ 50/60 Hz Potenza nominale in ingresso: 350 W USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato)
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad

    MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Page 48 8. Use solamente para procesar alimentos. ¡No lo use para mezclar líquidos calientes! 9. Recomendamos que no deje el artefacto con el cable de alimentación enchufado sin supervisión. Desconecte el cable del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del mismo.
  • Page 49: Uso Del Artefacto

    USO DEL ARTEFACTO Nota: Lave el envase con la tapa y  la unidad de la cuchilla antes del primer uso. Tenga cuidado ya que las cuchillas son muy filosas. Coloque el envase deportivo sobre una superficie pareja y ábrala. Llene el envase con los ingredientes favoritos.
  • Page 50: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Envase deportivo de 600 ml Voltaje nominal: 220–240 V~ 50/60 Hz Potencia de entrada nominal: 350 W USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y ...
  • Page 51 SMUUTIVALMISTAJA OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja.
  • Page 52 Toitevõrgust lahtiühendamisel ärge tõmmake toitejuhtmest. Toitevõrgust lahtiühendamisel tõmmake pistikust. 10. Ärge kasutage seadet soojusallikate, näiteks ahju läheduses. Kaitske seda otsese päikesevalguse eest. 11. Ärge kunagi katke seadet ning ärge kasutage seda kergestisüttivate materjalide, näiteks kardinate jne. läheduses. 12. Ärge asetage seadmesse suuri toiduainete tükke. Ärge sisestage seadmesse kunagi paberit, metalli, pappi, plastikut jne.
  • Page 53: Seadme Kasutamine

    "avatud" märgini. Eemaldage pudel mikserilt, pöörake see ümber, asetage tasasele pinnale, eemaldage terade plokk ning kinnitage joomisavaga pudelikork. Või kallake sisu mistahes sobivasse mahutisse. Toiduainete töötlemisaja tabel (Retseptid www.ecg-electro.eu veebisaidil) Toiduained Kuidas kasutada Maksimaalne kogus Porgand ja kartulid Tükkidena...
  • Page 54: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Spordipudel, 600 ml Nimipinge: 220–240 V~ 50/60 Hz Nimivõimsus: 350 W KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Pakkepaber ja lainepapp – viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad – visake plasti ringlussevõtu konteineritesse. TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi) Näidatud sümbol tootel või pakett tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid.
  • Page 55 SMULKINTUVAS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių...
  • Page 56 9. Rekomenduojame nepalikti prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie elektros lizdo. Prieš pradėdami techninę priežiūrą, atjunkite maitinimo laidą nuo elektros lizdo. Netraukite laido iš elektros lizdo trūktelėjimo veiksmu. Atjunkite laidą nuo elektros lizdo, suėmę už kištuko. 10. Nenaudokite prietaiso šalimais šilumos šaltinio, pavyzdžiui, orkaitės. Saugokite nuo tiesioginių...
  • Page 57: Prietaiso Naudojimas

    Nuimkite butelį nuo maišytuvo, apverskite jį, padėkite ant plokščio paviršiaus, nuimkite ašmenų įtaisą ir pakeiskite gaubtelį, į turintį angą, pro kurią galima gerti. Arba butelio turinį galite supilti į kitą atitinkamą talpyklę. Nuorodinė maisto ruošos lentelė (receptus rasite www.ecg-electro.eu) Maistas Kaip ruošti Didžiausias kiekis Morkos ir bulvės...
  • Page 58 TECHNINIAI PARAMETRAI Sporto butelis 600 ml Vardinė įtampa: 220–240 V~50/60 Hz Vardinė įvesties galia: 350 W NAUDOJIMAS IR ATLIEKŲ UTILIZAVIMAS Vyniojamasis popierius ir gofruoto kartono dėžė – išmesti į  atliekas. Pakavimo folija, PE maišeliai, plastikiniai elementai – išmesti į plastiko perdirbimo konteinerius. GAMINIŲ...
  • Page 59: Drošības Instrukcijas

    KOKTEIĻU BLENDERIS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem.
  • Page 60 10. Nelietojiet siltuma avota, piem., krāsns, tuvumā. Sargājiet no tiešiem saules stariem. 11. Nekad neapsedziet ierīci lietošanas laikā, un nelietojiet to viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā, piem., pie aizkariem u.tml. 12. Neievietojiet ierīcē lielus ēdiena gabalus. Nekad neievietojiet tādus materiālus kā papīru, metālu, kartonu, plastmasu utt. 13.
  • Page 61: Ierīces Lietošana

    Noņemiet pudeli, apgrieziet to augšpēdus, novietojiet to uz līdzenas virsmas, noņemiet lāpstiņas bloku, un uzlieciet pudeles korķi ar atveri dzeršanai. Jūs varat arī ieliet saturu citā piemērotā traukā. Produktu apstrādes ilguma uzziņas tabula (Receptes atrodamas vietnē www.ecg-electro.eu) Ēdiens Kā izmantot Maksimālais daudzums...
  • Page 62: Tehniskā Informācija

    TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Sporta pudele 600 ml Nominālais spriegums: 220–240 V~ 50/60 Hz Nominālā ieejas jauda: 350 W ATBRĪVOŠANĀS NO ATKRITUMIEM Ietinamais papīrs un kartons – nogādāt pārstrādes punktā. Iepakojuma folija, PE maisi, plastmasas daļas – iemest plastmasas šķirošanas konteineros. ATBRĪVOŠANĀS NO IERĪCĒM KALPOŠANAS LAIKA BEIGĀS Atbrīvošanās no elektriska un elektroniska aprīkojuma (attiecas uz ES dalībvalstīm un citām Eiropas valstīm, kur ieviesta pārstrādes sistēma) Norādītais simbols uz ierīces vai iepakojuma nozīmē, ka ierīci nedrīkst pievienot sadzīves atkritumiem.
  • Page 64 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s.

Table des Matières