Table des Matières

Publicité

1 – 14
NOTICE TECHNIQUE
1NO0P0005-J

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic CONDENSECO 1

  • Page 1 1 – 14 NOTICE TECHNIQUE 1NO0P0005-J...
  • Page 2 CONDENSECO 1 - 14 1NO0P0005-J...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONDENSECO 1 - 14 Sommaire Avertissements Description 2.1. Informations générales 2.2. Conformités aux Directives Européennes Fournitures (chaudière standard 2/3 piquages) Caractéristiques techniques / dimensions 4.1. Caractéristiques principales 4.2. Qualité de l'eau 4.3. Dimensions 4.4. Dimensions de diverses exécutions spéciales 4.5.
  • Page 4: Avertissements

    CONDENSECO 1 - 14 1. Avertissements COMPORTEMENT EN CAS DE DANGER Couper l'arrivée de combustible et débrancher l'appareil au moyen de l'interrupteur principal ou d'arrêt d'urgence (en  dehors du local chaudière). Utiliser des extincteurs d'incendie adéquats.  Apparition d'odeur de gaz (appareils à gaz) ...
  • Page 5: Description

    CONDENSECO 1 - 14 2. Description 2.1. Informations générales Les chaudières CONDENSECO sont des chaudières à foyer pressurisé à condensation dont la gamme de puissance s'étend de 70 à 580 kW (78 à 625 kW en condensation). Elles sont conçues pour être équipées de brûleurs gaz ou fioul domestique.
  • Page 6: Conformités Aux Directives Européennes

    CONDENSECO 1 - 14 2.2. Conformités aux Directives Européennes - Basse tension (2014/35/UE) Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques / Dimensions

    CONDENSECO 1 - 14 4. Caractéristiques techniques / dimensions 4.1. Caractéristiques principales Pression maximale de service Pression d'essai Pression minimale de service Tube fileté Raccords départ et retour modèles 1-2 Brides PN6 Raccords départ et retour modèles 3 -14 °C Température de sécurité...
  • Page 8: Qualité De L'eau

    CONDENSECO 1 - 14 Température fumée mesurée au niveau du collecteur fumée chaudière (sur Condenseco, cette température sera mesurée au niveau des trappes de visite placées de part et d'autre du collecteur fumée sur le corps de chauffe en amont du condenseur)
  • Page 9: Les Installations Composées De Plusieurs Chaudières Nécessitent Une Mise En Marche

    CONDENSECO 1 - 14  Les installations composées de plusieurs chaudières nécessitent une mise en marche simultanée des chaudières à puissance minimale. Une telle mise en marche évite que le calcaire contenu dans l'eau se dépose sur les surfaces d'échange de la première chaudière.
  • Page 10 CONDENSECO 1 - 14 Ne pas hésiter à ajouter des volumes tampons sur le réseau hydraulique de l'installation pour éviter des courts cycles de fonctionnement, notamment lorsque la chaudière est protégée par un échangeur à plaques d'isolement. Concernant la régulation de l'installation, nous recommandons des paramètres de modulation du brûleur (PID) suffisamment lent pour assurer stabilité...
  • Page 11: Dimensions

    CONDENSECO 1 - 14 Dimensions 4.3. Vue AR version 4 piquages Vue de dessus version 4 piquages 1NO0P0029 CONDENSECO Longueur chaudière 1826 1826 1896 1896 2212 2212 2309 2568 2568 2642 2642 2891 2891 2891 Longueur socle chaudière 1186 1186...
  • Page 12: Dimensions De Diverses Exécutions Spéciales

    CONDENSECO 1 - 14 CONDENSECO Poids à vide 1249 1252 1256 Volume d'eau chaudière Volume d'eau condenseur (1) Volume gaz chaudière m³ 0,15 0,15 0.22 0.22 0,26 0,26 0.32 0.38 0.38 0.46 0.46 0.61 0.61 0.61 Diamètre foyer Longueur foyer...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    CONDENSECO 1 - 14 Caractéristiques techniques. 4.5. 4.5.1. Combustible Gaz Type CONDENSECO Puissance Puissance utile qN (80 / 60 °C) 28,4 30,6 42,1 47,6 51,0 56,4 65,4 64,9 74,3 86,9 96,3 114,2 127,5 Puissance utile qN (50 / 30 °C)
  • Page 14: Caractéristiques Hydrauliques

    CONDENSECO 1 - 14 4.5.2. Combustible Fioul Type CONDENSECO Puissance Puissance utile qN (80 / 60 °C) 27,1 29,3 40,4 45,7 48,9 54,2 62,2 61,8 70,9 82,8 91,2 109,9 121,6 144,2 Puissance utile qN 72,5 94,5 127,0 153,5 171,5 197,0...
  • Page 15: Valeurs Correctives En Cas De Conditions De Fonctionnement Divergentes

    CONDENSECO 1 - 14 Valeurs correctives en cas de conditions de fonctionnement divergentes 4.6. 4.6.1. Valeurs correctives de la température des fumées (sortie condenseur) Température moyenne de l'eau de t °C la chaudière Température différentielle des ± 0 ∆t K fumées...
  • Page 16: Tableau De Commande (En Option) De La Chaudière

    CONDENSECO 1 - 14 5. Tableau de commande (en option) de la chaudière 5.1. Description Les chaudières Pyronox CONDENSECO imposent d’utiliser un tableau de commande équipé d’un régulateur permettant d’éviter la condensation dans le corps de chauffe (tableau de commande NAVISTEM B2000 avec régulateur RVS 63 ou système équivalent).
  • Page 17: Instructions Pour L'installation

    CONDENSECO 1 - 14 6. Instructions pour l’installation 6.1. Local chaudière et ventilation Le local chaudière doit être équipé conformément aux normes et aux dispositions de montage en vigueur dans le pays d’installation. Une attention particulière devra être faite à la ventilation du local.
  • Page 18: Support Chaudière Antivibratile (En Option)

    CONDENSECO 1 - 14 6.2.3. Support chaudière antivibratile (en option) Afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires (voir notice de montage),il est possible d’installer la chaudière sur des plots antivibratiles (en option). ca. 30 0005AX avec plots antivibratiles...
  • Page 19: Raccordement Hydraulique / Mesures Techniques De Sécurité

    CONDENSECO 1 - 14 Raccordement hydraulique / mesures techniques de sécurité 6.4. Pour le raccordement hydraulique de l’installation de chauffage et des chauffe-eau éventuels, en particulier en ce qui concerne les dispositifs techniques de sécurité comme les soupapes de sécurité, les vases d’expansions, etc, l’installation doit respecter les règles techniques, ainsi que les normes et dispositions en vigueur dans le...
  • Page 20 CONDENSECO 1 - 14 6.4.2. Installation en configuration 2 piquages Cette configuration place le condenseur directement en série avec le corps de chauffe sans dissocier les températures "basse" et "haute" de l'installation. Pour permettre de purger correctement le condenseur, il est nécessaire de monter un système de purge sur la bride équipée d'un manchon et de monter l'ensemble...
  • Page 21: Evacuation Des Condensats

    CONDENSECO 1 - 14 6.4.4. installation en 4 piquages Cette configuration hydraulique permet de séparer le réseau haute température (sur le corps de chauffe) et le réseau basse température (sur le condenseur) Retour haute Départ haute température température Départ basse température...
  • Page 22: Instruction Pour La Mise En Place Des Sondes Et Thermomètre

    CONDENSECO 1 - 14 6.5. Instruction pour la mise en place des sondes et thermomètre Deux doigts de gant, pour les sondes et thermomètres, sont disponibles sur le corps de chauffe principal pour assurer la régulation et la sécurité thermique de l’installation.
  • Page 23: Installation Électrique

    CONDENSECO 1 - 14 6.6. Installation électrique 6.6.1. Avertissements généraux Toute l’installation doit impérativement être réalisée par un électricien autorisé, dans le respect des dispositions et normes en vigueur du pays d’installation. Le schéma de câblage électrique du tableau de commande est joint au tableau de commande (option) Important: Les installations faites sur site (canaux pour les câbles, tuyaux de fioul, etc.) ne doivent pas être fixées...
  • Page 24: Montage Du Carénage De La Chaudière Et Du Tableau De Commande

    CONDENSECO 1 - 14 6.7. Montage du carénage de la chaudière et du tableau de commande Se référer aux instructions de montage fournies avec le matériel. Monter la jaquette avant de raccorder la chaudière au conduit d'évacuation des fumées! 6.8.
  • Page 25: Raccordement Du Brûleur

    CONDENSECO 1 - 14 6.9. Raccordement du brûleur 6.9.1. Cotes d’accouplement / Possibilité d’orientation P min ø M ø M 15° 45° CONDENSECO CONDENSECO 3 - 14 LRP NT plus 1 - 14 1-14 3-14 Modèle Foyer Longeur L mm...
  • Page 26: Montage Du Brûleur

    CONDENSECO 1 - 14 6.9.2. Montage du brûleur Se référer à la notice technique livrée avec le brûleur. La chaudière est livrée avec une bride intermédiaire en option et un joint pour fixer le brûleur sur la porte chaudière. L’espace entre la tête du brûleur et l’isolant réfractaire de la porte doit être rempli de fibres réfractaires fournies avec la chaudière (la pochette de fibres est posée dans le foyer de la...
  • Page 27: Système D'évacuation Des Fumées

    CONDENSECO 1 - 14 6.10. Système d'évacuation des fumées Les chaudières CONDENSECO ont été développées selon les dernières connaissances technologiques. L’équilibre parfait entre la chaudière et la cheminée permet d’obtenir une exploitation optimale des combustibles et, de ce fait, un fonctionnement économique.
  • Page 28: Conditions De Fonctionnement

    CONDENSECO 1 - 14 7. Conditions de fonctionnement 7.1. Combustibles La chaudière est conçue pour fonctionner avec du fioul domestique, du gaz naturel.et du gaz propane L'utilisation d'autres combustibles n’est pas autorisée 7.2. Air de combustion L'air de combustion ne doit pas présenter de hautes concentrations en poussière.
  • Page 29: Utilisation

    CONDENSECO 1 - 14 8. Utilisation Veuillez lire attentivement cette partie du manuel et demander à votre installateur de vous expliquer l’installation de production de chaleur avec tous ses éléments de régulation et de contrôle. Ne branchez pas l’installation si vous pensez que la chaudière ou une partie du système est gelé.
  • Page 30: Première Intervention En Cas De Panne

    CONDENSECO 1 - 14 8.3. Première intervention en cas de panne En cas de panne de fonctionnement, effectuer les contrôles indiqués dans le tableau ci-dessous. Contrôlez aussi la programmation du régulateur. Si vous ne parvenez pas à éliminer la panne, faites appel à votre technicien de maintenance ou au service après-vente.
  • Page 31: Maintenance

    CONDENSECO 1 - 14 9. Maintenance L’entretien de la chaudière et de l’installation doit être effectué régulièrement afin de maintenir le rendement élevé de l’appareil. Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée une à deux fois par an.
  • Page 32: Fin De Vie Du Produit

    Une élimination réglementaire et un recyclage approprié de ce produit permettent de prévenir les dommages causés à l’environnement et les risques pour la santé. ATLANTIC est adhérent du service Eco-systèmes qui garantit la collecte, le recyclage et la dépollution de nos équipements électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales.
  • Page 33: Pièces De Rechange

    CONDENSECO 1 - 14 11. Pièces de rechange Compensateur hydraulique 511767 511768 511769 511770 511771 511772 511773 511774 511775 511776 Canne bi-pass + joints 511777 511778 Joints canne bi-pass 511794 511795 511796 511797 511798 511799 Pochette étanchéité condenseur 591226 591227...
  • Page 34 CONDENSECO 1 - 14 Kit tresses porte 511340 510673 511341 510693 511342 511491 Ressort de porte Sac isofrax 510131 Tresse céramique 25 X 25 (m) 70709 Tresse diam. 8mm k45 silionne 510544 Tresse extérieure porte 511338 511339 511440 511441 511442...
  • Page 35 CONDENSECO 1 - 14 1NO1P0001_F1 1NO0P0002_F2 1NO0P0005-J...
  • Page 36: Gaz

    CONDENSECO 1 - 14 12. Annexe A 12.1. Gaz Marque : ATLANTIC Puissance Nominale 30% Puissance Puissance Perte Emission Brûleur de référence* 80/60°C nominale Modèle Nominale thermique (kW) (kW) (kW) (mg/kWh) P4 (kW) ƞ4 (%) P1 (kW) ƞ1 (%) Marque Référence...

Table des Matières