Publicité

Liens rapides

Assurez-vous de lire
Mode d'emploi
avant de commencer le
travail
FR
Cultivateur électrique KS 2000T E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Könner & Söhnen KS 2000T E

  • Page 1 Assurez-vous de lire Mode d’emploi avant de commencer le travail Cultivateur électrique KS 2000T E...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. Préface 2. Description de produit 3. Spécifications 4. Contenu de la livraison 5. Vue d’ e nsamble du produit 6. Sécurité 7. Déchiffrage des symboles 8. Assemblage de l’appareil 9. Travail avec l’appareil 9-12 10. Maintenance 11. Conditions de garantie DÉCHIFFRAGE DES INSCRIPTIONS: production de ТМ...
  • Page 3: Préface

    1. PRÉFACE Nous sommes reconnaissants pour le choix du cultivateur TM Könner & Söhnen. Ce manuel contient des informations sur la sécurité des travaux et les exigences pour l’utilisation et la maintenance de ce produit. Avant de commencer le travail avec le cultivateur, nous vous recommandons vivement de lire ce mode d’...
  • Page 4: Spécifications

    3. SPÉCIFICATIONS ELECTRO CULTIVATEUR KÖNNER & SÖHNEN ТМ, MODEL KS 2000Т Е electric Type du moteur 2000 W Puissance 50 Hz Fréquence 230 V Tension 26 cm Diamètre des fraises ≤ 26 cm Profondeur de travail 55 cm Largeur de travail 60/85 dB Niveau de bruit, Lpa (7m)/Lwa 29.8 kg...
  • Page 5: Vue D'ensamble Du Produit

    5. VUE D’ENSAMBLE DU PRODUIT 1. Roue de transport 7. Cable souple d’ e mbrayage 2. Chassis 8. Le soc 3. Moteur 9. Ailes 4.Bouton de démarrage 10. Disque de protection 5. Lévier d’ e mbrayage 11. Fraises 6. Console 6.
  • Page 6: Sécurité Électrique

    RESPECTEZ CES EXIGENCES POUR TRAVAILLER AVEC LE CULTIVATEUR : 1. Familiarisez-vous avec les fonctionnalités de gestion du cultivateur et ses fonctions. En cas d’imprévu, l’ o pérateur doit savoir arrêter le cultivateur. 2. L’ o pérateur de l’appareil doit être en bon état physique et mental, capable de prendre rapidement des décisions, si nécessaire.
  • Page 7: Sécurité Humaine

    SÉCURITÉ HUMAINE - Soyez prudent, gardez une trace de ce que vous faites, réfléchissez bien avant de travailler avec un cultivateur. - Allumez l’appareil immédiatement avant la mise en service, en vous assurant que l’interrupteur est en état de marche. - Ne laissez aucun étranger entrer dans la zone de travail à...
  • Page 8: Déchiffrage Des Symboles

    rapidement. 9. Pour régler la profondeur de labour, augmentez la pression sur la poignée en poussant le soc dans le sol plus ou moins. 10. Ne retournez pas le moteur, ne changez pas sa position de base ! DANGER DE BLESSURE - La culture des terres ne peut se faire que pendant la journée ou sous une très bonne lumière artificielle.
  • Page 9: Assemblage De L'appareil

    8. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL INSTALLATION DU SOC Installer le soc dans l’ o uverture Ecrou correspondante. Fixez à l’aide d’un boulon et de l’ é crou. Le soc Ouve INSTALLATION DES DISQUES DE PROTECTION Goupill Disques de INSTALLATION DE LA ROUE DE Roue de TRANSPORT transport...
  • Page 10: Travail Avec L'appareil

    ATTENTION - DANGER! Il est interdit d’utiliser un cultivateur sur un sol humide sans connexion via une machine différentielle ! Ne pas utiliser le cultivateur si le câble est endommagé! 9. TRAVAIL AVEC L’APPAREIL DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour démarrer le moteur, appuyez à fond sur le bouton d’alimentation avec un doigt et appuyez sur le levier d’alimentation avec l’autre main.
  • Page 11 REGLAGE DU CABLE D’EMBRAYAGE For proper clutch operation cable should be clearly regulated - be both tight and free enough. To regulate the cable:Pour que l’ e mbrayage fonctionne correctement, le câble doit être réglé (ni trop serré ni trop Écrou de réglage lâche).
  • Page 12 CONSEILS POUR UTILISER UN CULTIVATEUR Pour plus de sécurité, n’allumez le moteur de l’appareil qu’après l’avoir livré au lieu d’utilisation direct. Réglez la hauteur des roues. Gardez un œil sur le cordon d’alimentation - il doit toujours être derrière vous. Il faut tenir le cultivateur à deux mains.
  • Page 13: Maintenance

    10. MAINTENANCE Effectuez uniquement les travaux spécifiés dans ce manuel d’utilisation. Pour tout autre travail, veuillez contacter un centre de service agréé. Une liste complète des adresses se trouve sur notre site officiel: www. ks-power.de Pour que l’appareil fonctionne correctement, il est important de remplacer les pièces endommagées et usées en temps opportun.
  • Page 14 11. CONDITIONS DE SERVICE APRÈS VENTE La garantie internationale du fabricant est de deux (2) ans. La période de garantie commence à la date d’achat. Le vendeur de ce produit est tenu de fournir une garantie. S’il vous plaît, contactez le vendeur pour obtenir une garantie. Pendant la période de garantie, en cas de défaillance du produit en raison de défauts de fabrication, il sera remplacé...
  • Page 15 - La garantie ne comprend pas le variateur de tension automatique de l’appareil, s’il est tombé en panne à cause d’une mauvaise utilisation ou à défaut d’ o bservance du mode d’ e mploi. - En cas de détection des vices, apparues à cause de fonctionnement instable du réseau électrique du Consommateur.
  • Page 17 CONTACTS Deutschland: DIMAX International GmbH Deutschland, Hauptstr. 134, 51143 Köln, www.ks-power.de info@dimaxgroup.de Polska: DIMAX International Poland Sp.z o.o. Polen, Warczawska, 306B 05-082 Stare Babice, www.ks-power.pl info.pl@dimaxgroup.de Україна: ТОВ «Техно Трейд КС», вул. Електротехнічна 47, 02222, м. Київ, Україна www.ks-power.com.ua sales@ks-power.com.ua Россия: ТД...

Table des Matières