Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TCFM868 - TCFM868B2
GEBRUIKERSHANDLEIDING ONTVANGER
NL
MET EEN AUTOMATISCHE "LEERFUNCTIE"
NOTICE D'INSTRUCTION RECEPTEUR
F
A AUTO-MEMORISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR
E
CON AUTOAPRENDIMIENTO
BEDIENUNGSANLEITUNG EMPFÄNGER
D
MIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT
ISTFM800S
V.12.2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seculux TCFM 868

  • Page 1 ISTFM800S V.12.2007 TCFM868 - TCFM868B2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ONTVANGER MET EEN AUTOMATISCHE “LEERFUNCTIE” NOTICE D’INSTRUCTION RECEPTEUR A AUTO-MEMORISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR CON AUTOAPRENDIMIENTO BEDIENUNGSANLEITUNG EMPFÄNGER MIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT...
  • Page 2 NEDERLANDS pag. FRANÇAIS pag. 10 ESPAÑOL pag. 16 DEUTSCH pag. 22...
  • Page 3 L2 P2 TCFM868B2 3 4 5 6 OUT1 OUT2 ANTENNA 12/24 Vdc/ac TCFM868 Fig.1 / Abb.1...
  • Page 4: Specificaties

    SPECIFICATIES De serie TCFM868 bestaat uit afstandsbedieningen en ontvangers waarvan het zendsysteem uitgerust is met frequentiemodulatie (FM). Het kenmerk van FM modulatie is dat het in sterke mate immuun is voor storingen en in de meeste gevallen dus altijd een goed bereik van de afstandsbediening kan garanderen.
  • Page 5 TECHNISCHE GEGEVENS ONTVANGERS u.m. TCFM868 Stroomvoorziening Verbruik buiten gebruik Bedrijfstemperatuur °C -20+55 Aantal te bewaren codes 24LC32 Aantal te bewaren codes 24LC64 1012 PROGRAMMERING Om het apparaat op de juiste en op een makkelijke manier te program- meren moet u onderstaande aanwijzingen stap voor stap opvolgen: 1.
  • Page 6 1. Stappenuitgang Druk op de desbetreffende drukknop gedurende 5 seconden totdat de leds van de andere kanalen gaan knipperen. 5 sec. 3. Codewisfunctie Deze functie stelt u in staat één of meerdere codes uit het geheugen van de ontvanger te wissen. - Druk tijdens de programmeerfase 4 keer op de drukknop P.
  • Page 7 ANTENNE Om de ontvangst en de reikwijdte van de radiografische afstandsbedi- eningen te verbeteren adviseren wij een speciale antenne te installeren. Om de prestaties ten volle te benutten moet u de antenne zo hoog mogelijk plaatsen op een metalen steun die een bepaalde lengte moet hebben, zoals dakgoten, leuningen, balustrades enz.
  • Page 8: Garantie

    De Firma SECULUX behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment de veranderingen aan te brengen die zij noodzakelijk acht om het produkt qua uiterlijk en/of qua werking te verbeteren.
  • Page 9: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Ondergetekende Luc Paquay, Enig Bestuurder van de firma: SECULUX verklaart dat het product: TCFM868, TCFM868B2 in overeenstemming is met de essentiële eisen van artikel 3 en de desbetreffende voorzieningen van de Richtlijn 1999/5/EG, indien dit voor het gebruiksdoel, zoals dat voorzien is, gebruikt wordt.
  • Page 10: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES La série TCFM868 est constituée de télécommandes radio et de récepteurs dont le système de transmission est en modulation de fréquence (FM). La modulation de fréquence FM a pour caractéristi- que d’être particulièrement insensible aux brouillages et donc de garantir, dans la plupart des cas, une bonne portée de la télécommande.
  • Page 11: Données Techniques Des Récepteurs

    DONNÉES TECHNIQUES DES RÉCEPTEURS u.m. TCFM868 Alimentation Consommation au repos Température de fonctionnement °C -20+55 Codes mémorisables 24LC32 Codes mémorisables 24LC64 1012 PROGRAMMATION Il est indispensable, pour effectuer une programmation correcte, de suivre pas à pas les instructions suivantes: 1. Opérations préliminaires Connecter sur le récepteur une antenne accordée à...
  • Page 12 1. Sortie pas à pas. Presser le bouton correspondant pour au moins 5 secondes, jusqu'à quand les led des autres sorties commencent à clignoter. 5 sec. 3. Annullation code. Cette opération permet d’effacer un ou plusieurs codes de la mémoire du récepteur. - En phase de programmation, appuyer 4 fois sur la touche P.
  • Page 13: Elimination

    ANTENNE L‘installation d’antennes spéciales est conseillée pour améliorer la réception ainsi que la portée des télécommandes radio. Pour donner le maximum de sa capacité, l’antenne doit être fixée le plus haut possible à des supports métalliques assez importants comme des gouttières, des balustrades, etc. mais sans y être toutefois adossée.
  • Page 14 GARANTIE L‘entreprise SECULUX se réserve le droit absolu d’apporter à tout moment à ses produits des modifications visant à les améliorer d’un point de vue esthétique et/ou fonctionnel. Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies dues à des défauts et/ou vis de fabrication.
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Je, soussigné, Luc Paquay, administrateur unique de la société: SECULUX déclare que le produit: TCFM868, TCFM868B2 est conforme aux critères essentiels requis dans l'article 3 et aux dispositions de la directive 1999/5/CE, s'il est utilisé pour les emplois prévus;...
  • Page 16 CARACTERISTICAS La serie TCFM868 está constituida por mandos a distancia y receptores cuyo sistema de transmisión se basa en la modulación de frecuencia (FM). La modulación FM se caracteriza por ser particularmente inmune a las interferencias y, por tanto, garantizar, en la mayor parte de los casos, un buen alcance del mando a distancia siempre.
  • Page 17 DATOS TECNICOS DE LOS RECEPTORES u.m. TCFM868 Alimentación Consumo en posición de reposo °C -20+55 Temperatura de funcionamiento Capacidad de memorización 24LC32 Capacidad de memorización 24LC64 1012 PROGRAMACION Para realizar una programación correcta y fácil es indispensable se- guir paso a paso las siguientes instrucciones. 1.
  • Page 18 1. Salida paso - paso. Pulsar el pulsante corresponsal por al menos 5 segundos hasta que los led de las otras salidas inician a relampaguear. 5 sec. 3. Borrado códigos. Con esta operación se pueden borrar uno o más códigoss de la memoria del receptor.
  • Page 19: Recomendaciones Finales

    ANTENA Para mejorar la recepción y la capacidad de los radio mandos se reco- mienda la instalación de una antena apropiada. Para aprovechar plenamente sus prestaciones, la antena debe ser fijada en el punto más alto posible, sobre soportes metálicos con buen desarrollo; como por ejemplo canales de tejado, barandas, etc.;...
  • Page 20 La garantía vence automáticamente en caso de apertura abusiva o uso errado del producto. Durante el período de garantía, la empresa SECULUX se compromete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y que no hayan sido abiertas abusivamene. Quedan a entero y exclusivo cargo del Cliente el derecho de llamada, como así...
  • Page 21: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Según la directiva 1999/5/CE (R&TTE) El suscripto, Luc Paquay, Administrador Único de la firma: SECULUX Declara que el producto: TCFM868, TCFM868B2 Responde a los requisitos esenciales del artículo 3 y a las medidas respectivas de la Directiva 1999/5/CE, si es utilizado para los usos previstos.
  • Page 22 EIGENSCHAFTEN Die Serie TCFM868 besteht aus Fernbedienungen und Sendern, deren Übertragungssystem mit Frequenzmodulation (FM) arbeitet. Frequenzmodulation zeichnet sich dadurch aus, dass sie besonders störunanfällig ist und dadurch in den meisten Fällen immer eine große Reichweite der Fernbedienung gewährleistet. Die Serie TCFM868 verfügt über einen variablen Code mit Milliarden von Kombinationen (Rolling Code), der die Fernbedienung extrem sicher und nicht von anderen klonbar macht.
  • Page 23 TECHNISCHE DATEN DER EMPFANGER u.m. TCFM868 Versorgung Verbrauch im Ruhezustand °C -20+55 Betriebstemperatur 24LC32 Speicherung der Codenummern 24LC64 1012 Speicherung der Codenummern STANDARDPROGRAMMIERUNG Um eine korrekte und einfache Programmierung durchzuführen, ist es unerläßlich, die folgenden Anweisung Schritt für Schritt zu befolgen: 1.
  • Page 24 1. Ausgang schrittweiser Betrieb Den entsprechenden Knopf mindestens 5 Sekunden drücken, bis die Led der anderen Ausgängen zu blinken anfangen. 5 sec. 3. Löschung der Codenummer Mit dieser Operation kann eine oder mehrere Codenummern aus dem Speicher des Empfängers gelöscht werden. - In der Programmierungsphase die Taste P viermal drücken.
  • Page 25: Abschliessende Empfehlungen

    ANTENNE Um den Empfang und die Leistung der Funksteuerungen zu verbessern, wird die Installation einer geeigneten Antenne empfohlen. Um ihre Leistung voll auszunutzen, wird die Antenne am höchstmögli- chen Punkt auf Metallträgern einer gewissen Länge befestigt, wie z.B. Regenrinnen, Brüstungen usw., jedoch nicht unter deren Schutz. Als Kabel für den Anschluß...
  • Page 26 Verantwortung für eventuelle Betriebsstörun- gen und/oder Schäden ab, die auf deren Nichtbeachtung zurückzuführen sind. Die Firma SECULUX behält sich das unbestreitbare Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die sich zur ästhetischen und/oder funktionellen Verbesserung des Produktes als notwendig erweisen.
  • Page 27: Ce-Konformitätsbescheinigung

    CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG Der Unterzeichnete Luc Paquay, Geschäftsführer der Firma: SECULUX erklärt, dass das Produkt: TCFM868, TCFM868B2 mit den wichtigsten Anforderungen von Art. 3 und den jeweiligen Verordnungen der Richtlinie 1999/5/EG konform ist, falls für seinen Einsatzzweck verwendet. Es ist mit den Sicherheits- und Gesundheitsschutzverordnungen von Art.
  • Page 28 SECULUX nv. Tel.+32 89 79 03 60 - Fax +32 89 790361 info@seculux.be www.seculux.be...

Ce manuel est également adapté pour:

Tcfm 868 b2

Table des Matières