Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Ce produit est conforme avec la directive 93/42/EEC des dispositifs médicaux.
This product is conform with the directive 93/42/EEC for medical products.
Dit product beantwoordt aan Richtlijn 93/42/EEC over medische apparatuur.
Este producto es conforme con la Directiva 93/42/EEC relativa a los productos médicos.
Questo prodotto è in conformità con la Direttiva 93/42/EEC relativa ai dispositivi medicali.
Este produto está conforme à Directiva 93/42/EEC relativa aos dispositivos médicos
Dieses Erzeugnis entspricht der Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte.
Соответствует требованиям директивы 93/42 ЕС о медицинских изделиях.
Référence G / Reference G / Referentie G / Referencia G / Codice G /
Referência G / Referenz G / Код G :
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P /
Referência P / Referenz P / Код P :
Permet de prendre une douche en position assise.
Fonction
Allows to take a shower in a seated position.
Function
Zo kan u zittend een douche nemen.
Functie
Permite tomar una ducha en posición sentada.
Función
Permette di prendere una doccia in posizione seduta.
Funzione
Permite tomar um duche sentado.
Função
Ermöglicht es, im Sitzen zu duschen.
Funktion
Позволяет принимать душ в положении сидя.
Назначение
Descriptif
Description
364
Beschrijving
522
Descripción
795
Descrizione
500
Descrição
Beschreibung
116
Описание
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número
del manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de
creación / Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum
/ Дата создания
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n°
/ Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions ci-dessous :
Instructions de montage. Avant de percer la cloison, présenter physiquement le produit
(position baissée) contre le mur de façon à ce que la béquille soit PERPENDICULAIRE au sol,
puis marquer les emplacements de perçage. Le choix des chevilles doit être adapté au support
mural. Les 4 points de fixation doivent être impérativement respectés.
nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce produit et la sécurité de l'utilisateur,
nous recommandons, pour le nettoyage, l'usage des solutions de savon doux. ATTENTION :
NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases,
esters et éthers. Après utilisation d'un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
Avertissements liés à la sécurité. Le siège de douche ajoute de la sécurité à l'utilisateur
G = GODONNIER SAS
P = PELLET ASC
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
si il est installé conformément aux instructions. Après montage et avant utilisation, s'assurer
que les vis de fixation sont bien serrées. Le siège de douche est conçu pour une utilisation en
position assise. Pour garantir la sécurité de l'utilisateur, il est formellement déconseillé de monter
debout sur le siège. Lorsque le siège est en position relevée, NE PAS L'UTILISER comme
barre d'appui. Afin d'éviter tous risques de pincement, ne pas mettre les doigts dans les parties
mobiles. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour la santé. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation ou utilisation de
ce siège de douche.
récupération homologuée à cet effet dans le pays d'utilisation.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following instructions:
Fitting instructions. Before drilling into the wall, physically hold the product (in the
134700
lowered position) against the wall so that the stand is PERPENDICULAR to the floor, then
134720
mark the position of the holes to be drilled. Plugs have to be selected according to the type
134730
of wall. The 4 fixings points have to be necessarily respected.
047629
IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this product and its safety for the
047630
user, we recommend that when cleaning it you should use mild soap solutions. CAUTION:
047631
DO NOT USE cleaning products made of: etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and
047642
ethers. After use of a cleaning product, make a rinsing in the clear water.
The shower seat adds security to the user if it is fitted according to instructions. After fitting
and before using, make sure that the fixing screws are tightened securely. The shower seat is
designed to be used in seated position. To guarantee the user's safety, it is not advised to rise
up on the seat. When the seat is in a raised position, DO NOT USE it as a grab bar. To avoid
any pinching risks, do not put fingers in the mobile parts. The product does not contain any
hazardous substances.The manufacturer shall have no liability for any injury caused by improper
installation or use of this shower seat.
product recycled by a certified facility in the country of use.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
150 kg
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies
gelezen hebt :
382
stand) zodat de steunpoot LOODRECHT ten opzichte van de grond staat, en geef aan
waar geboord moet worden. De kracht die wordt verdragen door de wandbevestiging
2,870 kg
vraagt een precieze selectie van schroefwerk en pluggen die is afgestemd op het karakter
van de wandsteun. De 4 bevestigingspunten moeten op deze plaats worden aangebracht.
Onderhoud en reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen
A13470022
op basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een
reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
douchestoel biedt de gebruiker meer veiligheid indien hij volgens de instructies geïnstalleerd
10/10/2002
wordt. Na de montage en vooraleer u de stoel gebruikt, moet u er zich van vergewissen
dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd. De douchestoel is ontworpen om
in zitstand gebruikt te worden. Om de veiligheid van de gebruiker te garanderen wordt het
15
formeel afgeraden om op de stoel te staan. Wanneer de stoel opgeklapt is, mag u deze niet
als steungreep gebruiken. Om elk gevaar op vastklemming te vermijden mag u uw vingers
28/04/2016
niet tussen de beweegbare delen steken. Het product bevat geen stoffen die de gezondheid
kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt door
een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van deze douchestoel.
van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een daartoe goedgekeurde
recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
Entretien et
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Consejos para el montaje. Antes de perforar el tabique, colocar físicamente el producto
(posición baja) contra la pared de modo que el soporte esté PERPENDICULAR al suelo y, a
continuación, marcar las zonas de perforado. La selección de los tacos tiene que ser adaptada
al soporte mural. Los 4 puntos de fijación tienen que ser obligatoriamente respectados.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la filière de
Care and maintenance.
Safety warnings.
At the end of its life cycle, the user must have the
Tips voor. Alvorens te boren, hou het product tegen de muur (lage
Veiligheidswaarschuwingen. De
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este
producto y la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón
suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos,
ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar
un enjuague al agua clara.
Advertencias relativas a la seguridad. El asiento de ducha
añade seguridad al utilizador si es montado conforme a las instrucciones. Después el montaje
y antes de la utilización, asegurarse que los tornillos de fijación son bien apretados. Este asiento
es concebido para un uso en posición sentada. Para garantizar la seguridad del utilizador, no
es recomendado subir de pie sobre el asiento. Cuando el asiento es en posición levantada,
NO UTILIZARLO como una barra de apoyo. Para evitar todo riesgo de pellizco, no poner los
dedos en las partes móviles. El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación o
utilización de este asiento.
Al final del ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo
a la red de recuperación homologada para este fin en el país de utilización.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate :
Istruzioni di montaggio. Prima di forare la parete, presentare fisicamente il prodotto
(posizione abbassata) contro la parete in modo che il piede sia PERPENDICOLARE al pavimento
e segnare i punti di perforazione. La scelta dei tasselli deve essere adatta al supporto murale.
I 4 punti di fissaggio devono essere assolutamente rispettati.
IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza dell'utente, raccomandiamo di
pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE : NON UTILIZZARE prodotti
detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. Dopo utilizzazione di un
prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua naturale.
alla sicurezza. Il sedile da doccia aggiunge sicurezza all'utente se è montato in conformità
con le istruzioni. Dopo il montaggio e prima dell'utilizazzione, assicurarsi che le viti di fissaggio
sono ben strette. Il sedile è concepito per un uso in posizione seduta. Per garantire la sicurezza
dell'utente, è sconsigliato salire sopra il sedile in piedi. Quando il sedile è rialzato, NON
UTILIZZARLO come un maniglione. Per evitare rischi di pinzamento, non mettere le ditta
nelle parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute. Il fabbricante
declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione
di questo sedile.
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con quanto
previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
de instalação. Antes de perfurar o tabique, apresentar fisicamente o produto (posição aberta)
contra a parede de modo que o pé seja PERPENDICULAR ao solo e em seguida marcar os
pontos de perfuração. Os esforços suportados pela fixação à parede exigem uma selecção
cuidadosa dos parafusos e das buchas em função do tipo de parede. Os 4 pontos de fixação
devem ser imperativamente respeitados.
Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança do utilizador, recomendamos para a
limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO UTILIZAR produtos de
limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização
de um produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa.
ligadas à segurança. O assento de duche confere uma segurança suplementar ao utilizador
Op het einde
se for instalado em conformidade com as instruções. Após montagem e antes de utilização,
assegurarse de que os parafusos de fixação foram bem apertados. O assento de duche foi
concebido para uma utilização em posição sentada. Para garantir a segurança do utilizador,
é formalmente desaconselhado ficar em pé em cima do assento. Quando o assento estiver
em posição erguida, não se servir dele como barra de apoio. A fim de evitar todos os riscos
de entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis. O produto não contém qualquer
substância perigosa para a saúde. O fabricante declina toda responsabilidade em caso de
ferimentos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas deste assento de duche.
Manutenzione e pulizia.
Avvertenze legate
Conselhos
Manutenção e cuidados. IMPORTANTE:
Advertências

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GODONNIER 134700

  • Page 1 Avertissements liés à la sécurité. Le siège de douche ajoute de la sécurité à l’utilisateur al soporte mural. Los 4 puntos de fijación tienen que ser obligatoriamente respectados. G = GODONNIER SAS P = PELLET ASC...
  • Page 2 ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - CS 270048 - 69967 Chaponnay Cedex - France Tél. +33 (0)4.77.81.43.81 - Fax +33 (0)4.77.80.41.84 - Web Site : www.godonnier.fr - e-mail : info@godonnier.fr Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail : info@pellet-asc.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

134720134730047629047630047631047642