CARPOINT 0684871 Mode D'emploi

Coffret clé à chocs pneumatique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

7000
RPM
AIR PRESSURE IMPACT WRENCH SET
LUCHTDRUK SLAGMOERSLEUTELSET • DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBERSATZ
COFFRET CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE • CONJUNTO DESTORNILLADOR NEUMÁTICO
USER MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D'EMPLOI • MANUAL DE USUARIO
8 7 1 1 2 9 3 0 7 2 1 8 7
0684871i.indd 1
6BAR
06.848.71
MADE IN CHINA FOR CARPOINT
WWW.CARPOINTEUROPE.COM
11-10-2007 08:06:12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CARPOINT 0684871

  • Page 1 COFFRET CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE • CONJUNTO DESTORNILLADOR NEUMÁTICO USER MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • MANUAL DE USUARIO 06.848.71 MADE IN CHINA FOR CARPOINT 8 7 1 1 2 9 3 0 7 2 1 8 7 WWW.CARPOINTEUROPE.COM 0684871i.indd 1...
  • Page 2 0684871i.indd 2 11-10-2007 08:06:13...
  • Page 3 AIR PRESSURE IMPACT WRENCH SET • USER MANUAL WARNING: Read this manual carefully before using the machine, for your own safety. SAFETY INSTRUCTIONS When using the machine, always observe the enclosed safety instructions as well as the additional safety instructions. The following symbols are used throughout this manual: Risk of personal injury or damage to the tool.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    • Check if the air hose is correctly fitted. • Set the air pressure to a value within the allowable operating pressure. • Only keep your finger on the trigger at the moment of starting the tool. SWITCHING ON AND OFF •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    LUCHTDRUK SLAGMOERSET • GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg bij gebruik van de machine altijd de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften en onderstaande aanvullende veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR LUCHTDRUKGEREEDSCHAP •...
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    • Stel de luchtdruk in op een waarde binnen de toegestane werkdruk. • Houd uw vinger alleen aan de trekker op het moment dat u het apparaat start. IN- EN UITSCHAKELEN • Om het apparaat in te schakelen, drukt u de trekker (1) in. •...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBERSATZ • GEBRAUCHSANWEISUNG Warnung: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Anleitung gründlicht durch, bvor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges sind die beiliegenden Sicherheitshinweise sowie die zusätzlichen Sicherheitshinweise zu beachten. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DRUCKLUFTWERKZEUGE • Tragen Sie am besten eine Schutzbrille. •...
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH • Prüfen Sie, ob sich der Auslüser frei bewegen kann. • Vergewissern Sie sich, daß das Werkzeug geschmiert ist, bevor Sie es mit der Druckluftquelle verbinden. • Stellen Sie sicher, daß der Luftschlauch richtig angeschlossen ist. •...
  • Page 9 COFFRET CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE • MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE: Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors d’emploi de la machine, observez toujours scrupuleusement les consignes de sécurité fournies ainsi que les consignes de sécurité complémentaires ci-dessous.
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT • Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur l’interrupteur (1). • Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur. VISSEUSE À CHOCS • Montez la douille requise. • Sélectionnez le sens de rotation • Placez l’outil sur la visserie. •...
  • Page 11 CONJUNTO DESTORNILLADOR NEUMÁTICO MANUAL DE USUARIO ADVERTENCIA Atendiendo a su propia seguridad, lea atentamente este manual de uso antes de usar la máquina. NORMAS DE SEGURIDAD Al usar la máquina, observe siempre las normas de seguridad que se adjuntan así como las normas de seguridad adicionales. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS •...
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    • Fije la presión de trabajo permitida. • Mantenga su dedo en el gatillo únicamente en el momento de arrancar la herramienta. ENCENDIDO Y APAGADO • Para encender la herramienta, presione el interruptor de gatillo (1). • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. ATORNILLADOR DE PERCUSIÓN •...

Table des Matières