Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ACV2000
Nederlands
Handleiding
Gebrauchsanweisung
Deutsch
Mode d'emploi
Français
English
Instruction manual
Italiano
Istruzioni per l'uso calefactor
Manual del usuario convettore
Español
convectorkachel
Konvektorheizgerät
convecteur
convector heater

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestron ACV2000

  • Page 1 ACV2000 convectorkachel Nederlands Handleiding Gebrauchsanweisung Konvektorheizgerät Deutsch Mode d'emploi convecteur Français convector heater English Instruction manual Italiano Istruzioni per l'uso calefactor Manual del usuario convettore Español...
  • Page 3 Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 4 Handleiding licht ontvlambare stoffen zoals een handdoek. • Gebruik het apparaat nooit in de buitenlucht of in een badkamer. • Gebruik het apparaat nooit om artikelen op te drogen • Neem de stekker uit het stopcontact na ieder gebruik en tijdens reiniging van het apparaat.
  • Page 5: Reiniging En Onderhoud

    Handleiding Werking - Plaatsing Plaats de convectorkachel in de te verwarmen ruimte, op een stabiele ondergrond. De werking van de kachel is gebaseerd op het verwarmen van langsstromende lucht. Daarom is de beste plek om de convectorkachel te plaatsen ongeveer 20 à 25 cm voor het raam. Circulatie van lucht treedt op door afkoeling van de lucht door het raam en verwarming door de convectorkachel, zie figuur 3.
  • Page 6: Garantiebepalingen

    10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
  • Page 7 gebrauchsanweisung sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. • Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person...
  • Page 8: Vor Der Ersten Verwendung

    gebrauchsanweisung Sie darauf, dass die warmen Teile des Geräts nicht in Kontakt mit leicht entflammbaren Stoffen wie Handtücher kommen. • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien oder im Badezimmer. • Trocknen Sie keine Gegenstände auf dem Ofen. • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und während der Reinigung des Geräts den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    gebrauchsanweisung benutzung - Aufstellung Stellen Sie den Konvektorofen in dem zu heizenden Raum auf einem stabilen Untergrund auf. Die Funktion des Ofens basiert auf der Erwärmung längsströmender Luft. Daher ist es am besten, den Konvektorofen ungefähr 20 bis 25 cm vor dem Fenster aufzustellen. Durch Abkühlung der Luft durch das Fenster und Erwärmung durch den Konvektorofen tritt eine Luftzirkulation ein.
  • Page 10: Kundendienst

    Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Page 11: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consignes de sécurité - généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées, manquant d’expérience ou de connaissance;...
  • Page 12: Fonctionnement - Généralités

    Mode d’emploi • N’utilisez jamais l’appareil en plein air, ni dans une salle de bains. • N’utilisez jamais l’appareil en guise de séchoir. • Débranchez la fiche après l’utilisation et pendant que vous nettoyez l’appareil. • Éteignez l’appareil lorsque vous débranchez la fiche, en cas de problème durant l’utilisation, et dès que vous avez fini de l’utiliser •...
  • Page 13: Utilisation

    Mode d’emploi sera à 20 à 25 cm devant une fenêtre. La circulation de l’air se fait automatiquement, parce que la fenêtre le refroidit et que le radiateur le réchauffe, voir la figure 3. Veillez à ce l’air circule librement à travers le radiateur. Le dessus et le dessous du radiateur à...
  • Page 14: Données Techniques

    10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron.
  • Page 15 instruction manual sAfety instructions - general • Please read these instructions carefully, and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 16: Operation - General

    instruction manual • Never use the appliance outdoors or in a bathroom. • Never use the appliance to dry items by placing them on top of it. • Always remove the plug from the wall socket after use, and before cleaning the appliance.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    instruction manual use - location Place the convector heater on a stable surface in the room to be heated. The heater heats the air flowing past the appliance. For this reason, the best place for the convector heater is 20 to 25 cm in front of a window. An air flow is generated by the cooling of air passing the window and the heating of air passing the convector heater;...
  • Page 18: Technical Information

    10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
  • Page 19 istruzioni per l’uso Prescrizioni di sicurezzA - generalità • Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini e da persone che, a causa di una limitazione fisica, sensoriale o mentale, o per mancanza di esperienza e conoscenza, non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, a meno che non abbiano ricevuto delle...
  • Page 20 istruzioni per l’uso • Non utilizzare l’elettrodomestico nei pressi di fonti di calore. Assicurarsi che l’elettrodomestico, il cavo di alimentazione e la spina non entrino a contatto con tessuti infiammabili, quali tovagliette da tè. • Non utilizzare mai l’elettrodomestico all’aperto o in bagno. •...
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    istruzioni per l’uso uso - Posizione Collocare il riscaldatore su una superficie stabile nella stanza da scaldare. L’elettrodomestico riscalderà il flusso d’aria che lo attraversa. Per questa ragione è opportune collocarlo a 20-25 cm da una finestra. Un flusso d’aria viene generato tramite il raffreddamento dell’aria che passa dalla finestra all’interno dell’elettrodomestico, dove viene riscaldata;...
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
  • Page 23: Normas De Seguridad - General

    Manual del usuario norMAs de seguridAd - general • Lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas donde no pueda perderlas. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato no puede ser utilizado por niños ni por personas que, debido a alguna limitación física, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no puedan manejarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una...
  • Page 24: Funcionamiento General

    Manual del usuario el aparato no vaya a caerse. • No use este aparato cerca a otras fuentes de calor. Asegúrese de que las partes calientes del aparato no están en contacto con materiales altamente inflamables, como un paño de cocina, por ejemplo. •...
  • Page 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual del usuario uso - colocación Coloque el convector en el lugar que desea calentar, sobre una superficie estable. El funcionamiento de la calefacción se basa en el calentamiento de aire circulante. Por ello, el mejor lugar para colocar el convector es frente a una ventana, a unos 20-25 cm de la misma.
  • Page 26: Ficha Técnica

    él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.
  • Page 30 ACV2000 v 100611-08...

Table des Matières