Kompernass SilverCrest SSSES 1.5 B2 Mode D'emploi

Kompernass SilverCrest SSSES 1.5 B2 Mode D'emploi

Distributeur de savon à capteur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SENSOR FOAM SOAP DISPENSER
SSSES 1.5 B2
SENSOR FOAM SOAP
DISPENSER
Operating instructions
DISTRIBUTEUR DE SAVON
À CAPTEUR
Mode d'emploi
SENSOR-SCHAUMSEIFEN-
SPENDER
Bedienungsanleitung
IAN 353244_2007
SKUMSÆBEDISPENSER
MED SENSOR
Betjeningsvejledning
SCHUIMZEEP-DISPENSER
MET SENSOR
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass SilverCrest SSSES 1.5 B2

  • Page 1 SENSOR FOAM SOAP DISPENSER SSSES 1.5 B2 SENSOR FOAM SOAP SKUMSÆBEDISPENSER DISPENSER MED SENSOR Operating instructions Betjeningsvejledning DISTRIBUTEUR DE SAVON SCHUIMZEEP-DISPENSER À CAPTEUR MET SENSOR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SENSOR-SCHAUMSEIFEN- SPENDER Bedienungsanleitung IAN 353244_2007...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara- tets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 3 open lock...
  • Page 4: Table Des Matières

    Disposal of packaging ........10 Kompernass Handels GmbH warranty ....11 Service .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
  • Page 6: Appliance Description

    Appliance description (See fold-out page for illustrations) Control panel cover Red LED On/Off button Control panel Soap dispenser Sensor Main appliance Soap tank Soap tank latch Marking max (filling quantity) Marking 1:2 (mixture ratio) Marking 1:3 (mixture ratio) Battery compartment latch Battery compartment Battery holder (with batteries) Soap quantity button...
  • Page 7: Safety Information

    Safety information WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged ► 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Page 8 WARNING! Safety information for handling batteries: Do not short-circuit the terminals. ► Always ensure that the batteries are installed ► in the appliance with the correctly aligned polarity. Check the condition of the batteries at regular ► intervals. Leaking batteries can cause damage to the appliance.
  • Page 9: Inserting/Replacing The Batteries

    Inserting/replacing the batteries CAUTION! MATERIAL DAMAGE ► Pay attention to the polarity indicated on the battery compartment when you are inserting the batteries!. ► Always use batteries of type Micro AAA, LR03. ► Always use batteries of the same type. 1.
  • Page 10: First Use

    Fig. 3 Fig. 4 7. Place the battery compartment latch back inside and turn it clockwise towards lock until the battery com- partment latch audibly clicks into place (see Fig. 2). Pay attention to the recesses on the inside of the main appliance 8.
  • Page 11: Operation

    NOTE ► During filling pay attention to the marking max the soap tank . Never fill the soap tank above the marking max . Otherwise the soap tank will over- flow. 6. Place the soap tank latch back onto the soap tank and turn the soap tank latch clockwise until it locks into place.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CAUTION! MATERIAL DAMAGE ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. They can damage the surfaces of the appliance. ♦ Switch off the appliance by pressing the On/Off button for approx. 5 seconds. The red LED lights up for approx.
  • Page 13: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
  • Page 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur- chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Page 15: Warranty Claim Procedure

    This product is intended solely for private use and not for commer- cial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / re- pairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
  • Page 16: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 353244_2007 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instruc- tions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ NI │...
  • Page 17 ■ 14  │   GB │ IE │ NI SSSES 1.5 B2...
  • Page 18 Bortskaffelse af emballage ........24 Garanti for Kompernass Handels GmbH ... . . 25 Service .
  • Page 19: Indledning

    Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Page 20: Beskrivelse Af Produktet

    Beskrivelse af produktet (Se billederne på klap-ud-siden) Låg til betjeningsfelt Rød LED Tænd/sluk-knap Betjeningsfelt Sæbeaftapning Sensor Hoveddel Sæbebeholder Sæbebeholderlukning Markering max (fyldmængde) Markering 1:2 (blandingsforhold) Markering 1:3 (blandingsforhold) Lukning til batterirum Batterirum Batteriholder (med batterier) Knap til sæbemængde Grøn LED Tekniske data Spændingsforsyning 4 x 1,5 V...
  • Page 21: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR PERSON- SKADER! Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og ► derover og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
  • Page 22 ADVARSEL! Sikkerhedsanvisninger for håndtering af batterier: Kortslut ikke tilslutningsklemmerne. ► Sæt altid batterier ind i produktet, så polerne ► vender rigtigt. Kontrollér batterierne regelmæssigt. Lækkende ► batterier kan beskadige produktet. Tag beskyttelseshandsker på, hvis batteriets ► væske er løbet ud. Rengør batterirummet og batterikontakterne med en tør klud.
  • Page 23: Indsætning/Udskiftning Af Batterier

    Indsætning/udskiftning af batterier OBS! MATERIELLE SKADER ► Sørg altid for, at batteriernes poler vender rigtigt som angivet i batterirummet , når batterierne sættes i. ► Brug altid batterier af typen Micro AAA, LR03. ► Brug altid batterier af samme type. 1.
  • Page 24: Ibrugtagning

    Fig. 3 Fig. 4 7. Sæt lukningen til batterirummet på igen og drej den i urets retning mod lock , indtil lukningen til batterirummet klikker hørbart fast (se fig. 2). Vær opmærksom på udskærin- gerne på den indvendige side af hoveddelen 8.
  • Page 25: Drift

    BEMÆRK ► Hold øje med markeringen max på sæbebeholderen ved påfyldningen. Fyld maksimalt sæbebeholderen til markeringen max . Ellers løber indholdet i sæbebehol- deren  over. 6. Sæt sæbebeholderlukningen på sæbebeholderen igen, og drej sæbebeholderlukningen i urets retning. Ryst sæbebeholderen et par gange for at blande vand og sæbe.
  • Page 26: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse OBS! MATERIELLE SKADER ► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende eller indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader. ♦ Sluk produktet ved at trykke ca. 5 sekunder på knappen tænd/sluk . Den røde LED lyser op i ca. 3 sekunder. ♦...
  • Page 27: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men skal afleveres på...
  • Page 28: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forrin- ges ikke af den nedenfor anførte garanti.
  • Page 29: Afvikling Af Garantisager

    (IAN) 353244_2007. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 353244_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 26  │  ...
  • Page 30 Recyclage de l'emballage ........36 Garantie de Kompernass Handels GmbH ... . 37 Service après-vente .
  • Page 31: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'uti- lisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous fa- miliariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité.
  • Page 32: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil (Figures : voir le volet dépliant) Cache du bandeau de commande LED rouge Touche Marche/Arrêt Bandeau de commande Distribution du savon Capteur Appareil principal Réservoir à savon Fermeture du réservoir à savon Repère max (quantité de remplissage) Repère 1:2 (proportions du mélange) Repère 1:3 (proportions du mélange) Fermeture du compartiment à...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à ► partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été...
  • Page 34 AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles : Ne court-circuitez pas les bornes de raccorde- ► ment. Placez toujours les piles avec la bonne polarité ► dans l'appareil. Vérifiez régulièrement les piles. Les piles qui ► coulent peuvent endommager l'appareil. Si les piles coulent, enfilez des gants de pro- ►...
  • Page 35: Mise En Place / Remplacement Des Piles

    Mise en place / remplacement des piles ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ► Au moment de mettre les piles en place, respectez toujours la polarité indiquée dans le compartiment à piles ► Utilisez toujours des piles de type Micro AAA, LR03. ► Utilisez toujours des piles du même type.
  • Page 36: Mise En Service

    Fig. 3 Fig. 4 7. Remettez la fermeture du compartiment à piles place et tournez-la dans le sens horaire en direction de lock jusqu'à ce que la fermeture du compartiment à piles s'enclenche de manière audible (voir fig. 2). Ob- servez les encoches situées sur le côté...
  • Page 37: Fonctionnement

    REMARQUE ► Observez le repère max sur le réservoir à savon  lors du remplissage. Remplissez toujours le réservoir à savon  jusqu'au repère max . Sinon le réservoir à savon déborde. 6. Replacez la fermeture du réservoir à savon sur le réservoir à...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endomma- ger les surfaces de l'appareil. ♦ Appuyez pendant environ 5 secondes sur la touche Marche/ Arrêt pour éteindre l'appareil. La LED rouge s'allume pendant 3 secondes environ.
  • Page 39: Recyclage

    Recyclage Recyclage de l'appareil Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
  • Page 40: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 41: Procédure En Cas De Garantie

    Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisa- tion et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
  • Page 42: Service Après-Vente

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 353244_2007 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │...
  • Page 43 ■ 40  │   FR │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 44 Inhoud Inleiding ........42 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 45: Inleiding

    Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product. Lees alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 46: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Klep bedieningspaneel Rode LED Aan-/uitknop Bedieningspaneel Zeepafgifte Sensor Hoofdapparaat Zeepreservoir Sluiting zeepreservoir Markering max (vulhoeveelheid) Markering 1:2 (mengverhouding) Markering 1:3 (mengverhouding) Sluiting batterijvak Batterijvak Batterijhouder (met batterijen) Toets zeephoeveelheid Groene LED Technische gegevens Voeding 4 x 1,5 V (gelijkstroom) Type batterij 1,5 V type Micro AAA, LR03...
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door ► kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 48 WAARSCHUWING! Veiligheidsvoorschriften voor het hanteren van batterijen: De aansluitklemmen niet kortsluiten. ► Plaats batterijen altijd met de juiste stand van ► de polen in het apparaat. Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende ► batterijen kunnen schade aan het apparaat veroorzaken. Trek bij lekkende batterijen veiligheidshand- ►...
  • Page 49: Batterijen Plaatsen/Vervangen

    Batterijen plaatsen/vervangen LET OP! MATERIËLE SCHADE ► Houd u bij het plaatsen van de batterijen altijd aan de in het batterijvak aangegeven stand van de polen. ► Gebruik altijd batterijen van het type Micro AAA, LR03. ► Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type. 1.
  • Page 50: Ingebruikname

    Afb. 3 Afb. 4 7. Plaats de sluiting van het batterijvak terug en draai hem met de wijzers van de klok mee in de richting van lock tot de sluiting van het batterijvak merkbaar vastklikt (zie afb. 2). Let daarbij op de uitsparingen aan de binnenkant van het hoofdapparaat 8.
  • Page 51: Gebruik

    OPMERKING ► Neem bij het vullen de markering max op het zeepre- servoir in acht. Vul het zeepreservoir altijd hooguit tot aan de markering max . Anders stroomt het zeep- reservoir over. 6. Plaats de sluiting van het zeepreservoir terug op het zeepreservoir en draai de sluiting van het zeepreser- voir ...
  • Page 52: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud LET OP! MATERIËLE SCHADE ► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel houdende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. ♦ Schakel het apparaat uit door de aan-/uitknop onge- veer 5 seconden ingedrukt te houden. De rode LED brandt ongeveer 3 seconden.
  • Page 53: Afvoeren

    Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
  • Page 54: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop.
  • Page 55 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
  • Page 56: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 353244_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │...
  • Page 57 ■ 54  │   NL │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 58 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........56 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 59: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 60: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Bedienfelddeckel rote LED Taste Ein/Aus Bedienfeld Seifenausgabe Sensor Hauptgerät Seifentank Seifentankverschluss Markierung max (Füllmenge) Markierung 1:2 (Mischungsverhältnis) Markierung 1:3 (Mischungsverhältnis) Batteriefachverschluss Batteriefach Batteriehalterung (mit Batterien) Taste Seifenmenge grüne LED Technische Daten Spannungsversorgung 4 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterietyp 1,5 V Typ Micro AAA, LR03...
  • Page 61: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 62 WARNUNG! Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien: Schliessen Sie die Anschlussklemmen nicht kurz. ► Setzen Sie Batterien immer mit der richtigen ► Polarität in das Gerät ein. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- ► laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz- ►...
  • Page 63: Batterien Einlegen / Wechseln

    Batterien einlegen / wechseln ACHTUNG! SACHSCHADEN ► Beachten Sie beim Einlegen der Batterien immer die im Batteriefach angegebene Polarität. ► Benutzen Sie immer Batterien des Typs Micro AAA, LR03. ► Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs. 1. Drehen Sie den Seifentank gegen den Uhrzeigersinn, um ihn vom Hauptgerät zu entfernen.
  • Page 64: Inbetriebnahme

    Abb.3 Abb. 4 7. Setzen Sie den Batteriefachverschluss wieder ein und dre- hen Sie diesen im Uhrzeigersinn in Richtung lock , bis der Batteriefachverschluss hörbar einrastet (siehe Abb. 2). Beachten Sie dabei die Aussparungen an der Innenseite des Hauptgerätes 8. Setzen Sie das Hauptgerät wieder auf den Seifen- tank ...
  • Page 65: Betrieb

    HINWEIS ► Beachten Sie beim Einfüllen die Markierung max dem Seifentank . Füllen Sie den Seifentank immer nur bis zur Markierung max . Ansonsten läuft der Seifen- tank  über. 6. Setzen Sie den Seifentankverschluss wieder auf den Seifentank und drehen Sie den Seifentankverschluss im Uhrzeigersinn fest.
  • Page 66: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ACHTUNG! SACHSCHADEN ► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie für ca. 5 Sekunden die Taste Ein/Aus drücken. Die rote LED leuchtet für ca. 3 Sekunden auf.
  • Page 67: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 68: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 69: Abwicklung Im Garantiefall

    Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 70: Service

    (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 353244_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │...
  • Page 71 ■ 68  │   DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
  • Page 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SSSES1.5B2-102020-2 IAN 353244_2007...

Table des Matières