Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

REFRIGERATION
MF05M, MF1M
Thermoelectric milk cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Thermoelektrischer Milchkühler
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Refroidisseur de lait
FR
thermoélectrique
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nevera para leche termoeléctrica
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Refrigerador de leite
PT
termoelétrico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Frigorifero termoelettrico per
IT
latte
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Thermo-elektrische melkkoeler
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MYFRIDGE
Termoelektrisk mælkekøler
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Termoelektrisk mjölkkylare
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Termoelektrisk melkekjøler
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lämpösähköinen
FI
maidonjäähdytin
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Термоэлектрический
RU
молокоохладитель
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 58
Termoelektryczna schładzarka do
PL
mleka
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Termoelektrický chladič mlieka
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Termoelektrická chladnička na
CS
mléko
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Termoelektromos tejhűtő
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic MYFRIDGE MF 05M

  • Page 1 REFRIGERATION MYFRIDGE Termoelektrisk mælkekøler Betjeningsvejledning ....38 Termoelektrisk mjölkkylare Bruksanvisning ..... 43 Termoelektrisk melkekjøler Bruksanvisning .
  • Page 2 MyFridge MF05M, MF1M ON/OFF...
  • Page 3: Table Des Matières

    MyFridge MF05M, MF1M Explanation of symbols Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions MyFridge MF05M, MF1M Safety instructions General safety WARNING! • Connect the device to the 100 – 240V AC mains using only the mains adapter provided. • Never pull the mains adapter out of the socket by the cable. •...
  • Page 5: Scope Of Delivery

    MyFridge MF05M, MF1M Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Description fig. 1, page 2 MyFridge milk cooler Milk glass with milk supply tube Mains adapter for AC mains Intended use The appliance is designed to supply cold milk to espresso and coffee makers. The milk is cooled in the glass supplied and supplied through the tube in the cover to a coffee maker.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance MyFridge MF05M, MF1M Cooling milk ➤ Fill the glass with milk and screw the lid with the milk tube onto the glass. ➤ Place the milk glass in the cooler. ➤ Connect the milk tube on the cooler to the supply line of your coffee maker. ➤...
  • Page 7: Troubleshooting

    MyFridge MF05M, MF1M Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not function, No voltage present in the Try using another plug socket. LED does not glow. AC voltage socket. The mains adapter is Replace it with an adapter of the defective.
  • Page 8: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MyFridge MF05M, MF1M Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer wei- ter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    MyFridge MF05M, MF1M Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! • Schließen Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter an das 100 – 240-V-Wechselstromnetz an. • Ziehen Sie den Netzadapter nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. • Wenn der Netzadapter beschädigt ist, müssen Sie ihn durch einen Adapter desselben Typs und derselben Spezifikation ersetzen.
  • Page 10: Lieferumfang

    Lieferumfang MyFridge MF05M, MF1M • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang Nr. in Menge Bezeichnung Abb. 1, Seite 2 MyFridge Milchkühler Milchglas mit Milch-Zuleitung Netzadapter für das Wechselstromnetz Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Bereitstellung von gekühlter Milch für Espresso- und Kaffeeautomaten.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    MyFridge MF05M, MF1M Reinigung und Pflege Milch kühlen ➤ Füllen Sie die Milch in das Milchglas und drehen Sie den Deckel samt Milch-Zuleitung auf das Glas. ➤ Stellen Sie das Milchglas in den Milchkühler. ➤ Verbinden Sie den Milch-Schlauch am Milchkühler mit der Milch-Zuleitung Ihres Kaffee- automaten.
  • Page 12: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung MyFridge MF05M, MF1M Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen nicht, LED leuchtet Steckdose führt keine Steckdose. nicht. Spannung. Der Netzadapter ist Ersetzen Sie den Netzadapter durch einen defekt. Adapter desselben Typs und derselben Spezifikation.
  • Page 13: Explication Des Symboles

    MyFridge MF05M, MF1M Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 14: Sécurité Générale

    Consignes de sécurité MyFridge MF05M, MF1M Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! • Ne raccordez l'appareil au secteur à courant alternatif 100 – 240 V qu'avec l'adapta- teur secteur fourni. • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour débrancher l'adaptateur secteur. •...
  • Page 15: Contenu De La Livraison

    MyFridge MF05M, MF1M Contenu de la livraison Contenu de la livraison N° dans Quantité Désignation fig. 1, page 2 Refroidisseur de lait MyFridge Verre à lait avec conduit d'amenée de lait Adaptateur secteur pour courant alternatif Usage conforme L'appareil est conçu pour alimenter les machines à expresso et à café en lait réfrigéré. Le lait est refrigéré...
  • Page 16: Réfrigérer Le Lait

    Entretien et nettoyage MyFridge MF05M, MF1M Réfrigérer le lait ➤ Remplissez le verre de lait et placez le couvercle avec le conduit d'amenée de lait sur le verre. ➤ Mettez le verre dans le refroidisseur de lait. ➤ Reliez le flexible à lait du refroidisseur de lait au conduit d'amenée de lait de votre machine à café.
  • Page 17: Dépannage

    MyFridge MF05M, MF1M Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonctionne La prise de tension alter- Essayez sur une autre prise. pas, la DEL n'est pas native n'est pas sous allumée. tension. L'adaptateur secteur est Remplacez l'adaptateur secteur par un défectueux.
  • Page 18: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos MyFridge MF05M, MF1M Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y con- sérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el apa- rato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 19: Indicaciones De Seguridad

    MyFridge MF05M, MF1M Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • Conecte el aparato sólo con el adaptador de red suministrado a la red de corriente alterna de 100 – 240 V. • No extraiga nunca el adaptador de red de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
  • Page 20: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega MyFridge MF05M, MF1M • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Volumen de entrega Nº en Cantidad Denominación fig. 1, página 2 Nevera para leche MyFridge Vaso de leche con tubo flexible Adaptador de red para la red de corriente alterna Uso adecuado...
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    MyFridge MF05M, MF1M Limpieza y mantenimiento Enfriar leche ➤ Llene el vaso de leche y ponga a rosca la tapa con el tubo flexible. ➤ Introduzca el vaso de leche en la nevera para leche. ➤ Conecte el tubo flexible de la nevera para leche con el tubo flexible de su cafetera automática. ➤...
  • Page 22: Solución De Averías

    Solución de averías MyFridge MF05M, MF1M Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, La caja de enchufe de Inténtelo en otra caja de enchufe. el LED no se ilumina. tensión alterna no con- duce tensión. El adaptador de red está...
  • Page 23: Explicação Dos Símbolos

    MyFridge MF05M, MF1M Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do apa- relho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 24: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MyFridge MF05M, MF1M Indicações de segurança Segurança geral AVISO! • Ligue o aparelho à rede de corrente alternada de 100 a 240 V apenas com o adapta- dor de rede incluído no material fornecido. • Nunca retire o adaptador de rede da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão.
  • Page 25: Material Fornecido

    MyFridge MF05M, MF1M Material fornecido • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. Material fornecido N.º na Quantidade Designação fig. 1, página 2 Refrigerador de leite MyFridge Copo para leite com conexão para leite Adaptador de rede para rede de corrente alternada Utilização adequada Este aparelho destina-se à...
  • Page 26: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção MyFridge MF05M, MF1M Refrigerar leite ➤ Encha o copo para leite com leite e rode a tampa juntamente com a conexão para leite sobre o copo. ➤ Coloque o copo para leite no refrigerador de leite. ➤ Ligue o tubo para leite no refrigerador de leite à conexão para leite da sua máquina de café automática.
  • Page 27: Eliminação De Falhas

    MyFridge MF05M, MF1M Eliminação de falhas Eliminação de falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução O aparelho não fun- Tomada da tensão Tente novamente noutra tomada. ciona, o LED não alternada sem tensão. acende. O adaptador de rede Substitua o adaptador de rede por um está...
  • Page 28: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MyFridge MF05M, MF1M Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla desti- nazione o da un impiego scorretto.
  • Page 29: Indicazioni Di Sicurezza

    MyFridge MF05M, MF1M Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! • Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione in corrente alternata da 100 – 240 V solo mediante l'adattatore di rete fornito in dotazione. • Non estrarre mai l'adattatore di rete dalla presa tirando il cavo di allacciamento. •...
  • Page 30: Dotazione

    Dotazione MyFridge MF05M, MF1M • Non immergere mai l'apparecchio in acqua. • Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità. Dotazione N. in Quantità Denominazione fig. 1, pagina 2 MyFridge Frigorifero per latte Contenitore per latte con tubo di alimentazione Adattatore di rete per la rete di alimentazione in corrente alternata Uso conforme alla destinazione...
  • Page 31: Pulizia E Cura

    MyFridge MF05M, MF1M Pulizia e cura Raffreddamento del latte ➤ Riempire il contenitore con latte e ruotare il coperchio con il tubo di alimentazione del latte sul contenitore. ➤ Inserire il contenitore nel frigorifero per latte. ➤ Collegare il tubo del latte del frigorifero all'alimentazione del latte della macchina automatica per caffè.
  • Page 32: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi MyFridge MF05M, MF1M Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa di tensione Provare a collegare l'apparecchio ad funziona, il LED è alternata non c'è tensione. un'altra presa. spento. L'adattatore di rete è Sostituire l'adattatore di rete con un difettoso.
  • Page 33: Verklaring Van De Symbolen

    MyFridge MF05M, MF1M Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies MyFridge MF05M, MF1M Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Sluit het toestel alleen met de meegeleverde netadapter op het 100 – 240V wisselstroomnet aan. • Trek de netadapter nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Als de netadapter beschadigd is, moet u deze vervangen door een adapter van het- zelfde type en met dezelfde specificatie.
  • Page 35: Omvang Van De Levering

    MyFridge MF05M, MF1M Omvang van de levering Omvang van de levering Nr. in Aantal Omschrijving afb. 1, pagina 2 MyFridge melkkoeler Melkglas met toevoerleiding voor melk Netadapter voor het wisselstroomnet Gebruik volgens de voorschriften Het toestel is bestemd voor het beschikbaar stellen van gekoelde melk voor espresso- en koffie- automaten.
  • Page 36: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MyFridge MF05M, MF1M Melk koelen ➤ Schenk de melk in het melkglas en draai het deksel met de toevoerleiding op het glas. ➤ Zet het melkglas in de melkkoeler. ➤ Verbind de melkslang van de melkkoeler met de toevoerleiding voor melk van uw koffieautomaat.
  • Page 37: Verhelpen Van Storingen

    MyFridge MF05M, MF1M Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functio- Op het wisselspannings- Probeer een ander stopcontact. neert niet, LED brandt stopcontact staat geen niet. spanning. De netadapter is defect. Vervang de netadapter door een adapter van hetzelfde type en met dezelfde specificatie.
  • Page 38: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MyFridge MF05M, MF1M Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne .
  • Page 39: Sikkerhedshenvisninger

    MyFridge MF05M, MF1M Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! • Tilslut kun apparatet til 100 – 240 V-vekselstrømnettet med netadapteren, der er indeholdt i leveringsomfanget. • Træk aldrig netadapteren ud af stikdåsen med tilslutningskablet. • Hvis netadapteren er beskadiget, skal den udskiftes med en adapter af samme type og med samme specifikation.
  • Page 40: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MyFridge MF05M, MF1M Leveringsomfang Nr. på Mængde Betegnelse fig. 1, side 2 MyFridge mælkekøler Mælkeglas med mælketilførsel Netadapter til vekselstrømsnettet Korrekt brug Apparatet anvendes til klargøring af afkølet mælk til espresso- og kaffeautomater. Mælken afkøles i det vedlagte mælkeglas og føres til kaffeautomaten gennem mælketilførslen, der er integreret i låget.
  • Page 41: Rengøring Og Vedligeholdelse

    MyFridge MF05M, MF1M Rengøring og vedligeholdelse Afkøling af mælk ➤ Hæld mælken i mælkeglasset, og skru låget og mælketilførslen på glasset. ➤ Stil mælkeglasset ind i mælkekøleren. ➤ Forbind mælkeslangen på mælkekøleren med mælketilførslen på kaffeautomaten. ➤ Tilslut apparatet til en strømkilde ved hjælp af netadapteren, og tryk på tasten „ON/OFF“ (fig.
  • Page 42: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl MyFridge MF05M, MF1M Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer Vekselspændingsstikdå- Forsøg med en anden stikdåse. ikke, lysdioden lyser sen har ikke spænding. ikke. Netadapteren er defekt. Udskift netadapteren med en adapter af samme type og med samme specifikation. Apparatet køler ikke Den indvendige ventila- Reparationen kan kun foretages af en tilladt...
  • Page 43: Förklaring Till Symboler

    MyFridge MF05M, MF1M Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsälj- ning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
  • Page 44: Allmän Säkerhet

    Säkerhetsanvisningar MyFridge MF05M, MF1M Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! • Anslut endast apparaten till ett 100 – 240 V elnät (växelström) med medföljande nätadapter. • Dra aldrig ut nätadaptern ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. • Om nätadaptern skadas måste den bytas ut mot en adapter av samma typ och med samma specifikationer.
  • Page 45: Leveransomfattning

    MyFridge MF05M, MF1M Leveransomfattning Leveransomfattning Nr på Mängd Beteckning bild 1, sida 2 MyFridge mjölkkylare Mjölkbägare med mjölkslang Nätadapter för växelström Ändamålsenlig användning Apparaten är avsedd för kylning av mjölk för espresso- och kaffemaskiner. Mjölken kyls i den med- följande mjölkbägaren och leds till kaffemaskinen genom mjölkslangen, som är integrerad i locket. Teknisk beskrivning Apparaten är en kompakt bordsmodell.
  • Page 46: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel MyFridge MF05M, MF1M Kyla mjölk ➤ Häll mjölken i mjölkbägaren och skruva på locket med mjölkslangen på bägaren. ➤ Ställ mjölkbägaren i mjölkkylaren. ➤ Anslut mjölkbägarens mjölkslang till mjölkslangen på kaffemaskinen. ➤ Anslut apparaten till ett eluttag med nätadaptern och tryck på knappen ”ON/OFF” (bild 2 A1, sida 2).
  • Page 47: Felsökning

    MyFridge MF05M, MF1M Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Ingen spänning i Prova med ett annat uttag. inte, lysdioden lyser växelströmsuttaget. inte. Nätadaptern är defekt. Byt ut nätadaptern mot en adapter av samma typ och med samma specifikationer. Apparaten kyler inte Invändig fläkt eller Reperationer får endast utföras av...
  • Page 48 Symbolforklaringer MyFridge MF05M, MF1M Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis appara- tet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaringer .
  • Page 49: Generell Sikkerhet

    MyFridge MF05M, MF1M Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! • Koble apparatet til 100 – 240 V vekselstrøm kun med nettadapteret som følger med. • Trekk aldri nettadapteret ut av stikkontakten etter ledningen. • Når nettadapteret er skadet, må det byttes i et adapter av samme type og samme spesifikasjon.
  • Page 50: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MyFridge MF05M, MF1M Leveringsomfang Nr. i Antall Betegnelse fig. 1, side 2 MyFridge Melkekjøler Melkeglass med tilførselsslange for melk Nettadapter for vekselstrøm Tiltenkt bruk Apparatet brukes til å klargjøre avkjølt melk for espresso- og kaffeautomater. Melken avkjøles i mel- keglasset som følger med og føres til kaffeautomaten gjennom melketilførselsslangen som er inte- grert i lokket.
  • Page 51: Rengjøring Og Stell

    MyFridge MF05M, MF1M Rengjøring og stell Avkjøle melk ➤ Fyll melken i melkeglasset og skru lokket og tilførselsslangen for melk på glasset. ➤ Sett melkeglasset inn i melkekjøleren. ➤ Koble melkeslangen på melkekjøleren til melketilførselsslangen på kaffeautomaten. ➤ Koble apparatet til en strømkilde ved hjelp av nettadapteret og trykk på knappen «ON/OFF» (fig.
  • Page 52: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil MyFridge MF05M, MF1M Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Vekselspennings- Prøv å koble til en annen stikkkontakt. lysdioden lyser ikke. kontakten har ikke spenning. Nettadapteret er defekt. Bytt nettadapteret i et adapter av samme type og spesifikasjon.
  • Page 53: Symbolien Selitys

    MyFridge MF05M, MF1M Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai vää- rästä käytöstä. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys .
  • Page 54: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuusohjeet MyFridge MF05M, MF1M Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Liitä laite ainoastaan toimituskokonaisuuteen kuuluvalla verkkolaitteella 100-240-V-vaihtovirtaverkkoon. • Älä ota verkkolaitetta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. • Jos verkkolaite on vioittunut, tulee se vaihtaa samantyyppiseen ja saman spesifikaa- tion omaavaan laitteeseen. •...
  • Page 55: Toimituskokonaisuus

    MyFridge MF05M, MF1M Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Nro – Määrä Nimitys kuva 1, sivulla 2 MyFridge maidonjäähdytin Maitolasi maidon syöttöletkulla Verkkolaite vaihtovirtaverkkoa varten Tarkoituksenmukainen käyttö Laitteella voi jäähdyttää maitoa espresso- ja kahvinkeittimille. Maito jäähdytetaan oheisessa lasissa ja johdetaan kanteen rakennetun maidon syöttöjohdon kautta kahvinkeittimelle. Tekninen kuvaus Laite on kompakti pöytälaite.
  • Page 56: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto MyFridge MF05M, MF1M Puhdistus ja huolto HUOMAUTUS! • Irrota liitäntäjohto pistorasiasta aina ennen puhdistusta. • Ota huomioon myös kahvinkeittimesi asiakasdokumentaation puhdistusohjeet. • Älä puhdista laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen kovia, hankaavia puhdistusaineita tai kovia esi- neitä, koska ne voivat vahingoittaa laitetta.
  • Page 57: Hävittäminen

    MyFridge MF05M, MF1M Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määrä- yksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MF05M MF1M Tuotenro.: 9600000596 9600000597 Bruttotilavuus maitolasi: 500 ml 1110 ml Liitäntäjännite: 100 –...
  • Page 58: Пояснение Символов

    Пояснение символов MyFridge MF05M, MF1M Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В слу- чае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назна- чению или неправильным управлением. Оглавление 1 Пояснение...
  • Page 59: Указания По Технике Безопасности

    MyFridge MF05M, MF1M Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Присоединяйте прибор только входящим в объем поставки сетевым адаптером к сети переменного тока 100 – 240 В. • Не вытаскивайте сетевой адаптер из розетки за питающий кабель. •...
  • Page 60: Объем Поставки

    Объем поставки MyFridge MF05M, MF1M • Не погружайте прибор в воду. • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. Объем поставки № на Кол-во Наименование рис. 1, стр. 2 Молокоохладитель MyFridge Стакан для молока с подающей трубкой Сетевой адаптер для сети переменного тока Использование...
  • Page 61: Чистка И Уход

    MyFridge MF05M, MF1M Чистка и уход Охлаждение молока ➤ Залейте молоко в стакан и навинтите на него крышку с подающей трубкой. ➤ Вставьте стакан в молокоохладитель. ➤ Соедините молочный шланг молокоохладителя с подающей трубкой автоматической кофеварки. ➤ С помощью сетевого адаптера присоедините прибор к источнику электропитания и нажмите...
  • Page 62: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей MyFridge MF05M, MF1M Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, Отсутствует напряже- Попробуйте присоединить прибор к светодиод не горит. ние в розетке другой розетке. переменного тока. Неисправен сетевой Замените сетевой адаптер на адаптер адаптер. такого же типа и с такими же техническими...
  • Page 63 MyFridge MF05M, MF1M Obśjanienia symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z prze- znaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści 1 Obśjanienia symboli .
  • Page 64: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa MyFridge MF05M, MF1M Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu przemiennego 100 – 240 V tylko za pomocą dołączonego prostownika sieciowego. • Prostownika sieciowego nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy.
  • Page 65: Zakres Dostawy

    MyFridge MF05M, MF1M Zakres dostawy • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią. Zakres dostawy Nr na Ilość Nazwa rys. 1, strona 2 Schładzarka do mleka MyFridge Naczynie szklane z wężykiem doprowadzającym mleko Prostownik sieciowy do sieci prądu przemiennego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie służy do schładzania mleka używanego w automatach do espresso i kawy.
  • Page 66: Czyszczenie

    Czyszczenie MyFridge MF05M, MF1M Schładzanie mleka ➤ Należy napełnić naczynie szklane mlekiem, a następnie zakręcić na nim pokrywę wraz z wężykiem doprowadzającym mleko. ➤ Należy wstawić naczynie szklane do schładzarki. ➤ Następnie należy połączyć wężyk schładzarki doprowadzający mleko z doprowadzeniem mleka znajdującym się...
  • Page 67: Usuwanie Usterek

    MyFridge MF05M, MF1M Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w Należy spróbować podłączyć urządzenie nie świeci się dioda gnieździe prądu do innego gniazda wtykowego. przemiennego Prostownik sieciowy jest Wymień uszkodzony prostownik na nowy uszkodzony.
  • Page 68: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MyFridge MF05M, MF1M Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 69: Bezpečnostné Pokyny

    MyFridge MF05M, MF1M Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnosť VÝSTRAHA! • Prístroj pripájajte len dodaným sieťovým adaptérom do elektrickej zásuvky so strieda- vým prúdom 100 – 240 V. • Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za prípojný kábel. • Ak je sieťový adaptér poškodený, vymeňte ho za adaptér rovnakého typu a rovnakej špecifikácie.
  • Page 70: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MyFridge MF05M, MF1M Rozsah dodávky Č. na Množ- Označenie obr. 1, strane 2 stvo Chladič mlieka MyFridge Sklenená nádoba na mlieko s prívodom Sieťový adaptér pre sieť so striedavým prúdom Používanie v súlade s určením Prístroj slúži na prípravu chladeného mlieka pre automaty na espresso a kávu. Mlieko sa chladí v dodanej sklenenej nádobe na mlieko a cez prívod integrovaný...
  • Page 71: Čistenie A Údržba

    MyFridge MF05M, MF1M Čistenie a údržba Chladenie mlieka ➤ Nalejte mlieko do sklenej nádoby a veko s prívodom zatočte na sklenenú nádobu. ➤ Sklenenú nádobu s mliekom vložte do chladiča mlieka. ➤ Spojte hadičku na mlieko na chladiči mlieka s prívodom mlieka vášho automatu na kávu. ➤...
  • Page 72: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy MyFridge MF05M, MF1M Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. nesvieti. napätia nevedie napätie. Sieťový adaptér je Sieťový adaptér vymeňte za adaptér chybný. rovnakého typu a rovnakej špecifikácie. Prístroj nechladí Vnútorný...
  • Page 73: Vysvětlení Symbolů

    MyFridge MF05M, MF1M Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 Vysvětlení...
  • Page 74: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny MyFridge MF05M, MF1M Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! • Přístroj připojujte pouze pomocí dodaného síťového adaptéru k zásuvce střídavého proudu 100 – 240 V. • Nikdy neodpojujte síťový adaptér ze zásuvky tahem za přívodní kabel. • Pokud dojde k poškození síťového adaptéru, musíte jej vyměnit za adaptér stejného typu a stejné...
  • Page 75: Obsah Dodávky

    MyFridge MF05M, MF1M Obsah dodávky Obsah dodávky Č. Množ- Název obr. 1, strana 2 ství Chladnička na mléko MyFridge Sklenice na mléko s hadičkou na mléko Síťový adaptér k připojení k síti střídavého proudu Použití v souladu se stanoveným účelem Přístroj slouží...
  • Page 76: Čištění A Péče

    Čištění a péče MyFridge MF05M, MF1M Chlazení mléka ➤ Nalijte do sklenice mléko a našroubujte na sklenici víko spolu s hadičkou na mléko. ➤ Postavte sklenici s mlékem do chladničky na mléko. ➤ Připojte hadičku na mléko z chladničky na mléko k přívodu mléka do vašeho automatického kávovaru.
  • Page 77: Odstraňování Poruch A Závad

    MyFridge MF05M, MF1M Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED V zásuvce se střídavým Zkuste to na jiné zásuvce. nesvítí. proudem není proud. Vadný síťový adaptér. Vyměňte síťový adaptér za jiný adaptér stejného typu a stejné...
  • Page 78 Szimbólumok magyarázata MyFridge MF05M, MF1M A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati uta- sítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű hasz- nálat vagy hibás kezelés okozott.
  • Page 79: Biztonsági Útmutatások

    MyFridge MF05M, MF1M Biztonsági útmutatások Biztonsági útmutatások Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak a mellékelt hálózati adapterrel csatlakoztassa a 100 – 240 V-os váltakozó áramú hálózatra. • Soha ne húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. •...
  • Page 80: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem MyFridge MF05M, MF1M Szállítási terjedelem Szám Mennyiség Megnevezés 1. ábra, 2. oldal MyFridge tejhűtő Tejespohár tejvezetékkel Hálózati adapter váltakozó áramú hálózathoz Rendeltetésszerű használat A készülék eszpresszógépek és kávéfőzők számára biztosít hűtött tejet. A tej hűtése a mellékelt tejespohárban történik, a lehűtött tej pedig a fedélbe integrált tejvezetéken keresztül jut el a kávéfőzőbe.
  • Page 81: Tisztítás És Ápolás

    MyFridge MF05M, MF1M Tisztítás és ápolás Tej hűtése ➤ Töltse be a tejet a tejespohárba, majd tekerje rá a fedelet a tejvezetékkel együtt a pohárra. ➤ Illessze be a tejespoharat a tejhűtőbe. ➤ Kösse össze a tejhűtő tejestömlőjét a kávéfőző tejvezetékével. ➤...
  • Page 82: Üzemzavar-Elhárítás

    Üzemzavar-elhárítás MyFridge MF05M, MF1M Üzemzavar-elhárítás Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A készülék nem A váltakozó feszültségű Próbáljon egy másik aljzatot használni. működik, a LED nem dugaszolóaljzatban világít. nincs feszültség. A hálózati adapter Cserélje ki a hálózati adaptert azonos meghibásodott. típusú...
  • Page 83 AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5  1800 212121 ...
  • Page 84  +46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...

Ce manuel est également adapté pour:

Myfridge mf 1m

Table des Matières