Télécharger Imprimer la page

Cardigo 60083 Notice D'utilisation

Répulsif à jet d'eau contre les animaux

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasser-Tierabwehr
Art.-Nr. 60083
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
3
7
10
13
16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cardigo 60083

  • Page 1 Wasser-Tierabwehr Art.-Nr. 60083 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2 PRODUKTZEICHNUNG...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 60083 Stand: 12/16 Sehr geehrter Kunde, Das Gerät hat keinen schädigenden Einfluss auf die Tiere, da vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk- es lediglich mit Wasser zur Abschreckung betrieben wird. Es te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die werden pro ausgelösten Spritzvorgang, je nach Wasserdruck,...
  • Page 4: Montage

    4. Lieferumfang fernung sie erfasst werden sollen. Es lassen sich Streuwinkel des Wassers wie auch Streuart und die Entfernung einstellen. • Wasser-Tierabwehr Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die Abwehr einen • Sprinklereinheit stabilen Stand hat. Der Rückstoß des Wasserstrahls kann •...
  • Page 5 Einstellung der Erfassungs-Reichweite des Bewegungs- 6. Technische Daten melders: Auf der Rückseite der Wasser-Tierabwehr befindet sich der • Einstellbare Spritz-Automatik • R eichweite: bis 10 m (abhängig vom Wasserdruck) Einschalt-, Modus- und Empfindlichkeitsregler. Die Einstel- lung ist auch abhängig von der Umgebung und dem Verhalten •...
  • Page 6 8. Garantie Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikations- Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss fehler zurückzuführen sind. Da Gardigo keinen Einfluss auf an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 7 WASSER-TIERABWEHR Instruction manual Art.-No. 60083 Status: 12/16 Dear client, and has an unobstructed view of the area you‘re wishing to control. It is not recommended to use the device in tempera- thank you for choosing one of our quality products. In the tures lower than 5°...
  • Page 8 5. Getting started Connect your garden hose to the quick connector on the spike The Gardigo Water Animal-repellent, Solar is powered by [ ]. Make sure that the hose and all connections are in good batteries. The garden hose is connected with a quick snap condition and that there is no leakage.
  • Page 9 of the device has been incorrect, careless or abusive. 3 m detection: mode 3 – 4 • If you have any questions or suggestions about this product, please contact your dealer. 6 m detection: mode 5 – 6 • Clean the device with a soft damp cloth. Do not use any de- tergents.
  • Page 10 WASSER-TIERABWEHR Notice d’utilisation Réf. 60083 Mise à jour: 11/16 • N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée: 2x AA Cher client, batteries. merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous • Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre d’origine.
  • Page 11 3. Ouvrez le compartiment à piles en soulevant le rabat. soient en bon état et qu’ils ne fuient pas. Faites couler de 4. Faites attention à la polarité indiquée dans le boîtier. (Le l’eau brièvement à travers le tuyau d‘arrosage avant de le côté...
  • Page 12 • S‘il y a des animaux domestiques dans la zone d’utilisation, éteignez le dispositif afin de ne pas les déranger. 3 m détection: niveau 3 – 4 • Nettoyez le dispositif avec un chiffon humide. Ne pas utili- ser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants. 6 m détection: niveau 5 –...
  • Page 13 WASSER-TIERABWEHR Manual de instrucciones Art.-No. 60083 Estado: 07/16 2. Indicaciones de seguridad Estimado cliente, • El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos mantenidos lejos del alcance de niños. de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio- •...
  • Page 14 Insertar las pilas: sitivo. En los días de calor, puede suceder que un animal que 1. Para poner el dispositivo en funcionamiento, usted necesi- pase por el campo de visión no sea detectado. Esto es normal. tará 2 x pilas (AA). 2. Abra la cubierta del compartimento de baterías ubicado Conecte la manguera al acoplamiento rápido ubicado en la debajo del sensor [ ] empujando la cubierta hacia abajo.
  • Page 15: Indicaciones Para La Protección Del Medio Ambiente

    • S i el dispositivo llega a ensuciarse, limpíelo con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos ni disolventes. 3 m detecciòn: nivel 3 – 4 • Si tiene alguna pregunta o sugerencia acerca de este pro- ducto, póngase en contacto con su distribuidor. 6 m detecciòn: nivel 5 –...
  • Page 16 WASSER-TIERABWEHR Istruzioni per l’uso Art.-No. 60083 Stato: 12/16 Gentile cliente, • Il quantitativo di acqua impiegato per ogni getto, a secon- da della pressione di questa, corrisponde a circa tre tazze grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.
  • Page 17 • Per il tubo da giardino è previsto un collegamento stan- sitivo inserendo il picchetto nel terreno. Nel caso in cui questo dard. risulti troppo duro, si consiglia di utilizzare dell‘acqua per po- • Istruzioni d’uso. terlo ammorbidire. Il sensore di movimento non deve essere posizionato ad un‘altezza superiore a un metro rispetto alla zona da controllare.
  • Page 18 Impostazione del campo di rilevazione del sensore di mo- • Regolatore di sensibilità per il rilevatore di movimento. vimento: • F unzionamento a batterie: 2 x AA batteria • C ertificazione: IP X6 • T emperatura di esercizio: 0° C - + 50° C , ≤ 90 % R.H. Sul retro del dispositivo si trova l‘interruttore per l‘accensione, • T emperatura di conservare: 0°...
  • Page 19: Suggerimenti Importanti Per Le Batterie

    Avvertenze per la protezione dell’ambiente Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confezione.
  • Page 20 tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...