Télécharger Imprimer la page
HIKVISION DS-PDPG12P-EG2-WE Guide Rapide
HIKVISION DS-PDPG12P-EG2-WE Guide Rapide

HIKVISION DS-PDPG12P-EG2-WE Guide Rapide

Publicité

Liens rapides

DS-PDPG12P-EG2-WE
Wireless PIR-Glass Break Detector
Quick Start Guide
EN 50131-1:2006+A1:2009+A2:2017
EN 50131-2-2:2017
EN 50131-5-3:2017
EN 50131-2-7-1:2012+A2:2016
Security Grade(SG) 2
Environmental Class(EC) II
Certified by Telefication
E N G L I S H
1
APPEARANCE
1. Microphone
2. Indicator
3. Bracket Tamper Port
4. Joystick
5. Tamper Switch
6. Power Switch
2
ENROLLMENT
3
INSTALLATION
I. Check signal strength.
II. Install the device.
a. Mount the detector with screw.
b. Mount the detector with sponge tape.
III. (Optional)Knock out the hole,and adjust pick-up direction.
IV. (Optional)Install the device with bracket.
4
TEST
User Manual
Scan the QR code for more information and operation help.
Specification
PIR Specification
Detection range
12m, 85.9°
Auto sensitivity
Yes
Pet immunity
Up to 30Kg (Height<40cm)
Glass Break Specification
Detection range
8m radius
Tamper protection
Front & Back
LED indicator
Green(PIR), Red(BG), Blue(alarm)
-10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F)
Operating temperature
-10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F) EN Certified
Storage temperature
-20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
3
Operating humidity
10% to 90%
Installation height
1.8 to 2.4m
Dimension (W × H × D)
65.5mm × 103mm × 48.5mm
Weight
134 g
Transmission frequency
868MHz
RF range
1.6Km (open area)
Battery
CR123A x 2 (included)
Standard battery life
5 years
1
1
2
2
xxxx
Device
1
2
3
I
II
Signal Strength Test
<30 Kg
a.
4
12m
10m
8m
6m
4m
2m
1m
1m 2m
4m
6m
8m
10m
12m
2.4m
1m
2m
4m
6m
8m
10m
12m
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd.
User Manual
3
4
5
6
7 Times
3
4
III
IV
or
b.
(a) Detection
Range
85.9°
2 s
52 zones
4 planes
PIR
2 s
BG
No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
F R A N Ç A I S
1
ASPECT
2. Indicateur
1. Microphone
3. Système antisabotage du support
4. Joystick
5. Contact antisabotage
6. Interrupteur d'alimentation
2
ENREGISTREMENT
3
INSTALLATION
I.
Vérifier la puissance du signal.
II. installez l'appareil.
a. Montez le détecteur avec des vis.
b. Montez le détecteur avec du ruban adhésif.
III. (Facultatif) Percez le trou et ajustez la direction de détection.
IV. (Facultatif) Installez l'appareil à l'aide du support.
4
TEST
Manuel d'utilisation
Scannez le code QR pour obtenir plus d'informations ainsi qu'une
aide concernant le fonctionnement de l'appareil.
Spécification
Spécifications PIR
Portée de détection
12 m, 85,9°
Sensibilité auto
Oui
Filtre à animaux de compagnie
Jusqu'à 30 kg (hauteur < 40 cm)
Spécifications bris de glace
Portée de détection
Rayon 8 m
Protection anti-sabotage
Avant et arrière
Indicateur LED
Vert (PIR), rouge (BG), bleu (alarme)
De -10 °C à 55 °C
Température de fonctionnement
De -10 °C à 40 °C (EN certifié)
Température de stockage
De -20 °C à 60 °C
Humidité de fonctionnement
10 à 90 %
Hauteur d'installation
De 1,8 à 2,4 m
Dimensions (l × H × P)
65,5 × 103 × 48,5 mm
Poids
134 g
Fréquence de transmission
868 MHz
Plage RF
1,6 km (espace dégagé)
Batterie
2 piles-bouton CR123A (incluses)
Durée de vie standard de la pile 5 ans
E S P A Ñ O L
1
ASPECTO
1. Micrófono
2. Piloto
3. Puerto de manipulación del soporte
4. Palanca de mando
5. Interruptor antimanipulación
6. Interruptor
de alimentación
2
REGISTRO
3
INSTALACIÓN
I.
Comprobar la intensidad de la señal.
II. Instalar el dispositivo.
a. Montaje del sensor con tornillos.
b. Montaje del sensor con burlete adhesivo de espuma.
III. Use los agujeros para retirar la tapa y ajuste la dirección de captación
(opcional).
IV. Instalación del dispositivo con soporte (opcional).
4
PRUEBA
Manual de usuario
Escanee el código QR para obtener más información y ayuda sobre el
funcionamiento.
Especificación
Especificación de infrarrojo pasivo (PIR)
Alcance de detección
12 m, 85,9°
Sensibilidad automática
Inmunidad a las mascotas
Hasta 30 kg (altura < 40 cm)
Especificación de rotura de vidrio
Alcance de detección
Radio de 8 m
Protección antimanipulación
Anterior y posterior
Piloto led
Verde (PIR), rojo (rotura de vidrio), azul (alarma)
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
Temperatura de funcionamiento
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F), con certificación EN
Temperatura de almacenamiento
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Humedad de funcionamiento
10 % a 90 %
Altura de instalación
1,8 a 2,4 m
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
65,5 mm x 103 mm x 48,5 mm
Peso
134 g
Frecuencia de transmisión
868 MHz
Alcance de radiofrecuencia
1,6 km (área abierta)
Batería
2 baterías CR123A (incluidas)
Vida útil de la batería convencional 5 años
D E U T S C H
AUFBAU
1
1. Mikrofon
2. Statusanzeige
3. Sabotagekontakt Halterung
4. Joystick
5. Sabotageschalter
6. Ein-/Aus-Schalter
2
REGISTRIERUNG
3
INSTALLATION
I. Prüfen Sie die Signalstärke.
II. Installieren Sie das Gerät.
a. Melder anschrauben.
b. Melder mit zweiseitigem Klebeband befestigen.
III. (Optional) Drücken Sie die Abdeckung der Öffnung heraus und
stellen Sie die Aufnahmerichtung ein.
IV. (Optional) Installieren Sie den Melder mit Halterung.
4
TEST
Benutzerhandbuch
Scannen Sie den QR-Code für weitere Informationen und
Bedienungshilfen.
Technische Daten
PIR-Spezifikationen
Erkennungsbereich
12 m, 85,9°
Auto-Empfindlichkeit
Ja
Haustier-Unterdrückung
Bis zu 30 kg (Größe <40 cm)
Glasbruchspezifikationen
Erkennungsbereich
8 m Radius
Sabotageschutz
Vorder- und Rückseite
LED-Anzeige
Grün (PIR), Rot (Glasbruch), Blau (Alarm)
-10 °C bis 55 °C
Betriebstemperatur
-10 °C bis +40 °C EN-zertifiziert
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Betriebsfeuchtigkeit
10 % bis 90 %
Montagehöhe
1,8 bis 2,4 m
Abmessungen (B x T x H)
65,5 mm x 103 mm x 48,5 mm
Gewicht
134 g
Übertragungsfrequenz
868 MHz
Funkreichweite
1,6 km (im freien Gelände)
Akku
CR123A x 2 (mitgeliefert)
Standard-Batterielaufzeit
5 Jahre
I T A L I A N O
1
ASPETTO
1. Microfono
2. Indicatore
3. Porta manomissione staffa
4. Joystick
5. Interruttore antimanomissione 6. Interruttore di
alimentazione
2
REGISTRAZIONE
3
INSTALLAZIONE
I. Controllo intensità del segnale.
II. Installare il dispositivo.
a. Montare il rilevatore con la vite.
b. Montare il rilevatore con il nastro biadesivo.
III. (Opzionale) Rimuovere la copertura sul foro e regolare la direzione
di rilevamento.
IV. (Opzionale) Installare il dispositivo con la staffa.
4
TEST
Manuale dell'utente
Per ulteriori informazioni e assistenza sull'utilizzo,
scansionare il codice QR.
Specifiche
Specifiche PIR
Campo di rilevamento
12 m, 85,9°
Sensibilità automatica
Immunità per gli animali domestici
Fino a 30 kg (altezza <40 cm)
Specifiche di rottura del vetro
Campo di rilevamento
Raggio di 8 m
Protezione antimanomissione
Anteriore e posteriore
Indicatore LED
Verde (PIR), arancione (BG), blu (allarme)
Da -10 °C a 55 °C (da 14 °F a 131 °F)
Temperatura operativa
Da -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F), certificazione EN
Temperatura di conservazione
Da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)
Umidità operativa
Da 10% a 90%
Altezza di installazione
1,8-2,4 m
Dimensioni (L x A x P)
65,5 mm × 103 mm × 48,5 mm
Peso
134 g
Frequenza di trasmissione
868 MHz
Portata segnale RF
1,6 km (spazi aperti)
Batteria
CR123A x 2 (in dotazione)
Durata standard della batteria
5 anni

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HIKVISION DS-PDPG12P-EG2-WE

  • Page 1 1,6 km (spazi aperti) Batería 2 baterías CR123A (incluidas) Batteria CR123A x 2 (in dotazione) Vida útil de la batería convencional 5 años Durata standard della batteria 5 anni Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China...
  • Page 2 Durata de viaţă standard a bateriei 5 ani Štandardná životnosť batérie 5 rokov Standart pil ömrü 5 yıl Wydajność baterii 5 lat Стандартный срок службы батареи 5 лет Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China...
  • Page 3 AUF DIE MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES RELATIFS À...
  • Page 4 PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, SAU UTILITATEA PENTRU UN ANUMIT SCOP. DVS. VEŢI UTILIZA ACEST PRODUS PE PROPRIUL DVS. RISC. ÎN NICIUN CAZ, HIKVISION NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE FA Ă...

Ce manuel est également adapté pour:

Ds-pdd12p-eg2-w