Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Made in Italy
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MITACA i5

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Made in Italy INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 3 ISTRUZIONI D’USO PAG. 2 INSTRUCTIONS FOR USE PAG. 16 GEBRAUCHSANWEISUNGEN SEITE 30 INSTRUCTIONS D’UTILISATION PAG. 44 INSTRUCCIONES DE USO PAG. 58...
  • Page 46: Généralités

    Généralités Attention : Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages en cas de: • utilisation incorrecte et non conforme aux finalités prévues ; • réparations non effectuées auprès de centres d’assistance autorisés ; • modification du câble d'alimentation ; •...
  • Page 47: Mise En Place

    MISE EN PLACE Placer l’appareil dans un endroit en sécurité, où personne ne risque de le renverser ou de se blesser. Ne pas utiliser la machine en plein air; ne jamais la laisser dans des pièces avec des températures inférieures à 5°C. Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité des flammes ouvertes pour éviter de l’endommager.
  • Page 48 Ne jamais mettre les parties sous tension en contact avec l’eau : danger de court-circuit! La vapeur surchauffée et l’eau chaude risquent de provoquer des brûlures ! L’emploi domestique de la machine est prévu seulement sous surveillance. Il est interdit d’apporter des modifications techniques ainsi que tout emploi illicite à...
  • Page 49: Opérations Préliminaires

    Informations à caractère juridique Ces instructions d'utilisation contiennent les informations nécessaires pour l’utilisation correcte, pour les fonctions opérationnelles et l'entretien soigneux de l’appareil. • Ces connaissances et le respect des présentes instructions représentent la condition préliminaire d'une utilisation sans danger dans le respect total de la sécurité en cas de fonctionnement et d'entretien de l’appareil.
  • Page 50: Composants Machine

    Composants machine 13. Couvercle du récipient de lait en poudre 15. Récipient lait en poudre 14. Serrure panneau latéral 1. Levier de commande pour charger les capsules 16. Panneau latéral amovible pour nettoyage 8. Réservoir eau (amovible) 9. Afficheur fonctions 7.
  • Page 51: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Remplir le réservoir • Extraire le réservoir (8) en le tournant vers l'extérieur et le soulevant vers le haut. (Fig. 2) • Remplir le réservoir avec de l'eau jusqu'à un maximum de 2,5 litres. (Fig. 3) •...
  • Page 52 Remplir le récipient du lait en poudre • Éteindre et débrancher la machine • Ouvrir le volet du (13) du récipient du lait en poudre (Fig. 5) • Remplir le récipient (15) avec du lait en poudre. (Fig.6) • Refermer le volet (13) (Fig.7) •...
  • Page 53: Rinçage Machine/Circuits Internes

    Mise en fonction/chauffage • Utiliser uniquement les capsules spéciales pour ce modèle • Brancher la machine en mettant la fiche dans la prise de courant. • Allumer la machine en actionnant l'interrupteur principal (2).(Fig.8) • Les touches de commande commenceront à clignoter lentement ;...
  • Page 54: Programmation De La Distribution

    Programmation de la distribution • Pour programmer la machine contacter le vendeur NOUS SUGGÉRONS : • Pour préparer un cappuccino, un lait chaud, un thé ou un expresso allongé, fermer le support pour petite tasse (10) et utiliser une grande tasse. Pour préparer correctement un café...
  • Page 55: Préparation Lait Chaud

    Préparation lait chaud • Poser une grande tasse sous le bec distributeur de lait. • Sans introduire aucune capsule, presser la touche D pendant 2 secondes (Fig. 14). • La distribution se termine automatiquement. Presser la touche sélectionnée pour interrompre à l'avance la distribution. Fig.
  • Page 56 Nettoyage du récipient des solubles REMARQUE • Pour une bonne hygiène et pour garder la qualité du produit élevée il est conseillé de nettoyer fréquemment les récipients du compartiment des solubles. Pour cela il faut : • Ouvrir avec la clé fournie la serrure, soulever le panneau du compartiment des solubles et l'enlever (Fig.
  • Page 57: Vider Le Récipient Des Capsules Vides

    Vider le récipient des capsules vides Extraire le porte-capsules (6), le vider et le rincer (Fig. 18). Nettoyer le bac et la grille des résidus d'eau et de café. Après son nettoyage, replacer le bac avec le porte-capsules (Fig. 19). Réinitialiser la machine en gardant la touche (E) enfoncée pendant deux secondes ou éteindre et rallumer la machine avec...
  • Page 58: Réparations/Entretien

    Réparations/Entretien En cas de panne, de défauts constatés ou suspectés après une chute, débrancher la fiche de la prise et contacter le vendeur. Ne jamais mettre en service une machine défectueuse. Seuls les centres d'assistance après-vente agréés peuvent effectuer les interventions et les réparations. Dans le cas d'interventions effectuées sans respecter les normes de sécurité...
  • Page 59: Limites De La Garantie

    Solutions Problème En pressant la 1) Remplir le réservoir avec de l'eau touche de 2) Contrôler que le réservoir est bien placé distribution du 3) Soulever le levier pour enlever la capsule café (D-E) aucune et fermer le levier. Attendre quelques boisson ne sort secondes pour que la pompe refroidisse.

Table des Matières