Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

®
CombBind
C210
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
o
Návod k obsluze
CZ
H
Használati útmutató
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GBC CombBind C210

  • Page 1 ® CombBind C210 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Page 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Page 4 Subject to technical changes without prior notice. Special notice Safety instructions ® Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS produce quality binding machines at an affordable price, with IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE.
  • Page 5 Pull forward your document (or with the open side of the comb pointing upwards. a stack of sheets from your document) from its resting Note: If using GBC ® ProCombs™ the white arrow on your position against the lid. Continue until it meets the wall in comb should align to the white arrow on the machine.
  • Page 6: Dépannage

    Pour optimiser les résultats, utilisez les couvertures de marque machine. ® et les peignes de reliure de couleurs assorties GBC ® Pour éviter toute surcharge, n’essayez jamais de perforer un Vous pouvez ouvrir et refermer le peigne à tout moment afin de nombre de feuilles supérieur à...
  • Page 7: Garantie

    était appuyé contre le couvercle, jusqu’à ce qu’il touche la paroi située devant la fente de perforation. Lâchez le Remarque : Si vous utilisez les peignes GBC ® ProCombs™, la flèche document ou la pile de feuilles et les 25 premières feuilles tomberont blanche du peigne doit s’aligner avec la flèche blanche de l’appareil.
  • Page 8: Technische Daten

    465 x 405 x 150 mm Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Spezieller Begriff Sicherheits-Instruktionen ® Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen...
  • Page 9 Deckel oder Deckel à 240 g/m², ansonsten max. 1 Einbanddeckel) ermitteln. stanzen. Hinweis: Zur schnelleren Abwicklung des Bindevorgangs bei Dokument in den offenen Binderücken einführen (fig.8) Verwendung von Binderücken vom Typ GBC ® ProCombs™ die Die aus der Stanzöffnung entnommenen Blätter in den Farbmarkierung auf dem Binderücken Binderücken einführen.
  • Page 10 (25 alla volta) e finire con l’ultima di copertina. sia sempre pronta per le operazioni di perforazione. Si può accedere al Per ottenere la migliore finitura, utilizzare sempre copertine GBC ® vassoio ritagli dal lato della macchina.
  • Page 11 Allentare la presa del documento o del pacco di fogli e i primi 25 fogli cadranno direttamente nel vano Nota - Se si usano gli anelli plastici GBC ® ProCombs™, la freccia di perforazione. Riportare i fogli che non sono caduti nel vano di bianca sugli anelli deve essere allineata alla freccia bianca riportata perforazione nella posizione di appoggio contro il coperchio.
  • Page 12 (telkens een stapel van 25) en eindig met de achteromslag. gebruiksklaar is. De snipperlade wordt uit de zijkant van het Voor het beste resultaat gebruikt u altijd omslagen van GBC ® toestel getrokken.
  • Page 13 Ontspan uw greep op het document N.B. Als u ProCombs™ van GBC ® gebruikt, moet de witte pijl of op de stapel.
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad

    Puede tener acceso a la bandeja de Para obtener un resultado óptimo, utilice tapas de la marca GBC ® residuos desde el lateral de la encuadernadora.
  • Page 15 (o la pila de hojas de su documento), alejándolo de su posición de descanso apoyado sobre la tapadera, hasta que alcance la pared Nota: si utiliza canutillos ProCombs™ de GBC ® , la flecha blanca delante de la ranura de perforación. Suelte ligeramente el documento del canutillo debe estar alineada con la flecha blanca de la...
  • Page 16 (25 de cada vez) e termine com a contracapa. as aparas e assegurará que ela está pronta a ser usada para furar Para obter os melhores resultados use sempre as capas da GBC ® as folhas. O acesso ao tabuleiro de aparas de papel é feito pela com as lombadas GBC ®...
  • Page 17 “parede” saliente existente em frente da ranhura de furação. Reduza a pressão com que agarra Nota: Se usar as lombadas GBC ® ProCombs™, a seta branca da o documento ou a pilha de folhas e as primeiras 25 folhas cairão lombada deve ficar alinhada com a seta branca da máquina.
  • Page 18: Teknik Bilgiler

    Lütfen çöp tepsisinin düzenli olarak boşaltılmasını sağlayın. ekleyin (bir seferde 25 sayfa) ve arka kapakla bitirin. Böylelikle tıkanmalar önlenecek ve makineniz her zaman delme işlemine hazır olacaktır. Çöp tepsisine makinenin yan tarafından En iyi sonucu almak için daima GBC ® renk koordineli cilt taraklarıyla GBC marka kapakları...
  • Page 19 önündeki sete kadar öne doğru getirin. Belgeyi veya desteyi ProCombs™ tarak kullanıyorsanız, tarağın tutuşunuzu gevşetin, ilk 25 sayfa doğrudan delme yerine Not: GBC ® üzerindeki beyaz ok işareti makinenin üzerindeki beyaz ok düşecektir. Delme yerine düşmeyen sayfaları kapağa dayalı...
  • Page 20: Οδηγίες Ασφάλειας

    Διαστάσεις (Β x Υ x Β) Υπόκειται σε αλλαγές των τεχνικών προδιαγραφών, χωρίς προειδοποίηση. Ειδική ανακοίνωση Οδηγίες ασφάλειας Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ® Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας, ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 21 του σπιράλ στραμμένη προς τα επάνω. (ή μια στοίβα φύλλων από το έγγραφό σας), απομακρύνοντάς το από τη θέση όπου ακουμπά επάνω στο καπάκι, ωσότου ακουμπήσει Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε το GBC ProCombs™, το λευκό ® στο τοίχωμα εμπρός από την σχισμή διάτρησης. Χαλαρώστε τη...
  • Page 22 (25 ad gangen) og afslutte med bagsideomslaget. Du kan få adgang til bakken med hulafklip fra siden af For at opnå de bedste resultater skal du altid anvende GBC ® maskinen.
  • Page 23 åbne side af spiralen opad. støder på væggen foran stanseåbningen. Løsn grebet om dokumentet eller stakken, hvorved de første 25 ark falder Bemærk: Hvis du anvender GBC ® ProCombs™, skal den direkte ind i stanseåbningen. Læg de ark, der endnu ikke hvide pil på...
  • Page 24 Työskentelyä voi tehostaa vaiheissa 6–9 aloittamalla etukannesta, lisäämällä paperiarkit (25 kerrallaan) ja Silppualusta on tyhjennettävä säännöllisesti. Tämä estää lopettamalla takakanteen. tukokset ja varmistaa, että laite on aina käyttövalmis. Paras lopputulos saavutetaan GBC ® :n kansilla ja GBC ® Silppualustaan pääse käsiksi laitteen sivusta.
  • Page 25 (tai asiakirjan arkkipinoa) eteenpäin, kunnes se osuu lävistysaukon edessä olevaan Huomio: Jos käytät GBC ® ProCombs™ -kampoja, kohoumaan. Hellitä otetta asiakirjasta tai pinosta, jolloin 25 kohdista kamman valkoinen nuoli koneen valkoiseen ensimmäistä...
  • Page 26 Med forbehold om at den tekniske informasjonen kan endres uten forutgående varsel. Merknad Sikkerhetsinstruksjoner ® Takk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt mål ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES SIKKERHET PÅ er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig ALVOR.
  • Page 27 25 arkene faller på plass i stansesporet. Legg arkene som ikke får Merk: Hvis du bruker GBC ® ProCombs™ skal den hvite plass i stansesporet tilbake til hvileposisjonen mot lokket.
  • Page 28 är alltid klar att stansa. Avfallsbrickan de bakre omslaget. koms åt från sidan av maskinen. Du får bäst resultat om du använder omslag av märket GBC ® Försök aldrig att stansa mer än det rekommenderade högsta och färgkoordinerade spiraler från GBC ®...
  • Page 29 öppna sidan av spiralen uppåt. bort från viloläget och mot locket, tills det vidrör listen framför stansspringan. Lossa greppet på dokumentet OBS: Om du använder GBC ® ProCombs™ ska den eller bunden, så faller de 25 första arken direkt ner vita pilen på...
  • Page 30: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    465 x 405 x 150 mm Wymiary (S x G x W) Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Ważne informacje dotyczące Uwaga specjalna bezpieczeństwa Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC ® . Naszym celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH przystępnych cenach, posiadających wiele zaawansowanych OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO...
  • Page 31 Umieść plastikowy grzbiet obok białej strzałki widocznej na Metoda podawania papieru przy zastosowaniu siły ciężkości urządzeniu, za metalowymi zębami, otwartą stroną ku górze. – zapewniająca większą wydajność: Przesuń dokument (lub Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC plik arkuszy z dokumentu) z miejsca przy pokrywie do przodu, ® ProCombs™ aż zetknie się ze ścianką przed szczeliną dziurkacza. Rozluźnij biała strzałka na grzbiecie powinna się...
  • Page 32: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    465 x 405 x 150 mm Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Zvláštní oznámení Důležité bezpečnostní pokyny Děkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky GBC VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH ® . Za přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž...
  • Page 33 Posunujte dokument vpřed (anebo stoh listů z dokumentu) nahoru a za kovové zuby. mimo polohu u víka, dokud se nedotkne stěny v přední části Pozn.: Používáte-li hřbety GBC ProCombs™, bílá šipka na děrovací štěrbiny. Uvolněte dokument nebo stoh z ruky a ®...
  • Page 34: Műszaki Adatok

    (egyszerre max. 25), és fejezze be a álljon a lyukasztásra. A hulladéktálcához a készülék oldalánál hátsó borítólappal. lehet hozzáférni. ® A legjobb eredmény elérése érdekében GBC márkájú A túlterhelés megelőzése érdekében soha ne lyukasszon az borítólapokat és GBC ®...
  • Page 35 A készüléken látható fehér nyílnál helyezze a spirált a nyitott el a lyukasztórés előtti falig. Lazítsa meg a fogását a oldalával felfelé a fémpeckek mögé. dokumentumon vagy kötegen, és engedje, hogy az első Megjegyzés: GBC ® ProCombs™ spirál használata esetén 25 lap belehulljon a lyukasztórésbe. A lyukasztórésbe a spirálon látható...
  • Page 36: Правила Техники Безопасности

    465 x 405 x 150 мм Технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления. Специальный наблюдение ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Благодарим за выбор переплетной машины GBC ® Мы стремимся производить качественные переплетные машины ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ по доступной цене. Машины имеют множество современных...
  • Page 37: Гарантийные Обязательства

    документ вперед (или стопку листов из документа) из его пробойниками. свободного положения у держателя бумаги до тех пор, пока он не окажется у передней стенки перфорационного канала. Примечание. Для переплетной машины GBC ® ProCombs™ Отпустите документ или стопку бумаги, и первые 25 листов...
  • Page 40 Holtum Noordweg 11, 6121 RE Born, CZ / SK X ERTEC a.s. Kloknerova, 2278/24 148 00, Holland IND / PK / GBC Asia Pte Ltd Tel: 080048352, Praha 4 - Chodov, Czech Republic 47 Ayer Rajah Crescent, Tel.: +420 225 004 317, Fax: +420 225 #05-08/17, Singapore 139947 service.be@acco.com,...

Table des Matières