Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
WZ11
Zangenstromwandler
Clip-on current transformer
Pince ampèremétrique
Pinze amperometriche
Pinzas amperimétricas
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gossen MetraWatt WZ11

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio WZ11 Zangenstromwandler Clip-on current transformer Pince ampèremétrique Pinze amperometriche Pinzas amperimétricas...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Elektroinstallationen in Industrie und Haushalten (vgl. IEC-Norm 664-1). Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf eines Mini- Zangenstromwandlers WZ11 und das damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät zu erzielen, bitten wir Sie : die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Leiter in den Backen möglichst zentrieren und auf Flußrichtung des Stroms achten, falls es die Messung erfordert. Bei Ablesung des Meßwertes auf das Wandlerverhältnis und den Meßbereich des Multimeters achten (siehe Abschn. 4.2 «Wandlerverhältnis»). Hinweis : Beim Modell WZ11 B den Bereich mit der besten Auflösung und Genauigkeit wählen.
  • Page 4: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN 4.1 Referenzbedingungen Temperatur : + 20° ... + 26°C Rel. Luftfeuchte : 20% ... 75% Leiter liegt zentriert in den Backen Sinusförmiger Wechselstrom mit 48 ... 65 Hz Klirrfaktor < 1% Kein Gleichstromanteil Externes Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m) Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe Eingangsimpedanz des Meßgeräts : •...
  • Page 5: Abmessungen, Gewicht

    4.4.2 Frequenzen Betrieb : 40 Hz bis 10 kHz Bei Dauerbetrieb mit 200 A~ Frequenz auf 1 kHz beschränken. 4.4.3 Umgebungsbedingungen Betrieb nur in Innenräumen Meereshöhe : ≤ 2000 m Klimabedingungen : -10° bis +55°C und rel. Feuchte < 85% Geräte nicht dem Spritzwasser aussetzen 4.5 Abmessungen, Gewicht Außenabmessungen : 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 6: Precautions For Use

    (see IEC 664-1). Thank you for purchasing this WZ11 series ammeter miniclamp. To obtain the best possible service from your device : read this User’s manual carefully, comply with the precautions for use.
  • Page 7: Presentation

    Appendix ..................22 1. PRESENTATION The WZ11 series miniclamps are designed to measure alternating currents up to 10 kHz, on low-powered installations, from 10 mA~ to 240 A ~. They can be used on any multimeter . Depending on model (see 4.2) : single or dual calibre output, alternating current, alternating voltage or direct voltage.
  • Page 8: Reference Conditions

    4. CHARACTERISTICS 4.1 Reference conditions Temperature : + 20... + 26°C Humidity : 20... 75% RH Conductor centred in jaws Sinusoidal current : 48... 65 Hz Distortion factor : < 1% Direct current : no Continuous magnetic field: earth field (< 40A/m). Proximity of external conductors : no current Measuring device impedance : •...
  • Page 9: Dimensions And Weight

    4.4.2 Frequency Use : 40 Hz to 10 kHz Limit to 1 kHz if permanent operation at 200 A~. 4.4.3 Environmental conditions Indoor use Altitude: < 2000 m Climatic conditions: -10 to +55° C and RH < 85% Avoid splashing with water 4.5 Dimensions and weight Overall dimensions : 135 x 50 x 30 mm Weight: approx.
  • Page 10: Precautions D'emploi

    2, répond aux exigences de fiabilité et de disponibilité sévères correspondant aux installations fixes industrielles et domestiques (cf. IEC 664-1). Vous venez d’acquérir une minipince ampèremétrique WZ11 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement ce mode d’emploi,...
  • Page 11: Utilisation

    Annexe ..................... 22 1. PRESENTATION Les minipinces de la série WZ11 sont destinées à la mesure de courants alternatifs, jusqu’à 10 kHz, sur les installations de petites puissances, de 10 mA ~ à 240 A ~. Elles sont utilisables sur tout multimètre. Suivant le modèle (Voir 4.2) : sortie mono ou bicalibre, en courant alternatif, tension alternative ou continue.
  • Page 12: Caractéristiques

    4. CARACTERISTIQUES 4.1 Conditions de référence Température : + 20... + 26°C Taux d’humidité : 20... 75 % HR Conducteur centré dans les mâchoires Courant sinusoïdal : 48... 65 Hz. Facteur de distortion : < 1% Courant continu : absence Champ magnétique continu : champ terrestre (<...
  • Page 13: Dimensions Et Masse

    4.4.2 Fréquence Utilisation : 40 Hz à 10 kHz. Limiter à 1 kHz si fonctionnement permanent à 200 A~. 4.4.3 Conditions d’environnement Utilisation en intérieur Altitude : < 2000 m Conditions climatiques : de -10 à +55° C et HR < 85% Ne pas exposer aux projections d’eau 4.5 Dimensions et masse Dimensions hors tout : 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 14 2, rispondono alle più severe esigenze di affidabilità delle installazioni fisse industriali e domestiche (CEI 664-1). Avete acquistato una minipinza amperometrica serie WZ11 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro strumento : leggete attentamente questo libretto d’ istruzioni rispettate le precauzioni d’uso citate...
  • Page 15 Allegati ..................... 22 1. PRESENTAZIONE Le minipinze della serie WZ11 consentono di misurare una corrente alternata fino a 10 kHz, su delle installazioni di piccola potenza, da 10 mA~ a 240 A~. Le pinze possono essere collegate con qualsiasi multimetro. Secondo il modello (Vedere 4.2) : uscita a una o due portate a corrente alternata, o...
  • Page 16: Caratteristiche

    4. CARATTERISTICHE 4.1 Condizioni di riferimento Temperatura : + 20...+ 26°C Umidità relativa : 20...75% UR Conduttore centrato nelle ganasce Corrente sinusoidale : 48...65 Hz Fattore di distorsione : < 1% Corrente continua : nulla Campo magnetico continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Prossimità...
  • Page 17: Dimensioni E Pesi

    4.4.2 Frequenza Utilizzo : da 40 Hz a 10 kHz Limitare a 1 kHz per uso permanente a 200 A CA 4.4.3 Condizioni ambientali Uso per interni Altitudine : < 2000 m Condizioni climatiche : da -10 a +55°C e UR < 85% Da non esporre ai getti d’acqua 4.5 Dimensioni e pesi Ingombro totale : 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 18: Precauciones De Empleo

    2, responde a las exigencias de fiabilidad y de disponibilidad estrictas para instalaciones fijas industriales y domésticas (véase IEC 664-1). Acaba de adquirir una minipinza amperimétrica de la serie WZ11 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato :...
  • Page 19: Utilización

    Anexo ....................22 1. PRESENTACION Las minipinzas de la serie WZ11 se destinan a la medida de corrientes alternas, hasta 10 kHz, en las instalaciones de pequeñas potencias, de 10 mA ~ a 240 A ~. Pueden utilizarse para todo tipo de multímetro. Según el modelo (Véase 4.2): salida mono o bicalibre, en corriente alterna, tensión...
  • Page 20: Características

    4. CARACTERISTICAS 4.1 Condiciones de referencia Temperatura : + 20...+ 26°C Indice de humedad : 20...75% HR Conductor centrado en las mordazas Corriente sinusoidal : 48...65 Hz Factor de distorsión : < 1% Corriente continua : ausencia Campo magnético continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Proximidad de conductores exteriores : ausencia de corriente Impedancia del aparato de medida : •...
  • Page 21: Dimensiones Y Peso

    4.4.2 Frecuencia Utilización : 40 Hz a 10 kHz. Limitar a 1 kHz en funcionamiento permanente a 200 A ~. 4.4.3 Condiciones ambientales Utilización en interiores Altitud : ≤ 2000 m Condiciones ambientales : de -10 a +55°C y HR < 85% No exponer a chorros de agua 4.5 Dimensiones y peso Dimensiones (sin accesorios): 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 22: Allegati

    6. ANHANG / APPENDIX / ANNEXE / ALLEGATI / ANEXO Siehe Abschnitt 2, Gerätebeschreibung / See Ch.2. Description Voir ch. 2 Description / Vedere 2 - Descrizione Ver 2. Descripción...
  • Page 24 Gedruckt in Deutschland • Änderungen vorbehalten. Printed in Germany • Subject to change without notice. Imprimé en Allemagne • Sous réserve de modifications. Stampato in Germania • Con riserva di modificazioni. Impreso en Alemania • Reservados todos los derechos. 906 129 519 - ed 2 - 05/2013 GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg - Germany...

Table des Matières