Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FABRIQUÉ PAR
MANUFACTURED BY
HERGESTELLT VON
FABBRICATO DA
FABRICADO POR
GEPRODUCEERD DOOR
ИЗГОТОВЛЕНО
PRODUKCJA
FABRICADO POR
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
info@dosatron.com - www.dosatron.com
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2018
Owner's manual
Manual de utilización
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dosatron D132 GREEN LINE Série

  • Page 1 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 info@dosatron.com - www.dosatron.com © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2018...
  • Page 2 English ....... Page Español....Página Français ....Page ....Enclosure/Anejos/Annexes...
  • Page 3 Eco-design process. technical development in the field of water powered metering pumps. This DOSATRON will, as time goes by, prove itself to be a most faithful As a result of this approach, the D132GL dosing unit is a clear ally.
  • Page 4: Table Des Matières

    Reference codification ............10 ................. Specifications ................11 ................. INSTALLATION ................. Precautions ................14 ................. Assembling the Dosatron ............17 ..............................PUTTING THE DOSATRON INTO ORDER ................. Using for the first time ............. 23 ................. Adjusting the injection rate ............. 24 .................
  • Page 5: Marking / Identification

    D132 DOSATRON Range Product Line Your Dosatron has 3 main marking areas, allowing full identification: • a two line engraving on the bell housing (see image below), GL : Green Line showing the exact unit reference and the serial number Dosage (%) or Ratio •...
  • Page 6: Specifications

    PACKAGE SIZE: ± 41.88 lbs [± 19 kg] D132 GL 02 EC D132 GL 1 EC SHIPPING CONTENTS: 1 Dosatron / 1 suction hove with strainer / 1 owner's Practical operating flow range: manual 35.2 US GPM - 132 US GPM...
  • Page 7: Installation

    Precise, simple and reliable Installation A unique technology associating all dosing functions Installed directly in the water supply line, the DOSATRON operates by using PRECAUTIONS water pressure as the power source. The water activates the DOSATRON, which takes up the required percentage of concentrate. Inside the DOSATRON,...
  • Page 8 - Adjustmentmust be made when for service or parts. hammer a protection device such as there is no pressure in the Dosatron. a check valve or union ball check -Turn off the water supply and allow must be fitted (pressure/flow control the pressure to drop to zero.
  • Page 9: Assembling The Dosatron

    - a suction tube with a strainer protective tab - 1 owner's manual Remove the plastic caps which block the inlet and outlet of your DOSATRON before connecting to the water supply. (Fig. 1A/B/C) - Open the Dosatron unit (Fig. 1E) - Remove the plug (Fig.
  • Page 10 ASSEMBLING THE DOSATRON (cont...) 2 practical scenarios that may be encountered: 1. The direction of the water flow in the Dosatron unit is identical to that Tightening torque: 1 Nm, i.e. 0.1 kg of your water supply system: The unit can be directly installed without any preliminary work (please refer to "Warning! Remove the battery protective tab on the EC reader")
  • Page 11: Installation Hints

    EXCESSIVE FLOW (as an indication) If your DOSATRON clicks more than 46 times, that is 23 cycles in 15 seconds, you are close to the superior flow limit. If you need more flow, you must install a DOSATRON with a superior capacity of flow (please ask advice).
  • Page 12: Putting The Dosatron Into Order

    USING FOR THE FIRST TIME - Tighten the locking ring (Fig. 12). The DOSATRON may be fitted in its upper part with the function by-pass : - By-pass in ON, the DOSATRON works and the concentrate is drawn up. - By-pass in OFF, the DOSATRON is stopped and does not draw up the product.
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance FITTING THE SUCTION TUBE If the DOSATRON has already been used, please imperatively refer to § PRECAUTIONS. - Unscrew the nut (Fig. 8) at the bottom of the injection assembly and put it RECOMMENDATIONS onto the tube. - Push the tube onto the barbed fitting as far as it will go and screw on the 1 - When using soluble products to be made nut by hand (Fig.
  • Page 14: Checking In The Injection Assembly

    IMPORTANT ! Use no tool or metallic utensils ADVICE: Before dismantling any part of the injection assembly it is advisable to operate the DOSATRON, injecting clean water so as to rinse through the injection system. In this way, risks of contact with concentrated solutions in the injection assembly are minimized.
  • Page 15: Ec Probe

    Open the EC reader housing Controller and conductivity sensor (removing the 4 screws at the front) Compartment for 2 and remove the battery protective ECTESTOC-3D-P DOSATRON SONDE 1R26-CTM-COS probe x AA size batteries tab. SPECIFICATIONS (Please pay attention to the polarity symbols + and -) Specially designed for the qualitative control of circulating fluids.
  • Page 16: Maintenance

    When the EC probe has not been used for over 1 month, the two electrodes must be cleaned with fine grade emery cloth. The ECTESTOC-3D-P DOSATRON SONDE 1R26-CTM-COS probe complies with the following In case of failure, the probe cable must be checked using an ohmmeter...
  • Page 17: Troubleshooting

    Please refer to the EC PROBE section THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY IF Missing or worn Clean or replace it. plunger seal. THE DOSATRON IS USED IN CONDITIONS THAT DO NOT CORRESPOND TO THE OPERATING INSTRUCTIONS AS Worn injection stem Replace it. INDICATED IN THIS MANUAL ©...
  • Page 18: Limited Warranty

    DOSATRON for to : To obtain warranty replacement of a the warranty to be valid. part, the DOSATRON must be returned with original proof of purchase receipt DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
  • Page 19 DOSATRON. dero proceso de Eco diseño. Este DOSATRON se revelará, con el tiempo, un aliado de los más fieles. Una limpieza regular garantizará un funcionamiento en el cual la palabra • Fruto de esta estrategia, el dosificador D132GL ilustra nuestra avería ya no tendrá...
  • Page 20 Codificación de la referencia ..........42 ................. Características ............... 43 ................. INSTALACIÓN ................. Precauciones ................46 ................. Montaje del Dosatron ............49 ..............................PUESTA EN SERVICIO DEL DOSATRON ................. Primera puesta en servicio ............. 55 ................. Ajuste de la dosificación ............56 .................
  • Page 21: Marcado / Identificación

    BP : By-pass manual integrado Tipo juntas dosificación : VF : fluido acido AF : fluido alcalino Extensiónes (especificar USA) REF. D132GL1VFII D132GL1VFII 14400745 14400745 N° Serie © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 41 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 42...
  • Page 22: Características

    : ± 41.88 lbs [± 19 kg] D132 GL 02 EC D132 GL 1 EC COMPOSICIÓN DEL PAQUETE : 1 DOSATRON / 1 tubo de aspira- Caudal nominal de agua de funcionamiento ción para la solución / 1 filtro de aspiración / manual de utilización 35.2 US GPM - 132 US GPM...
  • Page 23: Instalación

    Preciso, sencillo y fiable Instalación Una tecnología única que integra todas las funciones de dosificación Instalado en una red de agua, el DOSATRON funciona sin electricidad : utiliza la presión del agua como fuerza motriz. Así accionado, aspira PRECAUCIONES el producto concentrado en un recipiente, lo dosifica al porcentaje 1 - INFORMACIONES deseado, lo homogeneiza en la cámara mezcladora con el agua motriz.
  • Page 24 Se recomienda verificar - En caso de que un DOSATRON periódicamente que el producto alimente varios sectores, accionar concentrado por dosificar va siendo las electroválvulas simultáneamente aspirado en el DOSATRON.
  • Page 25: Montaje Del Dosatron

    Retirar los tapones de protección del DOSATRON que obstruyen los orificios de protección de su DOSATRON antes de conectarlo a la red de agua. (Fig. 1A/B/C) - Abrir el Dosatron (Fig. 1E) - Retirar el tapón de protección (Fig. 1D) Fig.
  • Page 26 MONTAJE DEL DOSATRON (continuación) 2 : posibilidades : 1. Si el sentido del agua del Dosatron es idéntico a su instalación: El montaje se puede operar (cf. ATENCION // retirar la lengüeta de la pila Par de apriete 1Nm o sea 0,1Kg para el lector EC) 2.
  • Page 27: Consejos De Instalación

    CAUDAL EXCESIVO (a título indicativo) Si el DOSATRON realiza más de 46 pistónadas, o sea 23 ciclos en 15 segundos, se encontrará en una situación de CAUDAL EXCESIVO ; entonces tendrá que escoger un DOSATRON de mayor capacidad de caudal de agua.
  • Page 28: Puesta En Servicio Del Dosatron

    PRIMERA PUESTA EN SERVICIO elegida (Fig. 11). El DOSATRON puede estar equipado en su parte alta con una función de (Fig. 12) - Enroscar el anillo de bloqueo by-pass : - By-pass en posición ON, el DOSATRON funciona y aspira producto.
  • Page 29: Mantenimiento

    Aclararla con agua abundante y volver a montarla después de haber engrasado la junta con una grasa de silicona (Fig. 5). 2 - Antes de volver a poner el DOSATRON en Junta servicio a principios de temporada, extraer el LIMPIEZA DEL PISTON MOTOR (sin presión) pistón motor y sumergirlo en agua templada...
  • Page 30: Verificación De Las Juntas De La Parte Dosificación

    ¡ CUIDADO ! No usar herramientas o utensilios metálicos CONSEJO : Antes de cualquier desmontaje de la parte dosificación se aconseja hacer funcionar el DOSATRON aspirando agua clara para aclarar el sistema de inyección. Esto evita cualqier riesgo de contacto con los productos que pueden estar en la parte dosificación.
  • Page 31: Sonda Ec

    El calibrado y la verificación del buen funcionamiento del lector EC se Tecla de calibrado de la sonda hacen en una solución patrón de 1.413mS. Colocar la sonda en la solución patrón (no suministrada). Marcado y N° de serie. © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 61 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 62...
  • Page 32: Manutención Sonda Ec

    Para un buen funcionamiento, los 2 electrodos de medida de la sonda EC deben estar limpios y en buen estado (ni rotos, ni torcidos). La sonda ECTESTOC-3D-P DOSATRON SONDE 1R26-CTM-COS está conforme: Cuando la sonda EC no fue utilizada durante más de 1 mes, es necesario limpiar los dos electrodos con papel de lija fino.
  • Page 33: Posibles Incidencias

    Junta de la válvula de Limpiar o cambiar. DOSATRON INTERNATIONAL RECHAZA CUALQUIER aspiración desgastada, mal montada o sucia. RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZACIÓN NO CONFORME CON LAS INSTRUCCIONES TÉCNICAS. © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 65 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 66...
  • Page 34: Garantía

    Garantía CONOCER SU CAUDAL UN MÉTODO SENCILLO EL DOSATRON SE COMPONE : DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S. de desastres naturales, o debido a En su movimiento de vaivén, el pistón motor produce las pistónadas siguientes : se compromete a sustituir todo material la corrosión causada por cuerpos...
  • Page 35: L'enjeu Éco-Conception

    En élargissant le périmètre de sa certification ISO 14001, et l’expérience de plus de 40 années. Nos ingénieurs ont placé la série des Dosatron largement en tête de ce que en intégrant les activités de conception et développement, pouvait être l’évolution technique des pompes doseuses hydromotrices DOSATRON est fier de mettre en œuvre un véritable proces-...
  • Page 36 Codification de la référence ........... 74 ................. Caractéristiques ..............75 ................. INSTALLATION ................. Precautions ................78 ................. Installation du Dosatron ............81 ..............................MISE EN SERVICE DU DOSATRON ................. Première mise en service ............87 ................. Réglage du dosage ..............88 .................
  • Page 37: Marquage / Identification Caractéristiques

    • une gravure en 1 ligne sur le tube régulateur reprenant le numéro de série. Type joints dosage : VF : fluide acide AF : fluide alcalin Extension USA RÉF. D132GL1VFII D132GL1VFII 14400745 14400745 N° Série © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 73 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 74...
  • Page 38: Cylindrée Du Moteur Hydraulique (Tous Les 2 Clacs Du Piston)

    POIDS DU COLIS : ± 41.88 lbs [± 19 kg] D132 GL 02 EC D132 GL 1 EC COMPOSITION DU COLIS : 1 Dosatron / 1 tuyau d'aspiration de produit / 1 Débit pratique de fonctionnement : crépine / 1 manuel d'utilisation 35.2 US GPM - 132 US GPM...
  • Page 39: Précis, Simple Et Fiable

    La dose de produit injecté est toujours proportionnelle au volume d’eau dosage, le remplacement annuel Dosatron, que ce soit au réseau qui traverse le Dosatron, quelles que soient les variations de débit ou de des joints de la partie dosage reste d’eau public ou à son propre pression.
  • Page 40: Localisation De L'installation

    6-SERVICE - S’assurer que le débit et la prématurée du Dosatron. - Ce Dosatron a été testé avant son pression de l’eau de l’installation emballage. sont en conformité avec les 3-COUPS DE BELIER / SURDEBIT - Des sous-ensembles de réparation...
  • Page 41: Installation Du Dosatron

    EC et retirer la - un manuel d'utilisation. languette de protection Enlever les bouchons de protection qui obturent les orifices de votre Dosatron avant de le raccorder sur le réseau (Fig. 1A/B/C) - Ouvrir le Dosatron (Fig. 1E) - Retirer la cape (Fig.
  • Page 42: Installation Du Dosatron (Suite)

    INSTALLATION DU DOSATRON (suite) 2 cas de figure : 1. Si le sens de l'eau du Dosatron est identique à votre installation : Couple de serrage 1Nm soit 0,1Kg Le montage peut s'opérer ( cf. ATTENTION // retirer la languette de la pile pour le lecteur EC) 2.
  • Page 43: Conseil D'installation

    SURDEBIT (à titre indicatif) Si votre Dosatron claque plus de 46 coups, soit 23 cycles en 15 secondes, vous êtes en limite de capacité de débit supérieur. Pour aller au-delà, choisir un Dosatron à capacité de débit d’eau supérieur (nous consulter).
  • Page 44: Mise En Service Du Dosatron

    Le DOSATRON est équipé, dans sa partie haute, d’une fonction by-pass : - By-pass sur ON, le DOSATRON fonctionne et le produit est aspiré. - By-pass sur OFF, le DOSATRON est arrêté et n’aspire pas le produit. Fig. 10 Fig. 11 Fig.
  • Page 45: Entretien

    (Fig. 5). Joint 2 - Avant la remise en service du Dosatron en début de période d’utilisation, sortir le piston NETTOYAGE DU PISTON MOTEUR (hors pression) moteur et le tremper dans de l’eau tiède <...
  • Page 46: Changement Des Joints De Dosage

    ATTENTION ! Ne pas utiliser d’outil ou d’ustensile métallique. CONSEIL : Avant tout démontage de la partie dosage, il est conseillé de faire fonctionner le Dosatron en aspirant de l’eau claire afin de rincer le système d’injection. Ceci évite tout risque de contact avec des produits pouvant se trouver dans la partie dosage.
  • Page 47: Sonde Ec

    L’étalonnage et la vérification du bon fonctionnement du lecteur EC s’effectuent dans une solution étalon de 1.413mS. Placer la sonde dans la Marquage et N° de série. solution étalon (non fournie). © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 93 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 94...
  • Page 48: Entretien Sonde Ec

    être propres et en bon état (non cassées et non tordues). Quand la sonde EC n’a pas été utilisée depuis plus de 1 mois il faut nettoyer La sonde ECTESTOC-3D-P DOSATRON SONDE 1R26-CTM-COS est conforme : les deux électrodes avec du papier de verre fin.
  • Page 49: Incidents Possibles

    Le nettoyer ou le mal monté, remplacer. DOSATRON INTERNATIONAL encrassé ou gonflé. DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’UTILISATION NON CONFORME A LA NOTICE D’EMPLOI. Corps doseur rayé. Le remplacer. © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 97 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 98...
  • Page 50: Garantie

    Garantie CONNAITRE VOTRE DEBIT UNE METHODE SIMPLE LE DOSATRON EST CONSTITUE : DOSATRON INTERNATIONAL Pour le dosage de produits agressifs, Dans son mouvement de va-et-vient, le piston moteur claque : S.A.S. s’engage à remplacer toute merci de consulter votre vendeur D’un moteur...
  • Page 51 Enclosure Anejos Annexes Curves Curvas Courbes 102..........© © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 101 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 102...
  • Page 52 Pressure loss - Perdidas de carga - Pertes de charges > in PSI Pressure loss Perdidas de carga Pertes de charge ..............103 Pressure loss - Perdidas de carga - Pertes de charges > in Bar (kgf/cm © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 103 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 104...
  • Page 53 Pressure loss - Perdidas de carga - Pertes de charges > in PSI Viscosity curves Curvas de Viscosidad Limite viscosité ..............107 Pressure loss - Perdidas de carga - Pertes de charges > in Bar (kgf/cm © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 105 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 106...
  • Page 54 Suctionhose length / Longitud tubo de aspiración / Max. Longueur tuyau Operating Waterflow / Caudal de agua de funcionamiento / Max. Débit Operating Waterflow / Caudal de agua de funcionamiento / Max. Débit > l/h > l/h © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 107 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 108...
  • Page 55 CUSTOMER SERVICE DEPARTAMENTO CLIENTELA Ce document ne constitue pas un engagement contractuel et n’est fourni qu’à SERVICE CLIENTÈLE titre indicatif.La Société DOSATRON INTERNATIONAL se réserve le droit de modifier ses appareils à tout moment. WORLWIDE - EUROPE DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.