ring RMM500 Mode D'emploi

ring RMM500 Mode D'emploi

Testeur automobile multifonction
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

AutoTester
0-50 Volt, 80 Amp
RMM500
Multi-function Automotive Tester
Testeur automobile multifonction
Multifunktionelles Kfz-Testgerät
Tester diagnosi auto multifunzione
Medidor automovilístico multifunción
Multifunctionele diagnosetester
Multifunktionsbiltestare
Monitoimautotesteri
Wielofunkcyjny tester samochodowy
Multifunkční tester elektrického systému vozidel
Tester auto multifuncţional
Многофункциональный автомобильный тестер
INSTRUCTIONS
Retain these instructions for future reference
10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 1
Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni
www.ringautomotive.com
Instrucciones
Instrukcje
Instructies
Pokyny
Instruktioner
Instrucţiuni
Ohjeet
Инструкции
23/08/2017 17:13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ring RMM500

  • Page 1 Multifunkční tester elektrického systému vozidel Tester auto multifuncţional Многофункциональный автомобильный тестер INSTRUCTIONS Instructions Instrucciones Instrukcje Mode d’emploi Instructies Pokyny Retain these instructions for future reference Bedienungsanleitung Instruktioner Instrucţiuni Istruzioni Ohjeet Инструкции www.ringautomotive.com 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 1 23/08/2017 17:13...
  • Page 2 When this mode is selected, you can test the continuity of the cable, circuit or common ground. The beeper will sound when the continuity is good. Diode & LED Test Whilst in the Continuity test mode, the condition of diodes and LEDs can also be tested. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 2 23/08/2017 17:13...
  • Page 3 7 - POWER & ENTER button 8 - BACK button 9 - Direction buttons 10 - LCD display 11 - Status indicator 12 - Negative(-) connection 13 - Positive(+) connection 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 3 23/08/2017 17:13...
  • Page 4: Install Batteries

    2. Select DIRECT then press button to continue 3. Select type of fuse to be tested using keys then press button 4. Select rating of fuse using keys then press button 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 4 23/08/2017 17:13...
  • Page 5 12. If an open circuit is detected, the display will show - - - as below. Check the fuse is not blown and the probe contact is good 13. If the measured current is higher than the fuse rating Over Limit will be displayed. If this happens check the correct fuse value is selected 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 5 23/08/2017 17:13...
  • Page 6 4.2.2 High Range (1 – 30A) This range is useful for checking higher current circuits such as wiper motors, radiator fans, power windows, etc. The current draw will displayed as shown below 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 6 23/08/2017 17:13...
  • Page 7: Voltage Measurement

    24V Alternator charging volt (High) Check regulator 31.1V - 35.0V 24V Smart Alternator charging volt (Normal) Ignore 35.1V - 37.5V 24V Smart Alternator charging volt (High) Check alternator/setting >37.6V Normal Display 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 7 23/08/2017 17:13...
  • Page 8 If battery is new, check starter and relay connections 16.1V - 18.9V 24V Cranking volt (Marginal) 19.0V - 24.6V 24V Cranking volt (OK) 9. To exit, press button will return back to the main Menu 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 8 23/08/2017 17:13...
  • Page 9 2,500 – 3,000 RPM from 10s to 0s 4. When timer reaches zero the results will automatically be displayed 5. After 3 seconds the display will automatically move to the next test: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 9 23/08/2017 17:13...
  • Page 10 4. Leave engine idling (should be between 700 - 1,000 RPM) then press 5. Wait until countdown timer reaches zero Timer countdown from 10s to 0s 6. When timer reaches zero the results will automatically be displayed 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 10 23/08/2017 17:13...
  • Page 11: Resistance Measurement

    Over 1.0MΩ limit 5.7 Frequency measurement The frequency mode is able to measures the speed and shape of pulses in a circuit to help diagnose problems particularly with sensors. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 11 23/08/2017 17:13...
  • Page 12: Continuity Test

    5.8 Continuity Test 1. Turn Selector Dial to Continuity ( position) 2. Connect probes to either end of circuit to be measured 3. Beeper will sound if continuity is detected 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 12 23/08/2017 17:13...
  • Page 13: Diodetest

    1. Touch the black probe onto the negative(-) side of the diode and red probe to positive(+) side of the diode – If the LED lights up it is OK 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 13 23/08/2017 17:13...
  • Page 14 10 -90% ±5% Continuity: 0 - 500Ω Working Temp: 0 - 50°C Battery type: 3 x AA (not included) Low battery warning: < 3.8V Auto power off: After 10mins 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 14 23/08/2017 17:13...
  • Page 15: Présentation

    Test de diode et de LED L'état des diodes et des LED peut également être testé tout en étant en mode Continuité. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 15 23/08/2017 17:13...
  • Page 16 9 - Touches directionnelles 10 - Écran LCD 11 - Indicateur d'état 12 - Branchement du fil de test négatif (-) 13 - Branchement du fil de test positif (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 16 23/08/2017 17:13...
  • Page 17: Configuration

    3. À l'aide des touches , sélectionner le type de fusible à tester puis appuyer sur la touche 4. Sélectionner le calibre du fusible à l'aide des touches puis appuyer sur la touche 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 17 23/08/2017 17:13...
  • Page 18 13. Si l'intensité mesurée dépasse la limite de calibre du fusible, Over Limit (dépassement de limite) s'affiche alors. Si cela se produit, vérifier que le bon calibre de fusible est sélectionné 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 18 23/08/2017 17:13...
  • Page 19: Mesure De Courant En Série

    Cette plage est utile pour contrôler les circuits d'une intensité plus élevée tels que ceux des moteurs d'essuie-glace, des ventilateurs de radiateur, des vitres électriques, etc. L'appel de courant s'affiche tel qu'indiqué ci-dessous 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 19 23/08/2017 17:13...
  • Page 20: Mesure De Tension

    Tension de charge de l'alternateur 24 V intelligent Ignorer (normale) 35,1 V - 37,5 V Tension de charge de l'alternateur 24 V intelligent Contrôler l'alternateur/paramétrage (élevée) >37,6 V Affichage normal 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 20 23/08/2017 17:13...
  • Page 21: Test De Démarreur (Véhicules En 12 V/24 V)

    19,0 V - 24,6 V Tension 24 V en phase de lancement (satisfaisante) 9. Pour quitter ce menu et revenir au menu principal, appuyer sur la touche 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 21 23/08/2017 17:13...
  • Page 22: Test D'alternateur (Alternateurs 12 V/24 V Classiques Et Intelligents)

    10 s à 0 s 4. Lorsque le temporisateur régressif arrive à zéro, les résultats s'affichent automatiquement 5. Après 3 secondes, l'affichage passe automatiquement au test suivant : 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 22 23/08/2017 17:13...
  • Page 23: Test De Tension Avec Consommateurs

    5. Attendre jusqu'à ce que le temporisateur régressif arrive à zéro Temporisation régressive de 10 s à 0 s 6. Lorsque le temporisateur régressif arrive à zéro, les résultats s'affichent automatiquement 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 23 23/08/2017 17:13...
  • Page 24: Mesure De Résistance

    En mode Fréquence, il est possible de mesurer la vitesse et la forme des impulsions dans un circuit pour faciliter le diagnostic des problèmes, notamment les dysfonctionnements de capteurs. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 24 23/08/2017 17:13...
  • Page 25: Mode Comptage D'impulsions

    1. Positionner le sélecteur rotatif sur Continuité (position 2. Mettre les sondes en contact avec chaque extrémité du circuit à mesurer 3. Un signal sonore retentit si une continuité est détectée 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 25 23/08/2017 17:13...
  • Page 26: Test De Led

    1. Mettre la sonde noire en contact avec le pôle négatif (-) de la LED et la sonde rouge en contact avec le pôle positif (+) de la LED – Si la LED s'allume, son état est satisfaisant 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 26 23/08/2017 17:13...
  • Page 27: Caractéristiques

    0 - 50°C Type de piles : 3 x AA (non comprises) Avertissement de décharge des piles : < 3,8 V Mise hors tension automatique : après 10 minutes 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 27 23/08/2017 17:13...
  • Page 28 Dieser Modus dient zur Prüfung des Durchgangs von Kabeln, Schaltkreisen und Masseverbindungen. Bei gutem Durchgang ertönt ein Piepton. Dioden- und LED-Test Im Modus Durchgangsprüfung kann der Zustand von Dioden und LEDs getestet werden. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 28 23/08/2017 17:13...
  • Page 29: Lieferumfang

    6 - Frequenzmessung 7 - EIN/AUS- u. Eingabetaste 8 - Taste „Zurück“ 9 - Pfeiltasten 10 - LCD-Display 11 - Statusanzeige 12 - Minusanschluss (-) 13 - Plusanschluss (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 29 23/08/2017 17:14...
  • Page 30 2. „DIRECT“ (Direkt) wählen und dann die Taste drücken. 3. Den Typ der zu prüfenden Sicherung mit den Pfeiltasten wählen und danach drücken. 4. Die Nennkapazität der Sicherung mit den Pfeiltasten wählen und die Taste drücken. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 30 23/08/2017 17:14...
  • Page 31 Messspitze guten Kontakt hat. 13. Überschreitet der gemessene Strom die Nennkapazität der Sicherung wird „Over Limit“ (über Grenzwert) angezeigt. In diesem Fall sicherstellen, dass die korrekte Sicherungskapazität gewählt war. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 31 23/08/2017 17:14...
  • Page 32 5.2.2 Hoher Bereich (1 - 30 A) Dieser Bereich wird zum Prüfen von Stromkreisen verwendet, die höhere Ströme führen, wie z. B. Wischermotor, Kühlerlüfter-, Fensterheber-Stromkreise usw. Der aufgenommene Strom wird wie unten angezeigt. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 32 23/08/2017 17:14...
  • Page 33 Regler prüfen. 31,1 V - 35,0 V Intelligente 24 V Lichtmaschinen- Ignorieren Ladespannung (normal) 35,1 V - 37,5 V Intelligente 24 V Lichtmaschinen- Lichtmaschine/Einstellung prüfen Ladespannung (hoch) >37,6 V Normalanzeige 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 33 23/08/2017 17:14...
  • Page 34 Bei neuer Batterie die Anschlüsse von Anlasser und Anlasser- relais prüfen. 19,0 V - 24,6 V 24 V Anlasser, Startspannung (OK) 9. Zum Beenden der Funktion die Taste drücken, wonach wieder das Hauptmenü erscheint. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 34 23/08/2017 17:14...
  • Page 35 10 auf 0 Sek. 4. Sobald der Timer auf 0 zurückgezählt hat, werden die Ergebnisse automatisch angezeigt. 5. Nach 3 Sekunden wechselt das Display automatisch zum nächsten Test: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 35 23/08/2017 17:14...
  • Page 36 4. Den Motor im Leerlauf drehen lassen (gewöhnlich zwischen 700 und 1000 U/min) und drücken. 5. Warten, bis der Countdown-Timer 0 erreicht. Countdown von 10 auf 0 Sek. 6. Sobald der Timer auf 0 zurückgezählt hat, werden die Ergebnisse automatisch angezeigt. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 36 23/08/2017 17:14...
  • Page 37 1,0 MΩ 5.7 Frequenzmessung Der Modus „Frequenzmessung“ erlaubt das Abtasten der Geschwindigkeit und der Form von Impulsen in einem Stromkreis, um die Diagnose von Komponenten, insbesondere Sensoren zu unterstützen. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 37 23/08/2017 17:14...
  • Page 38 Hauptmenü zurückzukehren. 5.8 Durchgangsprüfung 1. Den Wahlschalter auf „Durchgang“ (Position ) drehen. 2. Die Messspitzen mit den Endkontakten im zu prüfenden Stromkreis verbinden. 3. Bei gutem Durchgang ertönt ein Piepton. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 38 23/08/2017 17:14...
  • Page 39 Im Modus Durchgangsprüfung können auch LEDs getestet werden. 1. Die schwarze Messspitze an die Minusseite (-) der LED und die rote Spitze an ihre Plusseite (+) halten. Falls die LED aufleuchtet, ist sie OK. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 39 23/08/2017 17:14...
  • Page 40: Technische Daten

    - 10 KHz bis 20 KHz 10 -90% ±5% Durchgang: 0 - 500 Ω Einsatztemp.: 0 - 50°C Batterietyp: 3 x AA (nicht im Lieferumfang) Batterie-Ladestandswarnung: < 3,8 V Abschaltautomatik: Nach 10 Minuten 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 40 23/08/2017 17:14...
  • Page 41 La selezione di questa modalità consente di verificare la continuità del cavo, del circuito o la massa comune. Un segnale acustico si attiva se la continuità è soddisfacente. Test Diodi & LED Se è attiva la modalità Test Continuità, è possibile testare anche le condizioni di diodi e LED. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 41 23/08/2017 17:14...
  • Page 42 7 - Tasto POWER & INVIO 8 - Tasto INDIETRO 9 - Tasti di direzione 10 - Display LCD 11 - Indicatore stato 12 - Collegamento Negativo (-) 13 - Collegamento Positivo (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 42 23/08/2017 17:14...
  • Page 43: Installazione Delle Batterie

    3. Selezionare il tipo di fusibile da testare utilizzando i tasti , quindi premere 4. Selezionare il valore nominale del fusibile con i tasti , quindi premere 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 43 23/08/2017 17:14...
  • Page 44 13. Se il valore della corrente misurata supera il valore nominale del fusibile, sarà visualizzato Over Limit (Limite superato) In questo caso, verificare di avere selezionato il corretto valore del fusibile. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 44 23/08/2017 17:14...
  • Page 45 Questo range è utile per controllare i circuiti a corrente più elevata, ad esempio motorini di tergicristallo, ventole radiatore, alzacristalli elettrici etc. L'assorbimento di corrente sarà visualizzato come mostrato sotto 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 45 23/08/2017 17:14...
  • Page 46 31,1 V - 35,0 V Tensione carica alternatore Smart 24 V Ignorare (normale) 35,1 V - 37,5 V Tensione carica alternatore Smart 24 V (alta) Controllare alternatore/settaggio >37,6 V Visualizzazione normale 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 46 23/08/2017 17:14...
  • Page 47 Se la batteria è nuova, controllare il motorino di avviamento e i collegamenti relé 19,0 V - 24,6 V Tensione di avviamento 24 V (OK) 9. Per uscire, premere il pulsante e si tornerà al menu principale 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 47 23/08/2017 17:14...
  • Page 48 10 s a 0 s 4. Quando il timer raggiunge 0, i risultati vengono automaticamente visualizzati 5. Trascorsi 3 secondi, il display passa automaticamente al test successivo: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 48 23/08/2017 17:14...
  • Page 49 5. Attendere che il timer del conto alla rovescia raggiunga il valore 0 Timer conto alla rovescia da 10 s a 0 s 6. Quando il timer raggiunge 0, i risultati vengono automaticamente visualizzati 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 49 23/08/2017 17:14...
  • Page 50 Oltre il limite 1,0 MΩ 5.7 Misurazione Frequenza La modalità Frequenza consente di misurare la velocità e la forma degli impulsi in un circuito per effettuare una diagnosi, soprattutto dei sensori. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 50 23/08/2017 17:14...
  • Page 51: Test Continuità

    1. Portare il quadrante di selezione su Continuità (posizione 2. Collegare le sonde a una estremità del circuito da misurare 3. Se si rileva continuità, il dispositivo emette un segnale acustico 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 51 23/08/2017 17:14...
  • Page 52 1. Mettere in contatto la sonda nera con il lato negativo del diodo (-) e la sonda rossa con il lato positivo (+). Se il LED si accende, significa che è OK 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 52 23/08/2017 17:14...
  • Page 53: Spegnimento Automatico

    10 -90% ±5% Continuità: 0 - 500 Ω Temp. funzionam: 0 - 50°C Tipo batteria: 3 x AA (non incluse) Avviso batteria scarica: < 3,8 V Spegnimento automatico: Dopo 10 minuti 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 53 23/08/2017 17:14...
  • Page 54: Descripción General

    Cuando se selecciona este modo, puede comprobar la continuidad del cable, el circuito o la tierra común. Se escuchará un pitido cuando la continuidad sea correcta. Prueba de diodos y LED En el modo de prueba de continuidad, también puede comprobarse la condición de diodos y LED. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 54 23/08/2017 17:14...
  • Page 55 7 - Botón de encendido y ENTRAR 8 - Botón ATRÁS 9 - Botones de dirección 10 - Pantalla LCD 11 - Indicador de estado 12 - Conexión negativa (-) 13 - Conexión positiva (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 55 23/08/2017 17:14...
  • Page 56: Instalación De Las Pilas

    3. Seleccione el tipo de fusible que se comprobará usando las teclas y luego presione el botón 4. Seleccione la capacidad del fusible usando las teclas y luego presione el botón 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 56 23/08/2017 17:14...
  • Page 57 13. Si la corriente medida es mayor que la capacidad del fusible, se mostrará Over Limit (Por encima del límite). Si esto ocurre, compruebe que se seleccionó el valor de fusible correcto. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 57 23/08/2017 17:14...
  • Page 58 Este rango es útil para comprobar circuitos de corrientes mayores, como motores de limpiaparabrisas, ventiladores del radiador, elevalunas eléctrico, etc. La corriente consumida se mostrará como se observa a continuación. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 58 23/08/2017 17:14...
  • Page 59: Medición De Tensión

    Tensión de carga del alternador inteligente de Ignorar 24 V (normal) 35,1 V - 37,5 V Tensión de carga del alternador inteligente Comprobar alternador/ajuste de 24 V (alta) >37,6 V Pantalla normal 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 59 23/08/2017 17:14...
  • Page 60 Tensión de arranque de 24 V (marginal) conexiones del relé 19,0 V - 24,6 V Tensión de arranque de 24 V (correcta) 9. Para salir, presione el botón para regresar al menú principal. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 60 23/08/2017 17:14...
  • Page 61 10 s a 0 s 4. Cuando la cuenta atrás llegue a cero, los resultados se mostrarán de manera automática. 5. Después de 3 segundos, la pantalla pasará automáticamente a la siguiente prueba: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 61 23/08/2017 17:14...
  • Page 62 5. Espere hasta que la cuenta atrás llegue a cero. Cuenta atrás de 10 s a 0 s 6. Cuando la cuenta atrás llegue a cero, los resultados se mostrarán de manera automática. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 62 23/08/2017 17:14...
  • Page 63: Medición De Resistencia

    5.7 Medición de frecuencia El modo de frecuencia es capaz de medir la velocidad y la forma de los pulsos en un circuito para ayudar a diagnosticar problemas, en especial con sensores. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 63 23/08/2017 17:14...
  • Page 64: Prueba De Continuidad

    1. Gire el dial selector a continuidad (posición 2. Conecte las sondas a cualquier extremo del circuito que se medirá. 3. Se escuchará un pitido si se detecta continuidad. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 64 23/08/2017 17:14...
  • Page 65: Prueba De Diodos

    1. Ponga en contacto la sonda negra sobre el lado negativo (-) del LED y la sonda roja sobre el lado positivo (+) del LED: si el LED se ilumina, funciona correctamente. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 65 23/08/2017 17:14...
  • Page 66: Sistemas De Tensión Adecuados

    Temperatura de funcionamiento: 0 - 50 °C Tipo de pila: 3 pilas AA (no incluidas) Advertencia de carga baja de las pilas: <3,8 V Apagado automático: Después de 10 minutos 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 66 23/08/2017 17:14...
  • Page 67 Voor het controleren van de geleiding van een draad, een circuit of een massa-aansluiting. Er klinkt een geluidssignaal als de geleiding in orde is. Testen van diodes en leds In de stand voor het testen van de geleiding kan ook de toestand van diodes en leds worden getest. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 67 23/08/2017 17:14...
  • Page 68 6 - Stand "frequentie" 7 - Aan- en Enter-knop 8 - Knop "terug" 9 - Richtingknoppen 10 - LCD-display 11 - Statusindicator 12 - Negatieve aansluiting (-) 13 - Positieve aansluiting (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 68 23/08/2017 17:14...
  • Page 69: Voor Het Gebruik

    3. Selecteer het type van de te testen zekering met de knoppen en druk vervolgens op de knop 4. Selecteer de stroomsterkte van de zekering met de knoppen en druk vervolgens op de knop 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 69 23/08/2017 17:14...
  • Page 70 13. Als de gemeten stroomsterkte hoger is dan de stroomsterkte van de zekering wordt "Over Limit" weergegeven op het display. Controleer in dat geval of u de juiste waarde voor de zekering hebt geselecteerd 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 70 23/08/2017 17:14...
  • Page 71 Dit bereik is geschikt voor het controleren van circuits met een hoge stroomsterkte, zoals die van ruitenwissermotoren, koelventilatoren, ruitbedieningsmotoren enz. De afgenomen stroomsterkte wordt weergegeven zoals hieronder is aangegeven. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 71 23/08/2017 17:14...
  • Page 72 Laadspanning 24V-dynamo (hoog) Regelaar controleren 31,1 V - 35,0 V Laadspanning gestuurde 24V-dynamo Negeren (normaal) 35,1 V - 37,5 V Laadspanning gestuurde 24V-dynamo (hoog) Dynamo/instelling controleren > 37,6 V Normale weergave 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 72 23/08/2017 17:14...
  • Page 73 Bij een nieuwe accu: aansluitingen startmotor en relais 16,1 V - 18,9 V 24V-startspanning (twijfelgeval) controleren 19,0 V - 24,6 V 24V-startspanning (OK) 9. Druk om terug te gaan naar het hoofdmenu op de knop 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 73 23/08/2017 17:14...
  • Page 74 10 s naar 0 s 4. Zodra de tijdteller nul aangeeft, worden de resultaten automatisch weergegeven 5. Na 3 seconden schakelt het display over op de volgende test: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 74 23/08/2017 17:14...
  • Page 75 4. Laat de motor stationair draaien (tussen 700 - 1000 t/min) en druk vervolgens op 5. Wacht tot de tijdteller nul aangeeft Tijdteller telt af van 10 s naar 0 s 6. Zodra de tijdteller nul aangeeft, worden de resultaten automatisch weergegeven 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 75 23/08/2017 17:14...
  • Page 76 5.7 Meten van de frequentie In de stand "frequentie" kunnen de snelheid en de vorm van de impulsen in een circuit worden gemeten. Dit vergemakkelijkt het diagnosticeren van storingen aan met name sensoren. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 76 23/08/2017 17:14...
  • Page 77 1. Zet de selectieknop in de stand "geleiding" (stand 2. Sluit de meetpennen aan op beide uiteinden van het te meten circuit 3. Er klinkt een geluidssignaal als er geleiding wordt gedetecteerd 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 77 23/08/2017 17:14...
  • Page 78 1. Houd de zwarte testpen tegen de negatieve zijde (-) van de led en de rode testpen tegen de positieve zijde (+) van de led; als de led gaat branden, is hij in orde 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 78 23/08/2017 17:14...
  • Page 79: Specificaties

    10 -90% ± 5% Geleiding: 0 - 500 Ω Werkingstemperatuur: 0 - 50°C Type batterij: 3 x AA (niet inbegrepen) Waarschuwing lage batterijspanning: < 3,8 V Automatisch uitschakelen: Na 10 min. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 79 23/08/2017 17:14...
  • Page 80 I detta läge kan man testa kontinuiteten för en kabel, krets eller gemensam basis. En summer avger en ljudsignal vid god kontinuitet. Diod- och LED-lampstest I kontinuitetsläget kan även dioders och LED-lampors skick testas. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 80 23/08/2017 17:14...
  • Page 81 5 – Resistansläge 6 – Frekvensläge 7 – STRÖM- och ENTER-knapp 8 – BACK-knapp 9 – Riktningsknappar 10 – LCD-display 11 – Statusindikator 12 – Minuspolsanslutning (-) 13 – Pluspolsanslutning (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 81 23/08/2017 17:14...
  • Page 82 3. Välj vilken typ av säkring som ska testas med hjälp av knapparna och tryck sedan på knappen 4. Välj säkringens klassning med hjälp av knapparna och tryck sedan på knappen 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 82 23/08/2017 17:14...
  • Page 83 är god. 13. Om den uppmätta strömstyrkan är högre än säkringens klassning, visas meddelandet Over Limit. Kontrollera att korrekt säkringsvärde har valts om detta inträffar. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 83 23/08/2017 17:14...
  • Page 84 Rött = strömstyrkans utflöde > 75 mA 5.2.2 Högt intervall (1–30 A) Detta intervall kan användas för att kontrollera strömkretsar med högre strömstyrka, t.ex. vindrutetorkarmotorer, radiatorfläktar, fönsterhissar osv. Strömflödet kommer att visas enligt nedan. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 84 23/08/2017 17:14...
  • Page 85 Kontrollera regulator 31,1 V–35,0 V 24 V smart generators laddning volt (normal) Ignorera 35,1 V–37,5 V 24 V smart generators laddning volt (hög) Kontrollera generator/inställning >37,6 V Normal display 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 85 23/08/2017 17:14...
  • Page 86 16,1 V–18,9 V 24 V start volt (marginell) och reläet. 19,0 V–24,6 V 24 V start volt (OK) 9. Tryck på knappen för att avsluta och återgå till huvudmenyn. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 86 23/08/2017 17:14...
  • Page 87 Timern räknar ned från 2 500–3 000 varv/min. 10 s till 0 s. 4. När timern når noll visas resultaten automatiskt. 5. Efter 3 s går displayen automatiskt vidare till nästa test: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 87 23/08/2017 17:14...
  • Page 88 4. Lämna motorn på tomgång (varvtalet ska vara 700–1 000 varv/min) och tryck sedan på 5. Vänta till nedräkningstimern når noll. Timern räknar ned från 10 s till 0 s. 6. När timern når noll visas resultaten automatiskt. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 88 23/08/2017 17:14...
  • Page 89: Mätning Av Frekvens

    1,0 MΩ 5.7 Mätning av frekvens I frekvensläget är det möjligt att mäta hastigheten och formen på pulser i en strömkrets för att diagnostisera problem, i synnerhet vad gäller givare. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 89 23/08/2017 17:14...
  • Page 90 1. Ställ in väljarvredet på kontinuitetsläget ( -positionen). 2. Anslut kopplingsstiften till respektive pol på den strömkrets som ska mätas. 3. Summern kommer att ge ifrån sig en signal om kontinuitet identifieras. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 90 23/08/2017 17:14...
  • Page 91 När AutoTester befinner sig i kontinuitetsläget kan även LED-lampor testas. 1. Låt det svarta kopplingsstiftet vidröra LED-lampans minuspol (-) och det röda kopplingsstiftet LED-lampans pluspol (+). Om LED-lampan börjar lysa är den OK. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 91 23/08/2017 17:14...
  • Page 92: Specifikationer

    10–90 % ± 5 % Kontinuitet: 0–500 Ω Arbetstemperatur: 0–50 °C Batterityp: 3 x AA (ingår inte) Lågt batteri-varning: < 3,8 V Automatisk avstängning av ström Efter 10 min 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 92 23/08/2017 17:14...
  • Page 93 Jatkuvuustesti Tässä tilassa voidaan testata kaapelin, piirin tai yhteisen maadoituksen jatkuvuus. Kun jatkuvuus on hyvä, kuuluu äänimerkki. Diodi- ja leditesti Jatkuvuustestitilassa voidaan testata myös diodien ja ledien kunto. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 93 23/08/2017 17:14...
  • Page 94 5 – Resistanssitila 6 – Taajuustila 7 – VIRTA- ja SYÖTTÖpainike 8 – PALUUpainike 9 – Suuntapainikkeet 10 – LCD-näyttö 11 – Tilailmaisin 12 – Miinusliitin (-) 13 – Plusliitin (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 94 23/08/2017 17:14...
  • Page 95 1. Käännä valitsin virtatilaan (A-asentoon). 2. Valitse DIRECT (SUORA) ja paina -painiketta jatkaaksesi. 3. Valitse testattavan sulakkeen tyyppi -painikkeilla ja paina -painiketta. 4. Valitse sulakkeen koko -painikkeilla ja paina -painiketta. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 95 23/08/2017 17:14...
  • Page 96 12. Jos havaitaan avoin piiri, näytössä näkyy - - - kuten alla. Tarkista, että sulake ei ole palanut ja että anturien kosketus on hyvä. 13. Jos mitattu virta on sulakkeen kokoa suurempi, näytössä lukee Over Limit (rajan ylitys). Tarkista tällöin, että olet valinnut oikean sulakkeen koon. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 96 23/08/2017 17:14...
  • Page 97 Vihreä = virta < 75 mA Punainen = virta > 75 mA 5.2.2 Korkea alue (1–30 A) Tämä alue sopii hyvin tarkistamaan korkeamman virran piirejä, esimerkiksi pyyhkijänmoottoreita, puhaltimia, sähköikkunoita ym. Virran suuruus näytetään seuraavasti. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 97 23/08/2017 17:14...
  • Page 98 Tarkista regulaattori 31,1 V–35,0 V 24 V älykkään laturin latausjännite (normaali) Jätä huomiotta 35,1 V–37,5 V 24 V älykkään laturin latausjännite (korkea) Tarkista laturi/asetus > 37,6 V Normaali näyttö 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 98 23/08/2017 17:14...
  • Page 99 Tarkista akun liittimet tai onko akku liian vanha. Jos akku on uusi, tarkista käynnistysmoottorin ja releen 16,1 V–18,9 V 24 V käynnistysjännite (rajalla) kytkennät. 19,0 V–24,6 V 24 V käynnistysjännite (OK) 9. Poistu päävalikkoon painamalla -painiketta. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 99 23/08/2017 17:14...
  • Page 100 Pidä moottorin kierrokset Ajastin laskee 10 välillä 2 500–3 000 sekunnista 0 sekuntiin 4. Kun ajastin on laskenut nollaan, tulokset näytetään automaattisesti. 5. Näyttöön tulee seuraava testi automaattisesti 3 sekunnin kuluttua: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 100 23/08/2017 17:14...
  • Page 101 4. Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä (kierrosluvun tulisi olla 700–1 000) ja paina 5. Odota, kunnes ajastin on laskenut nollaan. Ajastin laskee 10 sekunnista 0 sekuntiin 6. Kun ajastin on laskenut nollaan, tulokset näytetään automaattisesti. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 101 23/08/2017 17:14...
  • Page 102 2. Kytke anturit testattavan komponentin tai piirin kumpaankin päähän. 3. Piirin resistanssi näytetään. Oikosulku Normaali resistanssi Ylittää 1,0 MΩ:n rajan 5.7 Taajuuden mittaus Taajuustilassa voidaan mitata piirin sykäysten nopeus ja taajuus, ja sitä käytetään etenkin anturivikojen määrittämiseen. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 102 23/08/2017 17:14...
  • Page 103 Ei mittausta Esimerkkikäyttösykli 5. Palaa päävalikkoon painamalla -poistumispainiketta. 5.8 Jatkuvuustesti 1. Käännä valitsin jatkuvuustestitilaan ( -asentoon). 2. Kytke anturit testattavan piirin kumpaankin päähän. 3. Jos jatkuvuus havaitaan, kuuluu äänimerkki. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 103 23/08/2017 17:14...
  • Page 104 5. Jos eteenpäin suuntautuvan testin aikana ei kuulu piippausta, diodin piiri on auki. 5.8.2 Leditesti Jatkuvuustestitilassa voidaan testata myös ledien kunto. 1. Kosketa mustalla anturilla ledin miinuspuolta (-) ja punaisella anturilla diodin pluspuolta (+). Jos lediin syttyy valo, se on kunnossa. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 104 23/08/2017 17:14...
  • Page 105: Tekninen Erittely

    – 10 kHz–20 kHz 10–90 % ± 5 % Jatkuvuus: 0–500 Ω Käyttölämpötila: 0–50 °C Paristot: 3 x AA (ei mukana) Heikkojen paristojen varoitus: < 3,8 V Automaattinen virrankatkaisu: 10 minuutin jälkeen 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 105 23/08/2017 17:14...
  • Page 106 Gdy wybrany jest ten tryb, można testować ciągłość kabla, obwodu lub uziemienia. Słychać sygnał dźwiękowy, gdy ciągłość jest prawidłowa. Test diody i diody LED Gdy ustawiony jest tryb ciągłości, można również testować stan diod i diod LED. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 106 23/08/2017 17:14...
  • Page 107 7 - Przycisk ZASILANIE i ENTER 8 - Przycisk COFNIJ 9 - Przyciski kierunku 10 - Wyświetlacz LCD 11 - Wskaźnik stanu 12 - Złącze ujemne (-) 13 - Złącze dodatnie (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 107 23/08/2017 17:14...
  • Page 108 , aby kontynuować 3. Wybrać typ bezpiecznika, który ma być testowany, za pomocą przycisków i następnie nacisnąć przycisk 4. Wybrać wartość znamionową bezpiecznika za pomocą przycisków i następnie nacisnąć przycisk 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 108 23/08/2017 17:14...
  • Page 109 13. Jeśli zmierzone natężenie jest większe niż wartość znamionowa bezpiecznika, na wyświetlaczu pojawi się Over Limit (Przekroczone ograniczenie). Jeśli tak się stanie, należy sprawdzić, czy wybrano prawidłową wartość bezpiecznika 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 109 23/08/2017 17:14...
  • Page 110 5.2.2 Wysoki zakres (1 - 30 A) Ten zakres przydaje się do sprawdzania obwodów o większym natężeniu, np. silników wycieraczek, wentylatorów chłodnic, okien elektrycznych itp. Pobór prądu zostanie wyświetlony, jak poniżej 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 110 23/08/2017 17:14...
  • Page 111 31,1 V - 35,0 V Napięcie ładowania inteligentnego alternatora Zignorować 24 V (normalne) 35,1 V - 37,5 V Napięcie ładowania inteligentnego alternatora Sprawdzić alternator/ustawienie 24 V (wysokie) > 37,6 V Normalny wyświetlacz 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 111 23/08/2017 17:14...
  • Page 112 Jeśli akumulator jest nowy, sprawdzić rozrusznik i połączenia przekaźników 19,0 V - 24,6 V Napięcie rozruchu 24 V (OK) 9. Aby wyjść, nacisnąć przycisk i powrócić do głównego menu 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 112 23/08/2017 17:14...
  • Page 113 Utrzymać obroty silnika na 2500 - 3000 obr./min Licznik odlicza od 10 s do 0 s 4. Gdy licznik dojdzie do zera, automatycznie wyświetlą się wyniki 5. Po 3 sekundach wyświetlacz automatycznie przejdzie do kolejnego testu: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 113 23/08/2017 17:14...
  • Page 114 4. Pozostawić silnik na obrotach jałowych (pomiędzy 700 a 1000 obr./min) i następnie nacisnąć 5. Poczekać, aż odliczanie dojdzie do zera Licznik odlicza od 10 s do 0 s 6. Gdy licznik dojdzie do zera, automatycznie wyświetlą się wyniki 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 114 23/08/2017 17:14...
  • Page 115: Pomiar Rezystancji

    3. Wyświetlona zostanie rezystancja obwodu Zwarcie Normalna rezystancja Granica ponad 1,0 MΩ 5.7 Pomiar częstotliwości Tryb częstotliwości może mierzyć prędkość i kształt impulsów w obwodzie, aby pomóc diagnozować problemy, w szczególności czujniki. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 115 23/08/2017 17:14...
  • Page 116 5.8 Tryb ciągłości 1. Obrócić pokrętło wyboru na ciągłość (pozycja 2. Podłączyć sondy albo do końców lub obwodu, który ma być zmierzony 3. Słychać będzie sygnał dźwiękowy, jeśli zostanie wykryta ciągłość 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 116 23/08/2017 17:14...
  • Page 117: Test Diody

    W trybie ciągłości można również testować diody LED. 1. Dotknąć czarną sondą do ujemnej (-) strony diody LED i czerwoną sondą do dodatniej (+) strony diody LED – jeśli dioda LED zaświeci się, to jest OK 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 117 23/08/2017 17:14...
  • Page 118: Dane Techniczne

    0 - 500 Ω Temp. pracy: 0 - 50°C Typ baterii: 3 x AA (nie należą do zestawu) Ostrzeżenie o niskim poziomie < 3,8 V naładowania baterii: Automatyczne wyłączanie: Po 10 min 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 118 23/08/2017 17:14...
  • Page 119 Je-li vybrán tento režim, lze otestovat spojitost kabelu, obvodu nebo běžného uzemnění. Pokud je spojitost v pořádku, ozve se pípnutí. Test diod a kontrolek LED Je-li tester v režimu testu spojitosti, lze s jeho pomocí zkontrolovat také stav diod a kontrolek LED. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 119 23/08/2017 17:14...
  • Page 120 7 – VYPÍNAČ a tlačítko ENTER 8 – Tlačítko ZPĚT 9 – Směrová tlačítka 10 – Displej LCD 11 – Kontrolka stavu 12 – Záporný pól (−) 13 – Kladný pól (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 120 23/08/2017 17:14...
  • Page 121 2. Vyberte možnost „DIRECT“ (PŘÍMÝ) a poté pokračujte stisknutím tlačítka 3. Pomocí tlačítek vyberte typ testované pojistky a poté stiskněte tlačítko 4. Pomocí tlačítek vyberte jmenovitý proud pojistky a poté stiskněte tlačítko 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 121 23/08/2017 17:14...
  • Page 122 13. Pokud je naměřený proud vyšší, než je jmenovitý proud pojistky, zobrazí se text „Over Limit“ (Mimo limit). Pokud k tomu dojde, zkontrolujte, zda byla vybrána správná hodnota pojistky. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 122 23/08/2017 17:14...
  • Page 123 5.2.2 Velký rozsah (1–30 A) Tento rozsah je užitečný při kontrole větších elektrických obvodů, jako jsou motory stěračů, ventilátory chladiče, elektricky ovládaná okna atd. Odběr proudu se zobrazí níže uvedeným způsobem. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 123 23/08/2017 17:14...
  • Page 124 Nabíjecí napětí 24V alternátoru (vysoké) Zkontrolujte regulátor. 31,1–35,0 V Nabíjecí napětí 24V inteligentního alternátoru Ignorujte. (normální) 35,1–37,5 V Nabíjecí napětí 24V inteligentního alternátoru Zkontrolujte alternátor/nastavení. (vysoké) <37,6 V Normální zobrazení 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 124 23/08/2017 17:14...
  • Page 125 Pokud je akumulátor nový, zkontrolujte startér a připojení relé. 19,0–24,6 V Startovací napětí 24 V (v pořádku) 9. Chcete-li proces ukončit, vraťte se stisknutím tlačítka zpět do hlavní nabídky. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 125 23/08/2017 17:14...
  • Page 126 2 500–3 000 ot./min. 10 s do 0 s 4. Jakmile časovač dosáhne nuly, zobrazí se automaticky výsledky. 5. Po uplynutí 3 sekund přejde displej automaticky k dalšímu testu: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 126 23/08/2017 17:14...
  • Page 127 4. Nechte motor běžet naprázdno (otáčky by měly být 700–1 000 ot./min) a poté stiskněte tlačítko. 5. Počkejte, dokud časovač odpočítávání nedosáhne nuly. Časovač odpočítávání od 10 s do 0 s 6. Jakmile časovač dosáhne nuly, zobrazí se automaticky výsledky. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 127 23/08/2017 17:14...
  • Page 128: Měření Odporu

    Zkrat Normální odpor Nad limit 1,0 MΩ 5.7 Měření frekvence Režim měření frekvence umožňuje měřit rychlost a tvar pulzů v obvodu, a pomáhá tak diagnostikovat problémy, zejména se senzory. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 128 23/08/2017 17:14...
  • Page 129 5.8 Test spojitosti 1. Natočte otočný volič do polohy režimu měření spojitosti (poloha 2. Připojte sondy k některému konci obvodu, který bude proměřován. 3. Dojde-li k detekci spojitosti, ozve se pípnutí. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 129 23/08/2017 17:14...
  • Page 130 V režimu měření spojitosti lze otestovat také kontrolky LED. 1. Připojte černou sondu k zápornému pólu (−) kontrolky LED a červenou sondu ke kladnému pólu (+) kontrolky LED. Pokud se kontrolka LED rozsvítí, je v pořádku. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 130 23/08/2017 17:14...
  • Page 131: Technické Údaje

    10–90 % ±5 % Spojitost: 0–500 Ω Provozní teplota: 0–50 °C Typ baterie: 3× AA (nejsou součástí dodávky) Upozornění na nízký stav baterie: <3,8 V Automatické vypnutí: Po 10 min 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 131 23/08/2017 17:14...
  • Page 132: Prezentare Generală

    Prin selectarea acestui regim puteți testa continuitatea cablului, circuitului sau masa comună. O bună continuitate va fi indicată printr-un semnal sonor de la avertizor. Testul diodei și ledurilor În regimul de testare a continuității se poate testa și starea diodelor și ledurilor. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 132 23/08/2017 17:14...
  • Page 133 7 - Buton ALIMENTARE și ENTER 8 - Buton ÎNAPOI 9 - Butoane direcționale 10 - Afișaj LCD 11 - Indicator de stare 12 - Bornă negativă (-) 13 - Bornă pozitivă (+) 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 133 23/08/2017 17:14...
  • Page 134: Introducerea Bateriilor

    3. Utilizați tastele pentru a selecta tipul de siguranță care se va testa, apoi apăsați butonul 4. Selectați puterea nominală a siguranței cu tastele , apoi apăsați butonul 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 134 23/08/2017 17:14...
  • Page 135 13. Când curentul măsurat depășește puterea nominală a siguranței, pe afișaj va apărea „Over Limit” (limită depășită). În acest caz, verificați dacă s-a selectat valoarea corectă a siguranței. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 135 23/08/2017 17:14...
  • Page 136 Această gamă este utilă la verificarea unor circuite cu un curent mai mare, de exemplu cele ale motoarelor ștergătoarelor, ventilatoarelor de radiator, geamurilor electrice etc. Consumul de curent va fi afișat în forma de mai jos 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 136 23/08/2017 17:14...
  • Page 137 Tensiune de încărcare alternator inteligent de 24 Ignorați V (normală) 35,1 V - 37,5 V Tensiune de încărcare alternator inteligent de Verificați alternatorul/setarea 24 V (înaltă) <37,6 V Afișaj normal 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 137 23/08/2017 17:14...
  • Page 138 Tensiune de antrenare de 24 V (la limită) la relee 19,0 V - 24,6 V Tensiune de antrenare de 24 V (OK) 9. Pentru a ieși, apăsați butonul pentru a reveni în meniul principal 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 138 23/08/2017 17:14...
  • Page 139 2.500 - 3.000 RPM la 10 secunde la 0 secunde 4. Când cronometrul ajunge la zero, rezultatele se vor afișa automat 5. După 3 secunde, afișajul va trece automat la următorul test: 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 139 23/08/2017 17:14...
  • Page 140 5. Așteptați până ce cronometrarea inversă ajunge la zero Cronometrare inversă de la 10 secunde la 0 secunde 6. Când cronometrul ajunge la zero, rezultatele se vor afișa automat 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 140 23/08/2017 17:14...
  • Page 141 Rezistență normală Depășește limita de 1,0 MΩ 5.7 Măsurarea frecvenței În regimul de frecvență se poate măsura viteza și forma impulsurilor dintr-un circuit, permițând diagnosticarea problemelor, în special la senzori. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 141 23/08/2017 17:14...
  • Page 142 1. Rotiți discul selector pe regimul de continuitate (poziția 2. Conectați sondele la unul dintre capetele circuitului care se va măsura 3. Avertizorul va emite un semnal sonor dacă detectează continuitate 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 142 23/08/2017 17:14...
  • Page 143 În regimul de continuitate se pot testa și leduri. 1. Atingeți sonda neagră de partea negativă (-) a ledului și sonda roșie de partea pozitivă (+) a ledului - dacă ledul se aprinde, este funcțional 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 143 23/08/2017 17:14...
  • Page 144 0 - 500 Ω Temp de lucru: 0 - 50 °C Tipul bateriei: 3 x AA (neincluse) Avertisment de acumulator descărcat: < 3,8 V Închidere automată: După 10 minute 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 144 23/08/2017 17:14...
  • Page 145 После включения этого режима вы получаете возможность проверки целостности кабелей, цепей или общей линии заземления. Если цепь исправна, будет подан звуковой сигнал. Проверка диодов и светодиодов Режим проверки целостности цепей обеспечивает также возможность проверки диодов и светодиодов. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 145 23/08/2017 17:14...
  • Page 146: Органы Управления

    6. Режим измерения частоты 7. Кнопка ПИТАНИЕ И ВВОД 8. Кнопка НАЗАД 9. Кнопки направлений 10. ЖК-дисплей 11. Индикатор состояния 12. Гнездо подключения отрицательного (–) провода 13. Гнездо подключения положительного (+) провода 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 146 23/08/2017 17:15...
  • Page 147: Подготовка К Работе

    3. Выберите тип предохранителя, на котором предполагается выполнить измерение, при помощи кнопок , после чего нажмите кнопку 4. Выберите номинал предохранителя при помощи кнопок , а затем нажмите кнопку 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 147 23/08/2017 17:15...
  • Page 148 предохранитель не перегорел, а контакт пробника исправен. 13. Если измеренное значение тока выше, чем номинал предохранителя, на дисплее будет отображаться сообщение Over Limit (Превышение допустимого значения). В этом случае проверьте, правильно ли выбран номинал предохранителя. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 148 23/08/2017 17:15...
  • Page 149 Данный диапазон предназначен для измерений в цепях с более сильным током, например электродвигателей стеклоочистителей, вентиляторов радиатора, электрических приводов стеклоподъемников и т. п. Значение потребляемого тока будет отображаться на дисплее так, как показано ниже. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 149 23/08/2017 17:15...
  • Page 150: Измерение Напряжения

    Аккумуляторная батарея 24 В: < 21,2 В — заменить, > 21,3 В — подза- Напряжение аккумуляторной батареи 24 В (низкое) рядить и проверить 24,7–25,0 В Напряжение аккумуляторной батареи 24 В (пре- Подзарядить аккумуляторную батарею дельное значение) 25,1–27,0 В Напряжение аккумуляторной батареи 24 В (в  нормальном диапазоне) 27,1–27,9 В Напряжение зарядки от генератора 24 В (низкое) Проверить генератор, ослабление ремня и т. п. 28,0–29,9 В Напряжение зарядки от генератора 24 В (в нор- мальном диапазоне) 30,0–31,0 В Напряжение зарядки от генератора 24 В (высокое) Проверить регулятор 31,1–35,0 В Напряжение зарядки от интеллектуального генера- Действия не требуются тора 24 В (в нормальном диапазоне) 35,1–37,5 В Напряжение зарядки от интеллектуального генера- Проверить генератор/настройку тора 24 В (высокое) > 37,6 В Нормальный режим работы дисплея 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 150 23/08/2017 17:15...
  • Page 151 двигателя 12 В (в нормальном диапазоне) Стартер 24 В 14,0–16,0 В Напряжение проворачивания коленвала  Проверить клеммы или износ аккумуляторной батареи двигателя 24 В (низкое) Если аккумуляторная батарея новая, проверить соединения  стартера и реле 16,1–18,9 В Напряжение проворачивания коленвала  двигателя 24 В (предельное) 19,0–24,6 В Напряжение проворачивания коленвала  двигателя 24 В (в нормальном диапазоне) 9. Для выхода нажмите кнопку , что приведет к возврату в главное меню. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 151 23/08/2017 17:15...
  • Page 152 таймером с 10 до 0 с 4. Когда таймер обратного отсчета времени отключится, результат измерений автоматически отобразится на дисплее. 5. Через три секунды дисплей автоматически переключится в режим следующего измерения. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 152 23/08/2017 17:15...
  • Page 153 5. Подождите, пока отключится таймер обратного отсчета времени. Обратный отсчет времени таймером с 10 до 0 с 6. Когда таймер обратного отсчета времени отключится, результат измерений автоматически отобразится на дисплее. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 153 23/08/2017 17:15...
  • Page 154: Измерение Сопротивления

    Короткое замыкание Нормальное Превышение предела сопротивление 1,0 МОм 5.7 Измерение частоты Режим измерения частоты обеспечивает возможность измерения частоты и формы импульсов в цепи в рамках диагностики неисправностей, особенно неисправностей датчиков. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 154 23/08/2017 17:15...
  • Page 155 1. Переведите поворотную ручку выбора режимов в режим проверки целостности цепей (положение 2. Подсоедините щупы к обоим концам измеряемой цепи. 3. Если в результате проверки выявлено, что цепь исправна, будет подан звуковой сигнал. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 155 23/08/2017 17:15...
  • Page 156: Проверка Диодов

    Режим проверки целостности цепей обеспечивает также возможность проверки светодиодов. 1. Коснитесь черным щупом отрицательной (–) стороны светодиода, а красным — положительной (+) стороны светодиода. Если после этого светодиод включается, значит он исправен. 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 156 23/08/2017 17:15...
  • Page 157 0–500 Ом Рабочая температура 0–50 °C Тип батареи 3 батареи типа AA (не входят в комплект) Предупреждение о низком уровне < 3,8 В батареи Автоматическое отключение питания через 10 минут 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 157 23/08/2017 17:15...
  • Page 158 Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.com Website: www.ringautomotive.com L495 10422 RMM500 Instructions UK 140x170mm 15pp MULTI LANGUAGE.indb 158 23/08/2017 17:15...

Table des Matières