Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

MObIle POwer PaCk InsTrUCTIOn ManUal
Bedienungsanleitung für den das moBile netzanschlussgerät von tumi
manuel d'utilisation de Bloc d'alimentation moBile
manual de instrucciones del cargador portátil de tumi
il moBile power pack di tumi – manuale d'istruzioni
トゥミモバイルパワーパック取扱説明書
TUMI 移动电源是一款性能可靠的工具
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ МОБИЛЬНОГО БЛОКА ПИТАНИЯ TUMI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tumi 14376

  • Page 1 Bedienungsanleitung für den das moBile netzanschlussgerät von tumi manuel d’utilisation de Bloc d’alimentation moBile manual de instrucciones del cargador portátil de tumi il moBile power pack di tumi – manuale d’istruzioni トゥミモバイルパワーパック取扱説明書 TUMI 移动电源是一款性能可靠的工具 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ МОБИЛЬНОГО БЛОКА ПИТАНИЯ TUMI...
  • Page 21 Tumi est le leader mondial des accessoires de voyages et bagages premium. son design d’excellence et la grande qualité de ses produits sont les facteurs clés de son succès. ses produits haut de gamme sont conçus selon ses principes fondamentaux: excellence en matière de design, fonctionnalité...
  • Page 22: Charger En Toute Sécurité

    être compact, efficace et puissant : un outil fiable pour charger sans problème les téléphones portables et autres périphériques USB. D’une grande puissance (5 000 mAh) et doté de deux ports d’alimentation, le bloc d’alimentation mobile de tumi peut charger deux appareils simultanément, et a été conçu pour fonctionner partout dans le monde.
  • Page 23: Chargement Des Périphériques Usb

    Chargement DeS PÉriPhÉriQueS uSb Le bloc d’alimentation mobile Tumi peut charger jusqu’à deux (2) périphériques simultanément : • Le port de sortie externe USB charge la plupart des téléphones portables et smartphones (0,5 mAh). • Le port de sortie central USB charge la plupart des tablettes (2,1 mAh), les téléphones portables, les smartphones et les périphériques normaux. – Pour procéder au chargement, connectez le câble USB de votre appareil à votre appareil puis au port de sortie du bloc d’alimentation mobile tumi. • Appuyez sur le bouton d’alimentation latéral : le logo Tumi et les voyants d’alimentation resteront allumés pendant cinq (5) secondes, ce qui indique que l’unité charge votre périphérique. Puis les voyants s’éteignent pour économiser l’énergie pendant que votre appareil continue de charger. • Les voyants d’alimentation indiquent la charge restante du bloc d’alimentation mobile Tumi. • Lorsque votre appareil est en cours de charge, vous pouvez éteindre la batterie manuellement à l’aide du bouton d’alimentation. • Le bloc d’alimentation mobile Tumi est doté d’une fonction de gestion de l’alimentation qui détecte le chargement à 100 % de votre appareil. cette fonction permet aussi de mettre le bloc d’alimentation mobile tumi hors tension pour économiser l’énergie.
  • Page 24 – La plupart des tablettes 1 à 2 fois, en environ 3-4 heures. • Le câble USB/micro USB intégré peut être utilisé pour alimenter les périphériques micro USB. les circuits du bloc d’alimentation mobile tumi permettent de charger les appareils tout en rechargeant la batterie interne. votre appareil et votre bloc batterie seront complètement chargés quand vous en aurez besoin. Cette fonction ralentit le chargement de l’ensemble des éléments, toutefois vos appareils sont chargés en priorité par rapport au bloc d’alimentation mobile de tumi.
  • Page 25 bouton D’alimentation voyantS D’alimentation...
  • Page 26: Conseils De Fonctionnement

    ConSeilS De fonCtionnement : • Le bloc d’alimentation mobile Tumi est normalement chargé lors de la première utilisation, cependant vérifiez qu’il l’est bien complètement avant de l’utiliser pour la première fois. • Rechargez votre bloc d’alimentation mobile Tumi une fois tous les trois mois lorsque vous ne l’utilisez pas. • N’entreposez pas les batteries à des températures élevées, notamment à la lumière vive du soleil. N’exposez pas les batteries au feu ou à des environnements excessivement chauds. • Prenez garde à ne pas faire tomber la batterie, la soumettre à des chocs, la rayer ou lui faire subir d’autres impacts. • Si la batterie présente des dégâts tels que des encoches, des perforations, des déchirures, des déformations ou des signes de corrosion, quelles qu’en soient les causes, cessez de l’utiliser et contactez son fabricant ou jetez-la de manière appropriée dans votre centre de recyclage de batteries. • Ne démontez pas cette batterie et n’essayez pas de la réparer ou de la modifier de quelque manière que ce soit. • Ne mettez pas cette batterie en contact avec un liquide et ne l’immergez pas. Maintenez constamment la batterie à l’abri de l’humidité.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    • Puissance nominale : CC 5V, Max 1 000 mA, connecteur USB femelle de type A • CC 5V, Max 1 000 mA, connecteur USB femelle de type A • Puissance nominale : CC 5V, 1 A – 2 A, connecteur micro USB femelle • Dimensions de la batterie : L 92,4 mm x l 57,5 mm x H 17,4 mm • Température de fonctionnement : de 32 à 113º F [de 0 à 35º C] • Température de stockage : de 14 à 113º F [de -10 à 45º C] homologationS : FCC, ETL, CE, CB/EU, PSE, CQC, KC, UN38.3, WEEE garantie DeS aCCeSSoireS tumi : Bienvenue dans le monde de Tumi. Depuis sa création en 1975, Tumi a pour mission d’offrir à sa clientèle une expérience de propriété hors du commun. précisément, nous avons trois engagements envers nos clients : 1. Vous apprécierez nos produits innovants conçus et fabriqués pour être les meilleurs ; 2. Vous bénéficierez d’un service après-vente de renommée mondiale ; 3. Pendant deux (2) ans après avoir acheté un accessoire Tumi dans un magasin ou chez un distributeur agréé Tumi, vous serez couvert par notre garantie limitée. La garantie Tumi couvre le propriétaire d’origine ; elle est étendue et claire, et fait partie de l’expérience totale de propriété Tumi.
  • Page 28: Justificatif D'achat

    De Deux anS : vouS êteS Couvert Contre leS DÉfautS Au cours des deux premières années durant lesquelles vous êtes propriétaire d’un produit Tumi, Tumi réparera tout article défectueux (vices matériaux et de fabrication) moyennant des frais minimes de traitement, y compris tout défaut structurel (poignées, fermetures éclair ou serrures défectueuses, par ex.) Nous ne couvrirons pas les dommages résultant de l’usure et qui ne sont pas dus à des vices de matériaux ou de fabrication. les autres dommages non couverts sont ceux résultant de mauvais usages, les dommages cosmétiques (cuir éraflé ou tissu taché, par ex.) et les dommages indirects ou consécutifs, tels les dégâts occasionnés...
  • Page 29: Déclaration Fcc

    Chine/Pekín Indonésie Philippines Thaïlande 800. 810. 8390 +62.21.574.5808 +632.728.0117 +662.365.6000 Chine/Pekín extérieur Japon russie royaume-Uni tumicnhotline@imaginex.com.cn +81.3.6434.9865 +7.495.787.91.06 +44(0)20.8731.3500 europe Coreé singapour Viêt-nam +49 (0) 2394.9198.0 +82.2.546.8864 +65.8479.7285 +84.08.39397999 Pour les autres pays, veuillez consulter le site tumi.com tumi 1001 Durham Avenue South Plainfield, NJ 07080 États-Unis DÉClaration fCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la...
  • Page 30: Protection De L'environnement

    réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant ou en éteignant l’équipement, nous incitons l’utilisateur à essayer de rectifier l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : réorienter et déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur. • B rancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Pour s’assurer de la totale conformité, tout changement ou toute modification qui n’est pas approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement (par exemple, utilisez uniquement des câbles d’interface blindés lorsque vous connectez l’appareil à un ordinateur ou à un périphérique). Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de ce produit est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, même celles susceptibles de provoquer des dysfonctionnements ProteCtion De l’environnement À la suite de l’entrée en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EU dans le système juridique national, les consignes suivantes s’appliquent : les appareils électriques et électroniques ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont obligés par la loi de rapporter les appareils électriques en fin de service aux points de collecte publics spécifiques à cet usage ou au point de vente. Les détails concernant ce point sont définis par la loi en vigueur dans le pays concerné. Ce symbole sur le produit, le manuel d’instruction ou l’emballage indique que le produit est sujet à ces régulations. En recyclant, en réutilisant les matériaux ou par d’autres formes d’utilisation des vieux appareils, vous effectuez une importante contribution à la protection de notre environnement. Veillez à jeter vos piles/batteries conformément aux règlements locaux ; ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
  • Page 82 TUMI.COM...

Table des Matières